Готовый перевод Bringing the Nation's Husband Home / Идеальный муж и я или как украсть 55 поцелуев: Глава 46: Вспоминая, когда мы впервые встретились ч.2

Цяо Аньхао не понимала, что хочет сделать Лу Цзиньнянь. Под давлением его тела она инстинктивно закрыла глаза.

Брови Лу Цзиньняня были холодны как лед. Он стоял с наклоненной головой и смотрел на Цяо Аньхао. Он сильно прижимался к ее телу, но не делал никаких других движений.

Цяо Аньхао промокла с ног до головы, как и Лу Цзиньнянь. Одежда на его теле была мокрой от капель.

В ванной комнате из душевой лейки, которую он бросил в ванну, доносился звук льющейся воды.

Кроме этого, стояла тишина.

В глубине души от такой тишины и неподвижности Цяо Аньхао стало не по себе. Однако она не решалась открыть глаза. В конце концов, из-за холода или нервов, она не могла не дрожать.

Такой незначительный жест не мог ускользнуть от бдительного взгляда Лу Цзиньняня. Он нахмурил брови. Вдруг он опустил голову и сильно укусил ее за плечо, к которому прикасался производитель Сун.

Он укусил сильно, со свирепостью. Резкая боль пронзила плечо Цяо Аньхао и пронеслась по нервам всего тела. Сама того не зная, она протянула руку, чтобы оттолкнуть его. От ее действий Лу Цзиньнянь еще сильнее вцепился в ее плечо.

Все тело Цяо Аньхао задрожало, и она отчетливо почувствовала, как с ее плеча стекает липкая влага. Однако Лу Цзиньнянь не собирался останавливаться. Цяо Аньхао больше не могла терпеть боль. В одно мгновение слезы начали падать, разбиваясь о шею Лу Цзиньняня.

Теплая жидкость медленно сползла по шее Лу Цзиньняня и потекла по левой стороне его груди. Все его тело замерло, и он вдруг перестал кусать ее плечо. Однако его губы по-прежнему неподвижно прижимались к ее плечу.

Через несколько секунд на его шею упала еще одна капля. Лу Цзиньнянь вздрогнул. Он вскинул голову и накрыл губами губы Цяо Аньхао. Он поцеловал ее - с оттенком агрессии, смешанной со вкусом крови.

У них уже дважды был физический контакт. Как бы он ни злился на нее раньше, он всегда был нежен, пусть и не по своей воле.

Но в этот раз все было по-другому. Он был суров и жесток, собственник и мучитель. От боли Цяо Аньхао чувствовала себя не в своей тарелке.

http://tl.rulate.ru/book/96719/1489962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь