Готовый перевод The Ashen Keeper / Хранитель Пепла: Глава 7: Она

Фьюри сообщил ей, что завтра за ней приедут. Это дало ей возможность обдумать его слова. 


Кажется, он упомянул "бога"? Это может объяснить, почему он попросил ее о помощи. Оружие в этой стране обладает огромной разрушительной силой, но никакая огневая мощь не может даже слегка повредить богу. 


В этом Земля уступала ее миру. Как только существо из высшего измерения попадало к ним, они не могли причинить ему никакого вреда. Она видела, как бомба, называемая ядерной, разрушала целые города. Они могли вылить на них всю огневую мощь, на которую были способны. 


Она не сомневалась, что целые страны могут быть сровнены с землей той мощью, которой они обладают. Однако все эти орудия разрушения не могли даже поцарапать богоподобное существо. Однако на ее родине бога можно было убить только кинжалом, если он был зачарован на убийство бога. 

Ей было интересно, каково это - лично увидеть "бога". Чем больше времени проходило, тем сильнее она чувствовала, что старые лорды Синдера все еще едва живы и жаждут снова погулять под солнцем. Это причиняло ей некоторый дискомфорт, поскольку она чувствовала себя узурпатором их жертвы. 


На следующий день пришел Колсон и отвел ее в "Лолу". Имя "Лола" и по сей день вызывало у нее недоумение. Он не стал выбирать ни величественное, ни могучее, а остановился на "Лоле". Почему? Она так и не узнала. 


Пока они шли, она еще раз обдумала слова Ника Фьюри. На этот раз она размышляла не о ситуации, а о комментариях к себе. Они хотели ее. 

Она слышала рассказы о хранителях, защищающих свою землю. Однако она не представляла, подойдет ли она для этого. 


Обычно пепельный был тем, кто спасал мир, а она была его помощницей, скорее в стороне, чем лично на поле боя. 


Она была проводником для заблудившихся героев. Она была рядом, чтобы Пепельный всегда видел знакомое лицо, когда он неизбежно возродится. 

Она сделала его сильнее, залечила его раны, укрепила его доспехи и наточила его оружие. Но для нее это был первый выход в поле. Она считала себя недостойной такой чести, когда была всего лишь простым хранителем огня. 


Кроме того, ей не нравилось слово "Мстители". Как будто они не смогут защитить то, что важнее всего, и отомстят за это позже. На ее родине было много историй о мести. 


Они всегда заканчиваются страданиями и смертью. Что ж, смерть приходит ко всем, но почему бы не выбрать более легкую смерть? Впрочем, не ей судить, ведь она оказалась среди странных существ в чужой стране. 


Наконец она добралась до металлической конструкции, которую называли квинджетом. Это было великолепное изделие, созданное по подобию птицы и имитирующее ее черты. Люди действительно продвинулись далеко вперед, создав то, о чем в ее старом мире и подумать не могли. 


Она еще раз вспомнила о том, как беспомощны они, несмотря на все свои технологические достижения, перед лицом бога. В этом и заключается хрупкость человечества. Пепельный однажды сказал ей, что он расслабляется перед боем не потому, что уверен в победе, а потому, что никогда не может умереть по-настоящему. 


'Расслабься', - подумала она про себя. Она еще раз помолилась за всех Лордов Синдера, которые пожертвовали собой, чтобы поддерживать огонь, подпитывающий сам мир. 


Огонь, который сейчас является ею. Она тихо пробормотала: "Благородные лорды Синдера... огонь угасает, и лорды остаются без тронов. Отдайте свои костры единственному истинному наследнику. Пусть они даруют покой в смерти старым богам Лордрана, носителям Первого Пламени"


Никто не услышал ее, но она вновь ощутила уют костра. Казалось, что оставшиеся частички Лордов Золушки наконец-то ушли из жизни. 


Через некоторое время квинджет приземлился в так называемом хели-носителе. Это была еще более крупная машина, чем квинджет. Похоже, в нем могло разместиться более тысячи человек. 


Она вышла из корабля, и ее встретил мужчина. Лично она никогда с ним не разговаривала, но легко узнала, кто он такой, поскольку он присутствовал в учебниках истории. 


"Приятно познакомиться. Стив Роджерс", - сказал мужчина. Она не знала его характера, но казалось, что его душа до краев наполнена добротой. "Из него получился бы прекрасный повелитель золы", - подумала она про себя, оценив, как он готов пожертвовать собой, чтобы поддерживать пламя. По крайней мере, так она поняла из того, как его описывали в книгах. 


"Рада познакомиться с вами, мой дорогой капитан. Вы можете обращаться ко мне как к хранителю огня", - он просто кивнул, не выказывая ни малейшего осуждения. Она видела много людей, которые удивлялись, почему она использует такое имя. 


Точно так же, как Колсон назвал машину "Лолой", когда она не имела собственной жизни. 


"Сюда, мисс Кипер, вы можете называть меня Наташей Романофф или Черной вдовой", - отозвался другой. Это был знакомый голос, и она повернулась, чтобы снова увидеть Ната спустя несколько недель. 


"Клинт Бартон. Зовите меня Соколиный Глаз", - сказал другой. Он выглядел как человек немногословный. Этот был более знаком ей, так как у него были лук и стрелы. 

 

Имя "Соколиный Глаз" напомнило ей о другом лучнике на родине. Он был одним из рыцарей Гвина. Только у него были глаза и он был размером с обычного человека, а не с великана. 


Ястребиный Глаз дома обычно размышлял о жизни и других философских состояниях. Она сомневалась, что этот занимается тем же, ведь он все еще в расцвете сил. 


Она видела их в файлах, которые дал ей Фьюри, но ничто не могло сравниться с настоящим. Затем они заметили мужчину, выглядевшего растерянным. Он был одет в серую одежду и смотрел налево и направо, его волосы были в беспорядке. 


Стив и Нэт подошли к нему, а она последовала за Бартоном в то место, куда должна была отправиться, где бы это ни было, потому что она всегда будет рядом с ними, пока они будут работать, защищая свою землю. 


Она - хранительница огня, и ее работа заключалась в том, чтобы у "героев" всегда был дом, куда они могли бы вернуться.  


Путеводитель, который поможет им, когда они заблудятся. 

Чтобы облегчить их заботы, когда они испытывают сомнения. 

Чтобы спасти их, когда они будут спасать всех, кроме себя.

http://tl.rulate.ru/book/96264/3313032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь