Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 5

Глава 5

Цзян Юнь Чжу знала этого человека, потому что его репутация была слишком велика.

Шэнь Фэн Мин, сын принцессы Даньян и племянник нынешнего императора.

Говоря о нем, нельзя не упомянуть охрану Цилинь, которой он командовал. Вероятно, они были похожи на гвардию Цзиньи-вэй из времён династии Мин. Они непосредственно получали приказы от императора и имели право охранять, проводить расследования и сажать в тюрьму.

На протяжении всех династий существование гвардии Цилинь была тем что выбивало всех из колеи. Когда дело доходило до Шэнь Фэн Мина, оно было ещё более пугающим и леденящим душу.

Куда бы он ни шёл, те места, где существовала коррупция, нарушение законов, бандитизм и корыстолюбие, неизбежно разливались кровавыми реками, и ни курица ни собака не были оставлены в стороне. Вот почему, когда все упоминали о нем наедине, они называли его Шэнь-Нет-Спасения. Совершенно очевидно, что у него была дурная слава.

Во сне Цзян Юнь Чжу видела его раньше. В тот раз он внезапно приехал в поместье Линь и предложил остаться в нем на несколько дней.

Кто в семье Линь не знал о нем? Когда он подошёл к двери, это было похоже на то, как будто в дверь постучал царь Ада. Все вокруг чувствовали, что катастрофа неминуема. Даже Цзян Юнь Чжу думала, что семья Линь обречена на гибель, и задавалась вопросом, как бы она выжила, если бы стала преступницей.

В то время семья Линь была действительно унылой. Даже Линь Тин Ань каждый день сомневался.

Кто бы мог подумать, что однажды он внезапно уйдёт. И ушёл так тихо.

Все в семье Линь не могли в это поверить. Этот бог убийства только что ушёл. Сначала они подумали, что он собирается усыпить их бдительность.

Но кто бы мог подумать, что спустя месяц в поместье все ещё было спокойно. Из столицы пришло известие, что он вернулся в столицу.

Только тогда люди в поместье Линь поверили, что Шэнь Фэн Мин действительно отпустил их, и они были в безопасности.

Выживание после катастрофы, возник экстаз и радость!

Из-за этого маркиз Аньпин, наконец, кивнул и согласился позволить Линь Тин Аню официально жениться на ней как на своей жене и сделать ее молодой хозяйкой поместья маркиза.

Итак, говоря об этом, Цзян Юнь Чжу извлекла пользу из его присутствия во сне.

Что же касается того, почему он вдруг постучался и почему ушёл, то это оставалось загадкой.

Чувство Цзян Юнь Чжу к нему выражалось всего одним словом - страх. Особенно теперь, когда они были беженцами и людьми, у которых не было проводника и которые находились в сотне миль от места регистрации своей семьи. Когда они столкнулись с Шэнь Фэн Мином, это было похоже на встречу мыши с кошкой.

Теперь она надеется, что Шэнь Фэн Мин и его группа быстро уйдут.

Но небеса, казалось, не услышали ее зова. Приближаясь к магазину, группа действительно замедлила шаг, как будто добралась до цели.

Хозяин магазина был одновременно счастлив и нервничал, когда увидел большую группу людей.

Цзян Юнь Чжу думала, не слишком ли поздно им сейчас отступить?

Было слишком поздно. Эти цилиньские охранники были очень быстры и уже подошли к небольшому магазинчику. Все до единого слезли со своих лошадей. Они выглядели хорошо натренированными.

- Босс, принесите несколько чайников с горячим чаем и немного еды. Мы очень спешим. Кстати, лошадей нужно накормить и напоить. Мы не будем обманывать вас на деньги. Высокий мужчина вошёл в магазин и обратился к боссу.

Его звали Ян Шэн. Он был заместителем Шэнь Фэн Мина.

"Да-да". Хозяин магазина поспешно согласился и распорядился, чтобы кто-нибудь покормил лошадей, а сам тем временем вытер стол, подал чай и попросил кухню поторопиться.

Магазин был невелик. Там было всего семь или восемь столиков. За двумя столиками сидели гости. Гости за этим столом в основном уже закончили. Увидев такую группу людей, они немедленно получили счёт и ушли, оставив в магазине только группу Цзян Юнь Чжу.

Группа Цзян Юнь Чжу только что прибыла. Они ещё не допили свой чай. Пока они колеблись, вошли цилиньские охранники и в суматохе заполнили все оставшиеся столики. Это просто заблокировало их за столиком в углу.

Что касается Шэнь Фэн Мина, то он сидел за столиком с другой стороны. За его столом, кроме него, был только Ян Шэн.

В этом маленьком магазинчике готовили только булочки на пару, маньтоу и несколько простых холодных блюд. Эти вещи были удобны. Через некоторое время на каждый стол поставили по несколько корзин с булочками, приготовленными на пару, и по нескольку тарелок с холодными блюдами.

"Как насчёт того, чтобы мы тоже выдвигались?". Окружённый такой группой людей с такими навязчивыми аурами, отец Сюй тихо сказал Цзян Чэну, когда его икроножные мышцы свело судорогой.

Цзян Чэн тоже боялся неприятностей, поэтому он кивнул и хотел найти лазейку, чтобы пойти к начальнику магазина и оплатить счёт.

В этот момент Ян Шэн выплюнул полный рот воды. Поначалу ему очень хотелось пить. Как только он получил чашку с чаем, ему не терпелось сделать большой глоток. Но был ли это чай? Больше похоже на китайский травяной суп.

"Хозяин магазина, хозяин магазина!". Он поднял чашку с чаем и позвал хозяина магазина.

Хозяин магазина поспешно вышел: "Что случилось, гость? "

- Что это? - спросил Ян Шэн. От его одежды и внешнего вида веяло злостью и устрашением.

У начальника цеха подкосились ноги. Он посмотрел на чайную чашку в его руке: "Чай".

Он запнулся.

- Это чай? Почему у него странный вкус? " - спросил Ян Шэн.

Услышав, что он сказал, начальник магазина обратил внимание на их запылённый вид и догадался: "Вы пришли издалека, верно? Вода в Чанфэне именно такая на вкус. "

Не дожидаясь вопроса Ян Шэна, он продолжил: "Вначале вода в Чанфэне была не такой на вкус. Разве за последние два года не было сильных засух? Вода в реке и колодце пересохла. По правде говоря, сейчас хорошо если имеешь возможность пить воду. Кому какое дело до вкуса. "

"Засуха в Чанфэне очень серьёзная? " - внезапно спросил ясный голос. Это был Шэнь Фэн Мин.

- Серьёзная. Как это может быть несерьёзно? Простые люди почти зашли в тупик. Особенно из-за нашествия саранчи в этом году. Это... " Начальник цеха открыл здесь магазин. Чего только он не видел среди множества людей, приходящих и уходящих каждый день. Говоря о катастрофе этого года, он бесконечно вздыхал.

- Разве императорский двор не раздавал рисовые зерна для ликвидации последствий стихийных бедствий? Голос Шэнь Фэн Мина стал холоднее.

- Рисовое зерно? Возможно, оно распространяется в другом месте. Но я этого не видел", - ответил начальник магазина.

Шэнь Фэн Мин посмотрел на группу Цзян Юнь Чжу. В этом магазине, кроме начальника магазина, они были единственными, кто остался. Видя, что они тащат все свои пожитки, они казались жертвами стихийных бедствий.

Ян Шэн понял это и немедленно подошёл к группе Цзян Юнь Чжу.

Кожа головы Цзян Юнь Чжу онемела. То, чего она боялась, сбылось.

Отец Сюй и остальные тоже занервничали.

Ян Шэн подошёл к столу Цзян Юнь Чжу, и его внимание привлекла ваза, в которой фильтровалась вода. Что это было?

Он внимательно осмотрел его. На вид это была обычная разбитая ваза. Однако грязная вода стекала сверху, а чистая выходила наружу.

Он поднял вазу, взвесил ее и вылил содержимое на землю.

Слой гальки, слой крупного песка, слой мелкого песка и слой древесного угля. В конце немного ваты и слой хлопчатобумажной ткани.

Какое изысканное устройство.

Дело было не в том, что в династии Ся не было чего-то для очистки воды. Как и их охранники из Цилиня, они использовали что-то вроде пилюль, приготовленных из алюминия. Когда они сталкиваются с грязной водой в дикой природе, они используют ее.

Кроме того, он видел методы промывки водой, методы промывки камнем и т. д.. но он никогда не видел такого простого и деликатного метода. Результаты кажутся лучше.

Он протянул руку, взял стоявшую сбоку чайную чашку и зачерпнул ещё одну из стоявшего внизу ведёрка. Конечно же, вода была чистой и прозрачной.

Он сделал глоток. Никакого особенного привкуса вообще не было.

"Кто это сделал? " - с любопытством спросил он.

Цзян Чэн и все остальные посмотрели на Цзян Юнь Чжу.

"Это я". - только и смогла ответить Цзян Юнь Чжу.

Ян Шэн посмотрел на неё. Его глаза загорелись. Он не заметил, что в этом маленьком магазинчике была такая девушка, потому что там было слишком много людей. Ее глаза были ясными и сияющими, как лотос в воде.

"Как тебе это пришло в голову? " - спросил он.

Естественно, последующие поколения усовершенствовали его, основываясь на опыте предшественников. Однако Цзян Юнь Чжу не осмелилась сказать это. Она дала то же объяснение, что и Цзян Чэну и другим ранее - она услышала, как некоторые старики в деревне упоминали об этом, и решила попробовать. Неожиданно это сработало.

Ян Шэн столько лет путешествовал по всему миру и видел много странных людей и странных вещей. Он не слишком удивился, когда услышал это. Он чувствовал, что Цзян Юнь Чжу обладает острым умом.

- Можно мне немного воды для чая? - попросил он.

"Хорошо. " Цзян Юнь Чжу не посмела отказать.

Ян Шэн передал отфильтрованную воду прямо начальнику магазина. Он также дал ему пакетик с чайными листьями и велел быстро заварить чай.

- Кстати, подайте им несколько булочек с начинкой, приготовленных на пару, и гарниры. Запишите их на мой счёт. " Он снова отдал приказ начальнику магазина.

Начальник магазина немедленно подчинился. Вскоре после этого он принёс к столу Цзян Юнь Чжу несколько корзинок с булочками и пять-шесть гарниров.

Горячие булочки, приготовленные на пару, были белыми и большими. Сквозь тонкую кожицу видна начинка внутри. Оно выглядело таким свежим и румяным.

Блюдо с тофу из фасоли с пятью специями, блюдо с арахисом в старом уксусе, блюдо с нарезанными солёными утиными яйцами с подгоревшим жёлтым маслом внутри, блюдо с холодными свиными ушками и блюдо с ароматной тушёной свининой.

Можно себе представить, насколько заманчивыми были эти вещи для таких людей, как Цзян Юнь Чжу, которые каждый день ели холодные блинчики и запивали холодной водой.

Даже старый отец Сюй не мог вспомнить, когда в последний раз ел тушёную свинину.

Цзян Ву и другие дети уставились прямо на белые и жирные булочки, жалея, что не могут проглотить их одним глотком.

К счастью, миссис Чэнь и Цзян Чэн научили их хорошим манерам. Все они сдерживались и не притрагивались к еде.

- Не стесняйтесь. Ешьте. Считайте это подарком от меня за то, что я пользуюсь вашей водой. Кстати, я испортил твою штуку. " Ян Шэн повернулся и обратился к начальнику магазина: "Ещё несколько булочек на пару".

Он заметил, что этих нескольких корзинок с булочками было недостаточно для группы Цзян Юнь Чжу.

Хозяин магазина принёс ещё четыре-пять корзин, которые заполнили столы. Теперь почти перед каждым стояла корзинка с приготовленными на пару булочками с начинкой.

Неповторимый сладкий аромат пшеницы проник в сердце каждого.

Ян Шэн сделал приглашающий жест.

Группа отца Сюя не смогла определиться и обратилась к Цзян Юнь Чжу. Ваза принадлежала ей. И вода тоже.

Цзян Юнь Чжу почувствовала, что лучше согласиться с Ян Шэном. Она сказала ему: "Спасибо".

Затем она тихо обратилась к отцу Сюю и остальным: "Это благие намерения другого, так что давайте поедим".

Закончив говорить, она сначала взяла булочку с начинкой, приготовленную на пару, и положила ее в миску Цзян Ву.

Цзян Ву посмотрел на неё. Получив ее утвердительный взгляд, он откусил от булочки.

Восхитительный мясной сок мгновенно потёк ему в рот. Он думал, что это самая вкусная булочка в мире.

Увидев это, другие люди тоже начали есть один за другим, как будто ветер разогнал все облака.

Ян Шэн подвинул стул и сел рядом со столом Цзян Юнь Чжу. Как только они почти закончили есть, он спросил: "Куда вы едете? "

Они ели и пили досыта. Вдобавок ко всему, Ян Шэн не выглядел плохим человеком. Старый отец Сюй и остальные уже не так боялись его и начали болтать с ним.

Через некоторое время они раскрыли своё истинное "я" и даже выразили большое недовольство местным правительством.

Цзян Юнь Чжу несколько раз пыталась прервать их, но безуспешно. На самом деле, этот Ян Шэн был слишком силен. Его методы принуждения и выбивания признаний были первоклассными. Как может честный старый отец Сюй устоять перед его перекрёстным допросом?

Цзян Юнь Чжу послушно сидела на стуле. Теперь она просто надеялась, что люди из противоположной стороны отпустят их, потому что они были просто обычными людьми.

http://tl.rulate.ru/book/96698/3314923

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь