Готовый перевод Shrouding the Heavens / Затмить Небеса: Глава 7. Пятицветный алтарь

Все произошло слишком внезапно, и все это выходило за рамки воображения людей!

— Это…

Никто не мог поверить своим глазам.

Однако драконы и гроб, упавшие с неба, лежали перед ними, и это железный факт, говорящий сам за себя!

Все это нарушало обычные представления о мире, подрывало устои людей, и умы всех были сильно потрясены.

Когда произошла паника, Е Фань и его одногруппники не побежали в ужасе. Они собрались вместе и подождали, пока гора успокоится. Хотя все они оказались на земле, серьезных травм удалось избежать, только несколько человек получили ушибы рук да синяки на теле.

В этот момент на их лицах отражалось абсолютное удивление, и увиденное навсегда отпечаталось в памяти!

Девять огромных мертвых драконов просто лежали там, перед ними, словно в ожидании, когда им снова позволят взлететь, а огромный бронзовый гроб вызывал потрясение. Все это было слишком нереально и загадочно.

Всех словно парализовало, никто не мог произнести ни слова. Сердце каждого билось сильнее обычного, лица исказились беспокойством, страхом и тревогой, и им было трудно успокоиться.

Прошло довольно много времени, прежде чем Линь Цзя тихо сказала:

— Лучше нам поторопиться спуститься с горы.

Все закивали, соглашаясь, что следует немедленно покинуть это место, никто не хотел задерживаться здесь дольше ни на минуту. Обстановка на вершине горы внушала ужас, почему здесь оказались гроб и драконы? Почему они упали на Тайшань? Даже если факты находились перед глазами, людям трудно принять их, а сердца наполнились тревогой. Под кроваво-красным закатным солнцем пик Нефритового Императора пребывал в руинах. Наибольший ущерб нанес бронзовый гроб, вокруг которого от удара образовалась огромная воронка, а расщелины в земле словно паутина, расходились во все направления. Местами они доходили до двух метров в ширину. Одна из трещин походила на извилистую многоножку, протянувшуюся до самих ног Е Фаня. К счастью ее конец уже не превышал ширины ладони, и она не вызвала обвала земли.

Именно тогда, когда люди готовились покинуть место, Ли Сяомань указала вперед и спросила:

— А это что?

Под потрескавшейся поверхностью виднелся кусок нефрита, в нем ярко отражалось заходящее солнце.

Несмотря на опасение, ребята сделали несколько шагов вперед и рассмотрели, что из трещины проглядывал уголок круглой алтарной плиты. Половина сломанного камня на ней выглядела словно книга из нефрита.

— Как такое возможно? Неужели под нами что-то закопано?

Этот круглый алтарь хоть и был небольшим, но выглядел необычным и очень старинным. Он был построен из пяти видов цветной глины, полон духа времени, и никто не представлял, сколько лет он просуществовал.

— Посмотрите, там есть еще! — стоявший впереди всех Ван Цзывэнь выразил удивление, указывая на более широкую трещину неподалеку.

Внутри этой почти двухметровой расселины также виднелся пятицветный алтарь. Он треснул, и из него проглядывала плита из необработанного нефрита, на которой были вырезаны сложные символы и знаки, не знакомые никому из присутствующих. В этот момент все удивленно загалдели, мгновенно ассоциируя увиденное с «церемонией Фэншань». Это могло быть древним алтарем, посвященным богам! Пятицветный алтарь, запечатанный нефритовой пластиной, был точно описан в книге Бань Гу из периода Поздней Хань «Диспут в Зале Белого тигра». Там говорилось: «Некоторые говорят, что плита запечатана золотым клеймом и серебряным шнуром, или закрыта каменным клеймом и золотым шнуром».

Произведение историка династии Хань Сыма Цяня «Исторические записи» также содержало слова: «В небе летят золотые птицы, золотые змеи, золотые драконы».

За считанные мгновения присутствующих поразило открытием — в каждой из многочисленных трещин на земле находился такой пятицветный жертвенный алтарь. Пятицветные алтари были простыми, с отпечатанными на них следами времени, и было видно, что они существуют уже несколько веков. На поверхности некоторых камнях были таинственные, едва различимые знаки. Все заподозрили связь между этими алтарями, драконами и бронзовым гробом.

Е Фань любил читать древние тексты о поиске странных вещей и артефактов, поэтому он знал о ритуале Фэншань лучше других. Его сердце неимоверно взволновалось. Неужели исторические тексты говорили правду и древние Три Государя, Пять Императоров и Семьдесят Два Короля действительно проводили здесь ритуалы?

Может быть, легенды отражали истину, иначе как объяснить множество пятицветных алтарей? Среди символов на плитах в основном преобладала клинопись, что являлось подтверждением этой догадки.

Хотя присутствующим следовало немедленно уйти, словно под гипнозом они обошли половину круга вокруг бронзового гроба. Все были напуганы девятью огромными драконами, потрясены двадцатиметровым гробом, поражены каждым алтарем из разноцветной глины, расположенным в земле, но не могли остановиться.

— Кажется, опасности нет, но эти драконы…

Страх в сердцах людей уменьшился, когда они прошли половину пути, однако все равно чувствовалось беспокойство. Наконец, они приняли решение как можно скорее спуститься с горы.

— Посмотрите, в центре воронки тоже огромный алтарь!

Гроб при падении врезался в землю, отчего образовалась внушительная яма.

Там открылся новый алтарь. Он был не из глины, а полностью сложенный из пяти огромных разноцветных камней и прочно удерживал двадцатиметровый бронзовый гроб. Даже после столь чудовищного удара на нем не осталось ни единой трещины. Трудно представить, из каких именно необычных камней он был построен.

Этот огромный алтарь из разноцветных камней заметно отличался от глиняных алтарей. Он расположился в самом центре пика Нефритового Императора и обладал еще более величественной аурой и грандиозным масштабом. Вокруг него были установлены плиты из яшмы.

На кусках яшмовых плит были начертаны чрезвычайно странные древние знаки, даже более архаичные, чем виденные ранее на глиняных алтарях. Эти символы выглядели сверхъестественно и походили на высшее письмо.

Они ни капельки не пострадали от удара, и это было очень странно.

— Давайте лучше покинем это место, — одновременно предложили Е Фань и Чжоу И. Они поторопили всех.

Все кивнули, здесь точно не безопасно. Несмотря на открывающиеся тайны, они не были готовы исследовать их сейчас. Девять гигантских драконьих тел вызывали беспокойство, а бронзовый гроб лишь усиливал тревожные ощущения.

В тот момент, когда все собрались уходить, одна из девушек пронзительно закричала — большой камень под ее ногами откололся и покатился прямо на дно огромной ямы. Девушка потеряла равновесие и едва не упала вниз.

— Осторожно! — Однокурсник успел схватить ее за руку, также на помощь подоспели и другие. Они смогли вытащить ее обратно.

Тот камень, который она задела и который упал в яму, прогрохотал и с силой врезался в алтарь. Тот внезапно окутался разноцветным свечением, и все почувствовали огромную силу, сковавшую их тела. Их ноги налились свинцом, и они с трудом могли сделать шаг.

Пятицветный алтарь снова затрясся, заставляя всю вершину горы Тайшань дрожать. Мир вокруг переворачивался, а люди, стоявшие у края ямы, были окутаны неведомой силой и не могли сбежать. Все оказались в затруднительном положении и вскоре кубарем покатились вниз вместе с большими каменными осколками.

Когда все оказались на дне ямы, прямо в центре пятицветного алтаря, каждый почувствовал невообразимый страх в своем сердце.

http://tl.rulate.ru/book/96255/3289760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь