Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 104: Чувства и ответ, ч.4

Я сел на траву и посмотрел на небо. Дерево, к которому я прислонился, отсекало сильный солнечный свет, который предвещал наступление лета.

Растения мягко покачивались под воздействием ветра.

В воздухе витал аромат газона. Это оказывало успокаивающее действие.

......Неплохо.

Прошло много времени с тех пор, как я был здесь в последний раз, но за этот годовой период я приезжал сюда довольно много раз.

Я вспоминаю то время, когда это место получило мою личную аккредитацию как одно из немногих лечебных мест в школьном кампусе.

"Тебе не нужно сидеть на земле. Я даже приготовила простыню".

"Так лучше..."

Кирасака окликнула меня сбоку.

Стоя, она смотрела на меня сверху вниз.

Промолчим о том, что казалось, что еще немного и внутренняя часть ее юбки будет видна.

Вроде бы видно, а на самом деле не видно. Какое изысканное место.

Я отвернулся от Кирасаки, чтобы посмотреть вперед, и еще раз осмотрел свое окружение.

Мы находились на самом дальнем краю школьного двора.

Мы с Кирасакой сидели под деревом, которое одиноко стояло в этом углу.

Правильнее было бы сказать, что мы здесь оказались, а не то, что мы сами дошли до этого места.

После того как мы закончили смотреть фильм, я был наполовину вынужден пойти с Кирасакой на обед, в конце концов, подчинившись ее требованиям.

Она схватила мою сумку и потащила меня сюда за руку.

На полпути Кирасака, казалось, хотела что-то сказать Сидзуку.

Похоже, они о чем-то договариваются?

Если нет, то Сидзуку ни за что бы не согласилась на ситуацию, когда я так просто остаюсь наедине с Кирасакой.

Я неосознанно вздохнул, представив, что меня могут поджидать неприятности. На фоне таких мыслей меня привели в это место.

Это было то же самое место, что и на фотографии, которую я обнаружил в комнате студенческого совета.

Как и тогда, здесь не было ни одной фигуры других студентов.

Несмотря на то, что двор был популярным местом, на этом крайнем краю редко бывали посетители.

Тем более, что во дворе было место, где были расставлены столы для студентов.

Это место находилось на довольно большом расстоянии от него. Поэтому мы с Кирасакой были здесь единственными.

Это безлюдное место навевало ностальгические чувства.

"В таком случае, может, мне тоже присесть?"

"...... Твоя одежда испачкается, понимаешь?"

"Это ты так говоришь?"

Она прикрыла рот и захихикала. Затем она села рядом со мной, слегка согнув колени в сторону - так называемая поза "бокового седла", которую часто принимают женщины.

Я заметил, что ее манера сидеть и расположение были точно такими же, как на фотографии.

Выбрала ли она это место?

На короткое время воцарилась тишина.

На всякий случай я захватил с собой роскошный бенто Каэдэ. Незаметно для меня Кирасака начала готовить обед.

Интересно, почему за нами стоит повар в характерной белой униформе?

И потом, почему на этой пустой лужайке стоят железная плита и печь?

"Я не очень люблю такие вещи".

""Такого рода"?"

"Да. "Выставлять богатство напоказ" - так это называется, я полагаю? Однако ты, кажется, не возражаешь против этого".

Это правда. Она должна быть молодой леди из исключительно богатой семьи, но я не уловил даже проблеска того, чтобы она выставляла напоказ свой статус.

Единственными заметными вещами были роскошный бенто и тот факт, что кто-то возит ее в школу и обратно.

Я подумал, не специально ли она выставляет себя напоказ, но, похоже, у нее были свои заботы.

"Беспокойство по этому поводу ничего не изменит, верно? ......"

"Люди - существа, которые завидуют тем, у кого есть то, чего нет у них. Мне все равно, что могут подумать другие, но мне не нужно, чтобы ты находил эту ситуацию неприятной".

Сказала Кирасака, выражение ее лица было лишено даже намека на смущение. Затем она посмотрела на шеф-повара, ожидавшего позади нас.

Она могла без колебаний сказать то, что я никогда не смогу заставить себя сказать. В этом она была удивительна.

После того, как она взглянула на шеф-повара, он зашевелился.

Вероятно, он собирался скоро принести еду.

Обычно мы брали с собой бенто.

Я был уверен, что мы будем есть из наших соответствующих бенто, но, похоже, у нее были другие планы на нас.

Мне стало жаль, что я не смогу насладиться стряпней Каэдэ, но поскольку ничего страшного не случится, если я съем ее позже, я отложил ее в сторону.

Женщина, одетая в форму официантки, подала еду.

"Хотя я решила сама, я попросила шеф-повара приготовить нам легкую еду".

Подали сэндвичи с множеством ярких и красочных начинок.

Я тоже не был большим любителем поесть. Так что это меню было как раз то, что нужно.

Даже лучше сказать, бутерброды как нельзя лучше подходили к еде, которую мы собирались есть, сидя на лужайке.

"...... В конце концов, я на стороне получателя. Я не жалуюсь".

"Спасибо за еду".

Сказав это, я взял сэндвич.

После того, как Кирасака увидела, что я откусываю от бутерброда в руке, она заговорила.

"А Шинра-кун тоже часто сюда приходит?"

""Тоже"? ......Похоже, что да?"

с любопытством спросил я.

Я понятия не имел, где она может быть и что делает, когда не с нами.

Поэтому ее выбор слов вызвал у меня интерес.

"Это важное место для меня......".

В ее зрачках отражалось одиночество. То, что произнесенные слова были для нее воспоминанием о прошлом, было заметно по ее голосу.

Что это, интересно? ......

Возможно, она вспомнила время нашей встречи. Хотя я все еще не мог вызвать это воспоминание.

Я молча слушал, как она говорит.

"Я не буду просить тебя заставить себя вспомнить или что-то еще, просто я не хочу, чтобы ты считал, что этого не было, даже если ты не помнишь".

Самоуничижительный смех вырвался у Кирасаки.

Как будто она подумала, что это вполне естественно, что я не помню.

Затем она продолжила рассказывать о своих воспоминаниях о том дне.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1603995

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь