Готовый перевод The Villainess Wants To Live Quietly / Злодейка хочет жить спокойно: Глава 16

Натаниэль держался за щеку с открытым ртом и пустым выражением лица. Это было так забавно, что я начала немного смеяться, сама того не осознавая, но откуда-то послышался тот же звук смеха.

Пока я искала источник звука, я увидела Каликса, который стоял позади толпы, слегка прикрыв рот тыльной стороной ладони и подавляя смех. Что ж, у этого человека тоже были чувства к Натаниэлю. Я смотрела на Каликса, испытывая чувство родства, когда он внезапно поднял голову, и наши глаза встретились.

Я быстро отвернула голову. Я никогда не думала, что вдруг увижу его там. Я была удивлена.

Натаниэль, получивший две пощечины подряд, не смог совладать с собой и пожал плечами. С лицом красным, как помидор, он уставился на принцессу. Его глаза полыхали, как будто он собирался ударить принцессу в любой момент.

Отец, заметивший это, выбежал и поймал Натаниэля до того, как произошёл более серьезный инцидент.

– Я искренне сожалею, Ваше Величество! Вы доверяли нам и доверил всё Пьер, но, в итоге, мы показали вам эту уродливую сторону!

– Отец!

– Замолчи! О чём ты говоришь?

– Меня только что ударили! Дважды!

– Ты что, совсем спятил? Даже если я приказываю тебе помолчать?!

Натаниэль, должно быть, был по-настоящему взволнован. Обычно, когда мой отец кричит на него, он просто притворяется мёртвым. Теперь его глаза были широко открыты, и он протестовал. Он действительно образец тупого нарцисса. Он, кажется, не заметил, что все, включая императрицу, сейчас недовольно смотрят на него.

– Сестрёнка, где Джозеф? – он, пыхтя и отдуваясь, вытащил Джозефа из укрытия среди людей. – Эй, ты сделал это. Где ты сейчас прячешься?

– Ах!

Натаниэль бросил Джозефа перед принцессой. Затем он заговорил кипящим голосом, выделяя каждый слог.

– Ее королевское Высочество. Я сказал, что я этого не делал. Все это сделал этот парень.

– Это правда?

Принцесса Пенелопа посмотрела на Джозефа сверху вниз холодным взглядом. Джозеф, который дрожал и стоял на коленях на полу, искренне вскрикнул:

 – О, нет! Я просто следовал приказам вице-адмирала.

– Что? Когда я успел!

– Разве вы не говорили мне всегда экономить деньги и приносить их вам?

– Ах ты…

– Я не буду молчать!

– О Боже мой.....

Пожилая женщина, наблюдавшая за происходящим, схватилась за лоб, как будто была потрясена.

В разгар теперь уже хаотичных разоблачений Джозеф на этот раз нашёл меня.

– О, леди Розения заказала это с самого начала.

– Хм?

– Разве вы мне не говорили! Для торговцев естественно получать прибыль! Не волнуйся, тебя не поймают!

При его словах и Натаниэль, и мой отец повернулись ко мне. Я наклонила голову, как будто не понимала.

– ..!?

– Да! Она сказала, что хочет поделиться со мной прибылью…!

– Я никогда не получала от тебя ничего похожего на деньги.

Это факт без единой лжи. Я попросила Джозефа выплатить деньги, как только всё будет завершено.

Во-первых, на самом деле я не пыталась брать взятки. Я просто копала ловушку, чтобы отправить Натаниэля к цели, так как же я могла взять деньги?

В то время Джозеф был очень взволнован, когда я сказала ему оплатить счёт позже. Вероятно, он подумывал о том, чтобы сбежать со своей долей денег, которая всё равно должна была уйти, даже не думая, что это станет ещё одной ловушкой.

Джозеф, осознав реальность, выглядел отчаявшимся. Теперь у него не было выхода. Джозеф, который оглядывался по сторонам, схватил Натаниэля за штаны и взмолился:

– Сэр, насколько хорошим я всегда был? Вы не должены так поступать со мной. Если вы бросите меня, у меня не будет другого выбора, кроме как раскрыть всё, что я скрывал...

– Почему бы тебе не заткнуться?

– Прекратить!

Голос императрицы разделил толпу. Все перестали двигаться и склонили головы при её крике, в котором явно сквозил холодный гнев.

Императрица сказала, свирепо глядя на Натаниэля и Джозефа:

– С сегодняшнего дня все транзакции с компанией Пьер будут рассматриваться так, как будто их никогда не было. Ввоз запрещён не только для свадьбы принцессы, но и для всех других товаров, поставляемых Пьер.

– Ваше Величество! – мой отец вздрогнул и опустился на колени на пол.

Доставка императорской семье запрещена. У знати также не было другого выбора, кроме как закрывать глаза на предметы, от которых отвернулась императорская семья. Это означало, что у Пьер не было будущего на вершине.

– Пожалуйста, возьми свои слова обратно! Как вы можете бросить Пьер? Это всё моя вина. Мы полностью решим проблему и компенсируем любые недостатки, поэтому, пожалуйста...

– Я не хочу этого слышать, – императрица замахала руками, как будто ей было противно.  – Я не хочу повторять одно и то же.

– Ваше Величество!

– Прекратите! Исчезните с моих глаз! Если вы не уйдёте сами, я вас выгоню.

– Ваше Величество, пожалуйста..!

– М последуем Вашим словам, Ваше Величество.

Когда атмосфера в комнате стала приближаться к катастрофе, я оттолкнула отца и шагнула вперед. Мой отец поднял на меня потрясенные глаза.

Думаю, я знаю, что вы хотите сделать. Вам, наверное, хочется кричать, потому что вы не можете сказать, что носить, а что нет.

Но меня это не волновало, я низко поклонилась и вежливо заговорила:

– Я подумаю о неудобствах, причинённых неприятными действиями моего брата. Я, Розения Пьер, и как участница Пьер, я хотела бы ещё раз извиниться.

«...»

Было ли это потому, что я была молодой леди, одинокой среди мужчин?

Настроение императрицы, приказавшей гостям немедленно удалиться, немного успокоилось. И я воспользовалась этой возможностью, чтобы перейти к делу:

 – Но перед этим. Я хотела бы предложить небольшой подарок, который я приготовила Её Величеству императрице и Её Высочеству принцессе.

 – Подарок?

Я жестом подозвал слугу, который стоял в самом конце комнаты. По моему сигналу слуга быстро подошёл ко мне. Я взяла коробку, которую он держал, и открыла её у всех на глазах.

– Это утки-мандаринки, сделанные из бриллиантов, – я склонила голову и смиренно заговорила. – С древних времен утки-мандаринки символизировали брак супружеской пары. Каждое перо было тщательно обработано мастером, а в глаза утки-мандаринки были вставлены перидоты, чтобы пожелать паре счастья.

Пара уток-мандаринок в коробке красиво сверкала. Все смотрели на уток-мандаринок, словно зачарованные ослепительным светом.

Мой отец опустился на колени и извинился перед императрицей, которая не скрывала своего гнева и выгнала нас вон, и даже принцесса Пенелопа, которая все спланировала со мной заранее.

Хм, конечно, так и должно быть. Я потратила все деньги, которые у меня были, чтобы подготовиться к этому.

– Изначально я приготовила его отдельно, чтобы поздравить Её Высочество принцессу с замужеством. Хотя произошло кое-что неприятное... Я искренне хочу поздравить Ваше Величество с женитьбой. Это небольшой подарок, но я надеюсь, что он вам понравится.

 – Это так мило, но в то же время так нежно.

– Я понимаю, верно. Это действительно, действительно потрясающе.

Люди тихо издавали восклицания. Вот почему блюда, которые я готовила, были самого высокого качества. Это несравнимо с теми предметами, которые Натаниэль показывал мне до сих пор.

– У моей дочери довольно намётанный глаз. Было бы здорово, если бы мы подготовили что-то подобное с самого начала.

– И...

Я щелкнула пальцами и издала щелкающий звук. По этому сигналу слуга, принёсший мне маленькую шкатулку, открыл дверь. И в то же время сотрудники, ожидавшие снаружи, потянулись внутрь, неся небольшие, но дорогие на вид шкатулки с драгоценностями.

Когда шкатулки открыли, в них оказались драгоценные камни, вырезанные в форме животных, похожих на уток-мандаринок, символизирующих плодородие и счастье пары.

– Это мой подарок.

Все в комнате открыли рты от удивления.

Я это сказала? Я приготовила сегодняшний подарок, используя всё, что у меня было. Я рискнула всем, чтобы это увенчалось успехом.

http://tl.rulate.ru/book/96296/3750502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь