Готовый перевод Heavenly Farmer / Божественный фермер: Глава 144

Heavenly Farmer (Божественный Фермер) Глава 144 – Инцидент

Перевод: Vzhiiikkk

————

Сяочэнь подошёл к зданию.

Судя по направлению едва заметной нити Ци, ожерелье находилось не в нём, а в жилой зоне за этим зданием.

Решительно набрав воздух в грудь, он пошёл к переулку.

Он был осторожен и притворялся обычным прохожим, в то же время пчела уже сидела в его кармане и была готова действовать.

Сейчас ему было очень страшно.

Через пару минут ходьбы, Сяочэнь наконец-то увидел вход в жилую зону.

Это была территория высшего класса, чтобы войти туда, требовался электронный ключ.

Подождав некоторое время, Сяочэнь вошёл, затесавшись в группу людей.

Жилая зона оказалась очень большой, но ведомый нитью Ци он не боялся потеряться.

Через десять минут Сяочэнь нашёл нужное здание. Судя по нити, ожерелье находилось в нём.

Он слегка нахмурился.

Найти правильный этаж будет непросто!

...

На пятнадцатом этаже, в одной из комнат.

Кондиционер поддерживал приятную температуру.

Низкорослый мужчина в футболке и шортах лежал на диване и смотрел телевизор.

Неожиданно зазвонил его телефон.

Он быстро поднял трубку из которой донёсся приглушённый голос:

— Я почти на месте, приготовь ту штуку

— Мои деньги готовы? — улыбнулся мужчина.

— Конечно.

Тогда мужчина открыл маленькую деликатную коробочку и открыл её. Внутри было ничем не примечательное на вид ожерелье.

— Странно, что за такую штуку готовы заплатить полмиллиона.

Он достал его и тщательно осмотрел, но так и не понял, чего в нём особенного. Обычное деревянное ожерелье.

— Ну и ладно. Может у него просто денег хоть подтирайся. Или какая-то сентиментальная фигня. Что ж, оказывается заработать полмиллиона не так и трудно.

На его лице появилась триумфальная улыбка.

...

Лифт остановился на пятнадцатом этаже. После звука «Динь» двери открылись и мужчина с кейсом вышёл из него. Он был в чёрном деловом костюме и взгляд его был холодным как лёд.

Он подошёл к двери и постучал.

В то же время Сяочэнь, уставший как собака, поднялся на пятнадцатый этаж пешком. Он открыл тяжёлую дверь и вошёл в коридор на пятнадцатом этаже.

Судя по нити бессмертной Ци, ожерелье было где-то здесь. Если, конечно, он не шёл по следу какого-то другого предмета испускающего Ци.

Неожиданно он заметил человека в чёрном. Тот словно бы что-то почувствовал и обернулся.

Сяочэнь почувствовал как все его волосы встают дыбом.

Этот человек, кем бы он ни был, чрезвычайно опасен.

Благодаря развитому духу, у Сяочэня, можно сказать, появилось шестое чувство, поэтому он инстинктивно ощущал то, чего не могли почувствовать обычные люди.

Когда мужчина вошёл в комнату и закрыл за собой дверь, Сяочэнь облегчённо вздохнул.

И медленно прошёл мимо двери... за которую указывала нить.

Это он украл ожерелье?!

Сяочэнь почувствовал как сжимается сердце и продолжил идти дальше как ни в чём ни бывало.

Возможно, этот человек наблюдал через глазок, поэтому нельзя было показывать свою цель.

Он пошёл прямо к окну с другой стороны коридора и начал тихо свистеть. Чёрная молния выстрелила из кармана Сяочэня и вылетела в окно. Если повезёт, пчела сможет попасть в комнату через улицу.

Свист был очень тихим, так что никто кроме пчелы не мог его услышать.

Он закрыл глаза, концентрируясь на своей духовной силе настолько, что между бровями снова начало пульсировать второе сердце. Так он гораздо отчётливее ощущал пчелу и словно бы видел её глазами.

Это чувство было неописуемым и чудесным, но неточным.

При помощи свиста он направил пчелу так, чтобы она не попалась на глаза людям в комнате и не вызвала на себя внимание шумом. Может её крылья почти не издавали звуков, но лучше перебдеть.

В комнате находились два человека. Он не видел их точно, но глаза пчелы определённо передавали образы двух людей.

Духовное семя стало для него словно бы новым органом, как антенна, улучшающая связь с пчелой.

...

Войдя в комнату, мужчина в чёрном не пошёл в гостиную, а остался возле двери и посмотрел в глазок. Он наблюдал до тех пор, пока какой-то парень не прошёл мимо.

— В чём дело? — спросил низкорослый мужчина.

— Ни в чём, — ответил мужчина и пошёл к дивану. Сев на него, он положил кейс на кофейный столик, ввёл пароль, и показал несколько свеженьких пачек банкнот. — Деньги на месте, где товар?

Низкий мужчина быстро пересчитал их, после чего удовлетворенно улыбнулся и достал маленькую коробочку: — Вот. Не представляю, как эта шняга может стоит полмиллиона.

— Это не важно, — сказал мужчина в чёрном, проверив ожерелье.

Внезапно его глаза похолодели и он достал пистолет с глушителем.

— Так и знал! — крикнул низкий мужчина, прыгая за диван.

Раздался громкий щелчок и пуля попала в подушку.

http://tl.rulate.ru/book/96701/828684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь