Готовый перевод My Mother Has a System but Won't Use It / Моя мать обладает системой, но не хочет ее использовать: Глава 7

"Так что, Сяо Хань, что ты решил насчет женитьбы?" - спросила Юэ Ли Появление новой женщины в доме было делом серьезным, и хотя она этого не показывала, она очень нервничала, и если он не будет относиться к этому со всей серьезностью, это только усилит ее тревогу

На данный момент, даже несмотря на их бедность, они были счастливы и любили друг друга, но появление новой женщины могло все изменить

Даже будучи женщиной, она должна была признать, что некоторые женщины куда более ядовиты, чем мужчины За всю свою "мошенническую карьеру" больше всего ее обманывали именно женщины

Молча, Хань Ли обдумывал вопрос и снова рассматривал свои варианты Он действительно, действительно не хотел жениться Это было слишком сложно

Но где еще он может найти девственницу, чтобы сожительствовать с ней? Конечно, есть бордель, но все же

Он вздохнул: "Да, моя мораль всегда будет препятствием на этом пути"

Посмотрев на мать и доедая картошку фри, он закрыл глаза и сказал: "Я не знаю, мама, я Я в замешательстве и в конфликте Книга говорит, что я должен сожительствовать с девственной женщиной, но Ты знаешь, что за этим стоит"

Глаза Юэ Ли слегка расширились, и она спросила: "Разве она не говорит тебе жениться, а только сожительствовать с девственной женщиной?"

Не зная, что ответить, Хань Ли мог только сказать: "Конечно, а для чего еще нужен брак, если не для этого?"

Он засунул руки в тарелку за новыми порциями картошки, но ее уже не было Он мог лишь успокоиться Он был беден, и мог позволить себе только это

Затем Хань Ли посмотрел на мать и нахмурился: "Почему ты так поражена?"

Юэ Ли успокоила свою вину и покачала головой: "Ничего" Ей было очень трудно лгать ему, но она не могла этого сделать

Ее секрет должен оставаться в тайне

Но Хань Ли видел, что что-то не так "Что случилось?" - спросил он

"Ничего!" - ответила она и вернулась к приготовлению еды, немного погрустнев

Хань Ли мог только покачать головой и снова погрузиться в противоречия Даже если он пойдет и заплатит за девственницу в этом борделе, бордель никогда не позволит ему иметь ее только для себя, если он этого захочет

А его собственная женщина будет видна другим мужчинам, пока он не будет достаточно богат, чтобы купить ее Так или иначе, это был плохой вариант

Но брак был еще хуже Главная проблема была в том, что как человек без искры, он часто считался проклятым и разносчиком плохой удачи, так что не только жениться, но даже просто поесть его еду не хотят большинство людей

Или он бы не был бедным, при этом известным среди торговцев Так что найти женщину, которая согласилась бы выйти за него замуж, было трудно

Даже был момент в его жизни, когда кто-то сказал, что его дети тоже будут лишены искры, или официально называемые "мусором", и что он никогда не должен их иметь

Он все еще помнил, как его мать плакала весь день после этого Конечно, тот человек давно умер от старости

Но потом он подумал о сегодняшнем утре, о Ли-толстяке, у которого была дочь Она не была великой красавицей, но и не была особенно плоха Но нет, этот толстяк скорее оставит ее незамужней, чем выдаст замуж за меня

Ведь она была его единственной дочерью, и даже Хань Ли не позволил бы человеку без искры жениться на своей дочери

Он не мог не вздохнуть Должен ли я сначала медленно накапливать деньги и богатство, прежде чем думать о настоящем браке?

Возможно, дело было в этих проблемах Но на кухне было тихо, и в конце концов еда была готова

Вздох, давайте сначала поедим

http://tl.rulate.ru/book/96243/3723792

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь