Готовый перевод My Mother Has a System but Won't Use It / Моя мать обладает системой, но не хочет ее использовать: Глава 28

Погружённый в свои размышления, молодой человек по имени Хан Ли сидел на крыше высокой пагоды в полном спокойствии вместе с красивой девушкой Она с любопытством посмотрела на него и задала вопрос:

- Как ты думаешь, перестают ли люди любить друг друга, когда пропадает острота чувств? Та особенная волнующая искра? Разве любовь не обречена на смертность, разве она когда-нибудь не умрёт?

Хан Ли задумчиво смотрел вдаль, ещё не оправившись от очередного яркого сновидения, посетившего его в последние ночи

- Любовь - тихо произнёс он, качая головой - Да, та любовь, о которой ты говоришь, когда-нибудь обязательно закончится Неважно, насколько прекрасна женщина и как сказочно её поведение, это неизбежно произойдёт Рано или поздно, та любовь исчезнет

Красавица-фея Фэн Юй нахмурилась, разочарованная таким ответом знаменитого на континенте человека Она ожидала от него более интересного разговора

- Но истинная любовь - это нечто иное, - продолжил Хан Ли - Вы, люди, не знаете, что это такое, и на самом деле вряд ли сможете понять это до конца

Заинтригованная, Фэн Юй приподняла бровь:

- Расскажи же, посмотрим, сможет ли эта юная леди её понять

Хан Ли грустно улыбнулся, вспоминая то милое лицо, которое однажды постарело и навсегда исчезло из его жизни

- Истинная любовь - это когда ты просыпаешься и видишь рядом спящего человека Возможно, ты не очень к нему притягиваешься Ты знаешь все его недостатки и негативные качества Но всё равно думаешь только об одном: я хочу, чтобы именно этот человек был рядом со мной, а не кто-то другой во всей Вселенной Вот что такое любовь Это не внезапное чувство, которое приходит и уходит Если оно есть, зачастую ты даже не осознаёшь этого, пока не потеряешь

С этими словами Хан Ли замолчал, снова задумчиво глядя в ночное небо Как он жалел, что его мать не смогла стать одной из этих ярких звёзд - её культивация была слишком слабой, чтобы у неё был такой шанс В ту роковую ночь она ушла навсегда, и теперь её образ был лишь далёким воспоминанием Но он будет сражаться, чтобы вновь обрести её, ради этого он встал на так называемый демонический путь - убивать, грабить, воровать, не обращая внимания на мораль или добродетель, с одной-единственной целью

Фэн Юй задумчиво кивнула:

- Действительно, самое правильное - поговорить о любви с тем, кто потерял всех своих близких Спасибо тебе

Хан Ли горько усмехнулся:

- Ты оказалась довольно жестокой для такой нежной красавицы

- Не более жестокой, чем ты сам, - ответила Фэн Юй, глядя в небо - Но я восхищаюсь тобой Идти по пути, который кажется недостижимым - ты должен обладать железной волей Должно быть, это даёт ощущение свободы

Хан Ли молчал На самом деле он был не так уж силён - иногда его одолевала слабость, и он с тоской думал: "Мама, как же я хочу вновь тебя увидеть"

Открыв глаза, Хан Ли обнаружил, что находится в своей комнате, укрытый старым шерстяным одеялом, а рядом с ним мирно спит женщина - его женщина, его Мать

Он не мог сдержать улыбки:

"Какой хороший сон о прорыве"

Он ожидал, что сон будет о его Дне Смерти или Дне Смерти Юэ Ли Но это оказалось совсем другим - одним из самых низких моментов его жизни, когда он ещё не до конца принял то, что он демон, но был вынужден совершать жестокие поступки ради обретения силы Бесконечные внутренние споры и сетования после каждого сна о прорыве

"Но этот сон был довольно коротким наверное, моя душа не так уж потрясена появлением Искры Похоти"

"Ах да, я забыл, ведь я ещё не так талантлив, как моя мать, и моя искра должна быть гораздо слабее, чем у неё, хоть мы и достигли третьего Пробуждения"

Он чувствовал себя гораздо лучше, чем раньше

Он спокойно встал с кровати и потянулся Сегодня ему предстояло встретиться с Пан Ли, а затем с его дочерью, которую он еще не завоевал

Эта задача должна быть несложной

Однако он косо взглянул на Юэ Ли; она все еще крепко спала с глупой ухмылкой на лице и обнимала подушку, а не его

Но они оба были чистыми и хорошо одетыми, так что она потрудилась, чтобы привести их в порядок, прежде чем лечь в постель

Что ж, неплохое начало нового дня По крайней мере, эта глупая женщина, которой нет дела до мира, сладко спит

Он нежно погладил ее волосы и поцеловал в лоб

"Я больше не потеряю тебя"

http://tl.rulate.ru/book/96243/3724027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь