Готовый перевод King of knights on MCU / Марвел: Король рыцарей (Сэйбер): Глава 25 - Затишье перед бурей 2

В субботу был солнечный день, но становилось прохладнее.

Осенью пейзажи по обеим сторонам дороги в Нью-Йорке очень красивы. Большинство листьев пожелтело, а некоторые засохли. Только кленовые листья огненно-красные, что придает осени изысканный вид.

Центральный парк находится в центре Манхэттена (Нью-Йорк), где много небоскребов. Это самый большой городской парк Нью-Йорка, который называют задним садом Нью-Йорка.

Здесь есть каток, два небольших зоопарка и озеро, по которому можно кататься на лодках.

Белла и Энджи расстелили в зеленой зоне парка скатерть для пикника, на которой были разложены изысканные блюда, большинство из которых приготовила Белла. Хотя Энджи тоже умеет готовить, но не так хорошо, как Белла.

Иногда Энджи не могла удержаться от того, чтобы не обнять Беллу и не пошутить, что они будут жить вместе, если она будет прожолжать ей готовить.

С такими кулинарными способностями она не могла допустить, чтобы Белла была с другими мужчинами.

У Энджи только что закончился экзамен. После него Энджи была так взволнована, что в честь праздника, воспользовавшись хорошей погодой, повела Беллу в Центральный парк на пикник.

Оставив пухлую кошечку дома.

Шерсть у толстячка ухоженная, а внешний вид - на высоте, правильная маленькая милашка.

Не говоря уже о Белле, Энджи тоже красивая женщина, черты лица стандартные, фигура неплохая, одежда очень модная, так что она просто красавица.

Сочетание этих двоих все равно привлекало много внимания.

Просто большие парни это хорошо знают, и беспокоить людей, когда они едят, будет их раздражать.

Например, трое мужчин, одетых в хип-хоп, шли по дороге и, похоже, о чем-то разговаривали, время от времени матерясь.

Во время разговора мужчина с дредами в красном пальто, шедший крайним слева, мельком увидел Беллу и Энджи, наслаждавшихся вкусной едой в парке.

Он просиял.

"Это невероятно! Я встретил свою музу~".

Попутчик, покрытый пятнами, усмехнулся: "Разве твоя муза не Элис?"

Посмеявшись над ним, странно было обнаружить, что его игнорирует. Если вы плюнете на него, то в следующую секунду полетити перед ним.

Но серьёзно, бывают ли такие красавцы?

Второй сделал то же самое. Они проследили за взглядом мужчины с дредами, и его глаза раширилиь.

На Белле была куртка с белым воротником и короткими кожаными рукавами. Он сочетается с простой рубашкой и брюками в стиле casual, что очень современно для Нью-Йорка.

И Энджи тоже неплоха.

Самое главное, что они одни. Для таких, считающих себя альфа самцами, пропустить такой шанс невозможно.

Трое мужчин посмотрели друг на друга и, не задумываясь, пошли к Белле и Энджи.

Когда они подошли ближе, Белла тоже потеряла дар речи. 

Что можно сказать?

Самый высокий уровень преступности в Марвел - это не шутка.

Насекомые с нижним мозгом могут думать только об этом.

Повернув голову, чтобы взглянуть на Энджи, которая сосредоточенно поглощала вкусную еду, Белла посмотрела вперед.

Бум~

Трое мужчин, которые собирались завязать разговор и даже думали об этом, остановились, увидев эти глаза.

Что это за глаза?

В этот момент им троим показалось, что они оказались в необъяснимо глубоком пространстве. В этом пространстве была только бесконечная тьма, одиночество, ни жизни, ни ветра, ни природы.

Они испуганно зарычали, желая выбраться из этого мрачного места.

Но они не понимали, почему нет звуков, как будто этот тусклый мир прекратил передачу звука.

На этот раз они запаниковали.

В тот момент, когда они не знали, что делать, в их глазах появилось оцепенение, и они поняли, что находятся в парке, как в галлюцинации.

Трое мужчин в недоумении посмотрели друг на друга, протерли глаза и потрогали свои щеки.

"Ребята, вы просто~~"

Мужчина с дредами посмотрел на двух друзей.

"Вы только что?"

Черт, то, что произошло сейчас, я чувствовал, что попаду в ад.

Двое напарников не понимали, что происходит, и даже выругались из-за своего вспыльчивого характера и побагровевших лиц.

"Давайте уйдем отсюда. Я чувствую, что здесь есть проблема".

"Мне тоже так кажется".

Оба они хотели уйти как можно скорее, но мужчина с дредами немного медлил: "Эта девушка".

Он почувствовал, что влюбился. В его сердце вонзилась стрела Купидона. Он влюбился, ему нужно было признаться девушке, он хотел быть рыцарем-хранителем этой девушки.

И он посмотрел на Беллу.

Это были все те же глаза.

шипение~

Он не знал, связано ли это с галлюцинациями, которые только что были. Ему показалось, что он видит между ними бесконечную пропасть, и у него возникло предчувствие, что с ним может случиться что-то плохое, когда он сделает шаг вперед.

Сильное предчувствие заставило его замешкаться, и он ушел под тягой двух друзей, желавших уйти как можно скорее.

Этот поступок удивил пришедших в парк людей, которые недоумевали, что делают эти трое мужчин.

Белла была немногословна. Хотя ее интуиции не хватало, чтобы читать сердца, но чувствовать эмоции собеседника было вполне возможно. Очевидно, что любой мог воспринять приглашение другой стороны как жест.

Это был просто урок.

Просто сейчас, если они запутаются или зайдут слишком далеко, конец может быть не очень хорошим, поэтому им повезло.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96242/3406007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь