Готовый перевод MARVEL: I AM TOAA GRANDSON / Внук Всевышнего ( MARVEL ): Глава 10 - Запретный лес

Запретный лес был очень древним местом, хранившим множество тайн и приютившим множество существ, одни из которых были темными и опасными, а другие дружелюбными. Деревья в лесу считались древними, они были густыми и грубыми от многолетнего воздействия стихий.

Как следует из названия леса, он был строго закрыт для учеников, за исключением случаев задержания или уроков по уходу за магическими существами, которые иногда проводились там. Конечно, учитывая, что в лесу обитают различные опасные существа, мало кто из учеников захочет туда заходить.

И вот теперь, в глубине этого леса, к которому мало кто хотел бы приближаться, шли двое, оглядываясь по сторонам.

Гермиона поприветствовала Салливана, обняв его за шею, привычка, от которой в прошлом было трудно отказаться, и не то чтобы он жаловался или не любил этого.

Он не считал, что умереть между двумя горами это так уж плохо.

Теперь она ведет его из леса, как опытный охотник.

Это измерение, как и два других, имело другой часовой пояс. И у Гермионы, и у Салливана было пять часов утра, а здесь была ночь, они не знали, который сейчас час, потому что у них не было никакого способа определить время.

Гермиона могла использовать северную звезду для определения времени, но она не могла видеть её в густом лесу.

Она использовала усовершенствованную форму заклинания Люмос, наколдовав его в виде маленькой феи.

Они летают и ведут себя любопытно, как настоящие феи.

Ему тоже хотелось научиться этому заклинанию, и он собирался расспросить Гермиону, как только они выйдут из Проклятого леса.

- Будь осторожен, Сол, не наступи на эти листья.

- Подожди, что за ли...

*Буш!*

Из-под кучи листьев выскочил огромный паук, заставив Салливана достать пистолет и чуть не снести пауку голову от ужаса.

Его спутница не сопровождала его во время путешествия в этот мир, как и палочка Гермионы, к счастью, она смогла сделать дешёвую палочку, которая могла использовать четвертую часть её силы, используя материалы, найденные в Запретном лесу.

- Нет! Сол, он не это имел в виду

Гермиона вмешалась, чтобы помешать Салливану убить бедного паука.

Салливан вскочил со своего места и приблизился к ней так быстро, что пауку пришлось в замешательстве моргнуть своими восемью глазами.

- Прости, малыш, но этот не любит, когда его удивляют

*Сиииккк*

- Хорошо, спасибо за понимание

Гермиона могла разговаривать с пауком? Салливан же, похоже, в данный момент был безразличен или не способен мыслить здраво.

Затем гигантский паук пошел по лесу, покачивая задницей.

- Мне кажется, я собирался умереть прямо там. Все промелькнуло перед глазами.

- Такое, помнится, было у меня, когда я училась в Хогвартсе

- Да, несчастный случай с троллем и многие другие несчастные случаи, - кивнул Салливан...

- Будь осторожен. В этом лесу паук считается менее жестоким существом. Если бы ты вступил в контакт с другим опасным существом, твоя нога могла бы остаться у существа.

- Хорошо, теперь перестань меня пугать

- Нет, я не пугаю

- Я знаю, что никогда не позволю, чтобы с Гермионой что-то случилось

Гермиона ничего не сказала, значит, он был прав. Действительно, если бы это был не паук, она могла бы уже убить его, в конце концов, она предупредила его первой.

- Мне нужно улучшить своё восприятие...

- Да, это следующий моя задача.

Заклинания могут помочь ему, но они не являются долгосрочным решением.

- Нужно идти прямо, пока не увидим хижину, а дальше мы поймем, куда идти.

- Хижина?

Салливану было известно, кому принадлежит хижина.

Она принадлежала Хагриду.

Во время работы егерем и преподавания в школе чародейства и волшебства Хогвартс Рубеус Хагрид и некоторые его питомцы, включая Клыка, жили в этой хижине. Это была небольшая деревянная хижина за пределами замка Хогвартс, на окраине Запретного леса.

Сейчас они стояли перед тыквенным огородом, рядом с которым находилось одно пугало.

- Ого, какие огромные тыквы, интересно, какие они на вкус

- Не сейчас, Сол, если ты хочешь узнать, то на вкус они будут как обычные тыквы с рынка

- Это прискорбно, потому что я презираю овощи

- На самом деле тыква это фрукт

- Правда?

- Ага

Затем они прошли мимо хижины и направились прямо вперед.

Вдалеке Салливан увидел огромный замок. От его высоты на самом высоком холме захватывало дух.

- Похоже, палата все еще старая и устаревшая, даже по сегодняшним меркам, иногда новое лучше старого".

Напевая что-то, Гермиона встала перед стеной воздушного поля, и оно расступилось, пропуская её внутрь.

- Хорошо, пойдем. Если моя догадка верна, думаю, нам следует действовать быстро.

Салливан ничего не сказал, потому что знал, что имела в виду Гермиона.

http://tl.rulate.ru/book/96249/3419061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь