Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 87

Глава 87

Цзян Юнь Чжу знал, что Линь Тин Ан был очень гордым человеком, слишком гордым, чтобы позволить другим отказать.

"Господин Линь, вы хотите поболтать? " Цзян Юнь Чжу спросил его, стоя там.

Линь Тин Ань посмотрела на нее: "О чем мисс Цзян хочет поговорить? "

"В девяти случаях из десяти в жизни все пойдет не так, как хотелось бы". Цзян Юнь Чжу почувствовал, что, возможно, ее неоднократное избегание пробудило в нем дух соперничества.

Линь Тин Ань сразу понял, что она имела в виду. Честно говоря, он хотел ее. И он, конечно, хотел посоревноваться с Шэнь Фэн Мином.

Тем не менее, он действительно был влюблен в нее.

Размышляя об этом таким образом, он встал. Дни тянулись долго. Он постепенно заставит ее полюбить себя.

"Мисс Цзян, отдохните пораньше. Я посторожу для тебя дверь. " - сказал Линь Тин Ань, подошел к двери и посмотрел на яркую луну в небе.

Яркая луна была яркой и ясной, в то время как медленно дул легкий ветерок. Пейзаж в горах был трогательным.

Цзян Юнь Чжу знал, что с его гордостью, раз он так сказал, он не прикоснется к ней.

Она устала. Она легла в постель и заснула.

Дыхание в комнате постепенно выровнялось. Линь Тин Ань оглянулась на человека на кровати, медленно вошла в комнату и внимательно осмотрела Цзян Юнь Чжу.

В этот момент она лежала там без малейших признаков защиты.

Она так сильно доверяла ему? Линь Тин Ань задержалась там надолго, прежде чем снова выйти.

На следующее утро Цзян Юнь Чжу лежала на кровати, чувствуя беспокойство.

Ей было интересно, что происходит снаружи. Она исчезла в поместье Линь. Шэнь Фэн Мин должен искать ее, верно?

Если он пойдет и найдет...

Она уже поняла план человека, который захватил ее в плен - возложить вину за ее исчезновение на семью Линь. Если бы Шэнь Фен Мин столкнулся с семьей Линь в то время, это было бы равносильно тому, что он встал на противоположную сторону наследного принца. Тогда...

Цзян Юнь Чжу знала, что Шэнь Фэн Мин так просто не попадется в подобную ловушку. И все же она волновалась. Там были Линь Юй Бай, Цзян Юнь Сюэ и другие. Насколько они будут обеспокоены ее исчезновением.

"Мисс Цзян, вы проснулись? Не хотите ли съесть немного диких фруктов? " Линь Тин Ань стояла в дверях, держа в руках большой лист. На изумрудно-зеленом листе было четыре или пять ярко-красных диких плодов, источающих слабый фруктовый аромат.

Цзян Юнь Чжу встала и пошла к реке, чтобы освежиться. Затем она некоторое время смотрела на реку, прежде чем вернуться в деревянную хижину.

Поедая фрукты, она обеспокоенно сказала Линь Тин Аню: "Мне показалось, что сейчас я слышу какой-то вой. Может быть, это вчерашний тигр? Джентльмен Лин, я не думаю, что здесь безопасно. Давайте пойдем в другое место. "

Линь Тин Ань ненадолго задумалась: "Эти преступники гораздо более злобны, чем тигры. Не волнуйтесь, мисс Цзян. Пока я здесь, тигр не сможет причинить вам вреда".

"Интересно, когда придут наши спасатели". Цзян Юнь Чжу вздохнул.

Линь Тин Ань откусила кусочек фрукта: "Мисс Цзян, не волнуйтесь. Это должно быть скоро. "

В это время снаружи почувствовалось приближение дождя. Вся префектура Лу, будь то чиновники или обычные люди, в последнее время чувствовала необъяснимое напряжение и подавленность, как будто вот-вот должно было произойти что-то грандиозное.

В разрушенном храме на западе города префектуры Лу стражники Цилиня, наконец, нашли след Цзян Юнь Чжу, но...

Все молчали, как цикады.

Снаружи вошел Шэнь Фэн Мин с мечом Куньву на поясе.

"Шеф, это... " В конце своей речи мужчина упал на колени.

На земле разрушенного храма лежал труп женщины. Труп был изрублен мечом и сожжен огнем. Ее внешность больше нельзя было четко разглядеть. Но ее рост и телосложение были такими же, как у Цзян Юнь Чжу.

Более того, на голове у нее были две маленькие заколки, которые она обычно носила.

Шэнь Фен Мин подобрал две маленькие заколки. Вокруг стояла мертвая тишина.

В тот вечер Линь Тин Ань отправился на охоту. Когда он вернулся, то увидел, что деревянная хижина была в беспорядке, с ярко-красной кровью на земле и несколькими кусками одежды, которые, казалось, были разорваны дикими животными.

Одежда принадлежала Цзян Юнь Чжу, включая его халат и ее длинное платье.

Вспоминая то, что Цзян Юнь Чжу сказал утром о вое тигра, казалось легким сделать вывод, что тигр ворвался в дом, пока его не было дома, и напал на Цзян Юнь Чжу.

Так ли это было? Линь Тин Ан приподнял уголки губ. С этим тигром расправились прошлой ночью, возможно ли, чтобы он воскрес из мертвых?

"Мисс Цзян, мисс Цзян? " Он огляделся вокруг, как будто был встревожен.

Несмотря на то, что он обошел огромную территорию, он не смог найти Цзян Юнь Чжу.

Его взгляд стал холодным, и он вдруг посмотрел на реку невдалеке.

Он подбежал. Как и ожидалось, он увидел следы бревна, которое тащили по берегу. Судя по всему, Цзян Юнь Чжу, должно быть, плыла вниз по реке с бревном в руках

Он поднял брови, достал из рукава пикколо и дунул дважды.

Вскоре из леса выбежала группа людей и опустилась на колени: "Старейший джентльмен! "

"Обыщите реку внизу. Вы должны найти ее". Лицо Линь Тинаня было холодным как лед.

"Эн". Эти люди немедленно отправились вниз по течению реки.

Кто-то привел лошадь к Линь Тинаню. Он сел на лошадь и поехал на ней вниз по течению.

Окрестности опустели.

Примерно через две четверти часа Линь Тин Ань вернулся верхом на лошади, обошел окрестности, не обнаружил ничего необычного и снова ускакал.

Еще через час с верховьев реки спустился человек. Этот человек держал в руке кусок дерева. Если это был не Цзян Юнь Чжу, то кто это был?

Она слишком хорошо знала Линь Тин Аня. Была ли это кровь или следы волочения, она сделала их нарочно. На самом деле, она поднялась вверх по реке. Но она не осмелилась зайти слишком далеко, она боялась, что за ними охотятся, как и сказал Линь Тин Ан. Было бы катастрофой, если бы она столкнулась с этими преступниками.

Она была примерно в километре вверх по течению реки. Теперь, когда она спустилась, она увидела множество грязных следов у реки, а также очевидные отпечатки подков.

Линь Тин Ан лгала. Как минимум, он был способен увезти ее отсюда, но он отказывался отпускать ее.

Что теперь? Цзян Юнь Чжу обняла бревно и продолжила спускаться по реке. Она знала, что Линь Тин Ань скоро узнает, что она вообще не спускалась по реке, а затем вернулась, чтобы найти ее.

Все, что ей нужно было сделать, это спуститься вниз по реке, найти удобное укрытие и воспользоваться разницей во времени с ним.

Когда придет время, он будет торопиться вернуться и определенно не будет тщательно обыскивать по дороге.

Более того, она боялась зверей в горах. Она могла избежать встречи с дикими зверями, следуя за ними.

Река на самом деле была шириной четыре или пять метров. Глубокая часть была около двух или трех метров, в то время как мелкая часть была около метра. Цзян Юнь Чжу прижималась к дереву. Иногда она могла пройти несколько шагов по реке. Иногда она плыла вниз по реке и за короткое время уплывала далеко.

На повороте она внезапно заметила место, заросшее водорослями. Там криво росло большое дерево. Это большое дерево было на удивление крепким. С добавлением тесно переплетенных виноградных лоз было легко спрятать человека.

Она немедленно потащила дрова, которые держала в руке, к берегу и спряталась за большим деревом, изменила позу и прикрыла свое тело какими-то водорослями, прежде чем прислониться к ним, чтобы немного отдохнуть.

Все ее тело было мокрым, липким и неудобным. Но сейчас ей было на это наплевать.

Примерно через полчаса действительно послышались голоса и стук подков.

Линь Тин Ань узнал, что его обманули, и привел людей обратно, чтобы найти ее. Подумав об этом, Цзян Юнь Чжу затаил дыхание и остался неподвижен.

Если бы она была в другом месте и на самом деле пряталась за деревом, группа Линь Тин Аня смогла бы найти ее, независимо от того, насколько она была осторожна. Но это было у реки. Река шумела от всплесков. Линь Тин Ань и другие тоже поспешили на поиски. Никто не заметил, что кто-то был за деревом.

Когда эти люди были далеко, Цзян Юнь Чжу обнял бревно, вернулся к реке и продолжил спускаться.

На этот раз она проплыла большое расстояние. Она не приземлялась, пока не увидела, что деревья на берегу становятся все короче и короче. Что касается куска дерева, который она держала в руках, она позволила ему продолжать опускаться. Таким образом, если Линь Тин Ань будет искать в обратном направлении, он последует за ней и продолжит оттуда.

После долгого плавания по реке она почувствовала холод во всем теле, когда приземлилась.

Она огляделась. Это место было гористой местностью. Окружающая местность была в основном покрыта мелким и редким кустарником. Здесь не должно было быть крупных зверей.

Самой неотложной задачей было развести костер, чтобы согреться.

За горной стеной она собрала много веток. Затем она достала кремень, который прятала на своем теле. После недолгой просушки разожгли теплый желтый костер.

Цзян Юнь Чжу положила руки к огню, чувствуя, что ей очень тепло.

Но она не решалась делать это слишком долго. Высушив одежду на своем теле, она потушила огонь и задумалась о том, что делать дальше.

В этот момент с низовьев реки подошла группа людей. Предводитель был сильным мужчиной. Он говорил на ходу: "Быстро скажите господину Линю, чтобы он увел людей. Этот человек пришел за ним. "

При упоминании этого человека все присутствующие задрожали.

"Бойся, мой мячик! Он тоже человек и может истекать кровью. Разве ты не видел? " Закричал крепкий мужчина.

Все все еще дрожали. Как они вообще посмели посмотреть? Они бежали, спасая свои жизни.

Крепкий мужчина спросил человека рядом с ним: "Больше не могу убегать. Ты принес эту штуку? "

"Принес это". - ответил мужчина.

"Найдите место, чтобы закопать это. Позже отведите его туда, и ему отрубят голову". Крепкий мужчина сплюнул на землю.

"Эн". Все согласились.

Эти люди немедленно приступили к работе, будь то доставка сообщения или организация засады.

Цзян Юнь Чжу случайно оказалась на склоне холма выше того места, где они находились. Глядя вниз с высоты, она имела четкое представление о ситуации внизу.

Кажется, они только что упомянули джентльмена Линя. Линь Тин Ань? Тогда кто пришел за ним?

При мысли об этом человеке у Цзян Юнь Чжу защемило сердце.

Казалось, они шли против Шэнь Фэн Мина. Она спряталась за горной стеной и с тревогой посмотрела вниз.

Примерно полчаса спустя более дюжины быстрых лошадей галопом промчались издалека, как острые стрелы. Предводитель был одет в черное, будь то Шэнь Фэн Мин или кто-то другой.

Цзян Юнь Чжу нервно сжала камень перед собой, желая открыть рот, чтобы предупредить.

В это время Шэнь Фэн Мин натянул поводья лошади и остановился.

Он огляделся.

Цзян Юнь Чжу не осмеливалась говорить так открыто, опасаясь, что люди внизу найдут ее и придут к ней. Она не могла этого вынести.

Она не могла смотреть, как Шэнь Фэн Мин попадает в засаду.

Поэтому она осторожно вышла из-за горной стены, махнула рукой и указала в сторону, сигнализируя Шэнь Фен Мину, что там опасность.

Как раз вовремя, Шэнь Фен Мин посмотрел в ее сторону.

Они были далеко друг от друга. Цзян Юнь Чжу не знала, видел он ее или нет. Поэтому она продолжала махать.

В этот момент Шэнь Фэн Мин пошевелился, он направил лошадь в эту сторону.

Как только он пошевелился, люди, сидевшие в засаде, один за другим начали стрелять в него короткими стрелами.

Сердце Цзян Юнь Чжу бешено колотилось, и она не знала, понял ли Шэнь Фен Мин, что она имела в виду.

Стрелы полетели повсюду внизу. Одна даже полетела в ее сторону. Цзян Юнь Чжу быстро спрятался за горной стеной.

Через некоторое время снаружи раздался хлопок, и земля, казалось, дважды содрогнулась.

Цзян Юнь Чжу была так потрясена, что легла на горную стену и поспешно выглянула наружу. По всей земле были разбросаны отрубленные конечности, в то время как люди Шэнь Фэн Мина и Цилиньской стражи скакали к ней верхом на окровавленных лошадях.

Оказавшись в безопасности, она вздохнула с облегчением.

В этот момент подошла другая группа людей. Их возглавлял Линь Тин Ан.

Он увидел Цзян Юнь Чжу и Шэнь Фэн Мина и сказал: "Мисс Цзян, это опасно. Быстро подойдите ко мне".

Если Цзян Юнь Чжу не знал, кто такой Шэнь Фэн Мин, казалось, что на стороне Линь Тинаня было безопаснее, поскольку Шэнь Фэн Мин был весь в крови,

Услышав эти слова, Шэнь Фэн Мин остановился, посмотрел на Цзян Юнь Чжу и сказал: "Мисс Цзян, моя фамилия Шэнь, а меня зовут Фэн Мин". Когда вчера он увидел труп женщины, Шэнь Фэн Мин с первого взгляда понял, что этот человек не Цзян Юнь Чжу. Тем не менее, чувство в его сердце было бурным, как река и море.

Он даже не осмеливался подумать о том, что бы он сделал, если бы трупом была она.

Он больше не хотел скрывать свое имя. Он хотел взять ее под свое крыло и уберечь от малейшей боли.

Цзян Юнь Чжу стоял там в оцепенении.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3466291

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь