Готовый перевод King of knights on MCU / Марвел: Король рыцарей (Сэйбер): Глава 7 - Руины и поиск

На второй день пребывания в городе воздух стал удивительно свежим, трава - зеленее, цветы на обочинах - роскошнее, а пешеходы на дороге с зонтиками разных цветов составляют этот теплый Красивый вид города.

Но все в городе говорили на две темы.

О том, что дикари, самые крупные бандиты в городе, были стерты с лица земли, и о золотом луче света, потрясшем небо прошлой ночью.

И место, где вспыхнуло сияние, было штаб-квартирой банды.

Очевидно, между ними должна быть связь.

Одного из них было бы достаточно, чтобы о них заговорил весь город, не говоря уже о двух вместе.

В данный момент штаб-квартира главаря банды была полностью разрушена.

Более десятка полицейских и медицинских машин остановились вокруг оцепления усадьбы.

Почти вся полиция города была мобилизована. Десятки полицейских и вспомогательных полицейских с помощью приборов искали и фиксировали всю полезную информацию в развалинах. К сожалению, дождь лил не переставая, и капли дождевой воды смешивались с кровью, что сильно мешало осмотру.

Перед развалинами усадьбы находились все высокопоставленные полицейские чины от начальника и заместителя начальника.

Видно было, насколько сенсационным является это дело.

Белый заместитель директора держал зонтик и вздыхал: "Боже, я прожил столько лет и вел много дел, но никогда не видел такой сцены".

"Да, это слишком шокирующе".

Остальные полицейские, включая шефа, сочувственно кивнули.

Нередко им приходилось наблюдать сцены перестрелок между бандами, которые приводили к многочисленным жертвам, но в этот раз их было гораздо больше, чем раньше. Вся усадьба площадью 4 тыс. кв. м была изрыта и загажена, сотни мертвых тел наводили страх, и только стоящие четыре-пять трупов были прибиты к стене стальным прутом.

Такое не под силу оружию.

В частности, в центре разрушенной усадьбы находится огромная глубокая яма диаметром более 50 метров. Порода на поверхности ямы кристаллизована, что явно не под силу обычному тепловому оружию.

"Директор, согласно нашей предварительной проверке, мы знаем, что в поместье Шелтон находится 382 трупа, но~~"

Пока директор и остальные болтали, старший судмедэксперт с гримасой подошел к своему помощнику, державшему зонтик, отвел глаза и протянул написанный от руки отчет.

Видя, что старые судебные медики не решаются заговорить, директор по результатам отчета, казалось, глубоко вздохнул: "Джон, ты точно не шутишь? Или дело в том, что ваш тест на миопию в 1000 градусов был ошибочным?"

"Стивен, ты же знаешь, что я никогда не отношусь к вскрытиям халатно".

Увидев серьезный кивок старого Джона и изумленный взгляд его глаз, лицо директора мгновенно потемнело, он озабоченно нахмурился и негромко выругался.

"Черт побери!"

За столько лет работы в маленьком городке он ни разу не сталкивался с таким трагическим случаем. Число погибших достигло почти четырехсот человек, что произвело сенсацию даже во всем мире.

Кроме того, более 20 жизней принадлежало варварам из бара, и он почувствовал, что, возможно, достиг конца своей должности.

Заместитель директора и остальные посмотрели друг на друга, не понимая выражения лица старого Джона и директора.

Старый Джон покачал головой, а умный ученик за его спиной сказал: "Согласно нашему предварительному осмотру, большинство из известных 382 трупов были подвержены ударам огромной силы, и ни одна из костей или внутренних органов не сохранилась. "

"Насколько она велика?"

"Эквивалентна удару поезда, движущегося со скоростью почти 400 в час".

"Хис~~~"

Все эти люди не могли удержаться от вздоха и повернули головы, чтобы посмотреть на обрубленные конечности и руки на месте происшествия, с содроганием в сердце думая о том, какое отчаяние они испытывали на картине.

"Боже мой, это невероятно".

"Вместе это более 400 жизней. Что же это такое, что способно на такое? Может быть, это адский мясник?"

"Это из фильма, и я не думаю, что Адский Мясник может уничтожить почти 400 бандитов, которые полностью вооружены и даже имеют РПГ, тем более что, похоже, банда разбита и даже не имела сил сопротивляться".

"Это головная боль".

"Для нас это не должно быть головной болью, вот..." Старший офицер полиции с досадой посмотрел на колонну из восьми или девяти черных внедорожников, выехавших за пределы усадьбы: "А разве это не едет?"

В то же время остальные повернули головы и сразу же посмотрели на него.

Такие правоохранительные органы, как они, просто не могут вмешиваться в дела такого уровня, и их все равно приходится передавать в вышестоящие инстанции.

Бум!

 

 После того как дверь закрылась несколько раз, вниз спустился главный мужчина в костюме, а за ним около двадцати детективов в повседневной одежде, которые несли коробки.

Ведущий мужчина средних лет в костюме и солнечных очках подошел к ним с зонтом. Ему было все равно, что земля грязная, а ботинки испачканы. Он достал из кармана удостоверение и показал его: "Я агент Стивен, спасибо вам за вашу работу, давайте мы займемся этим делом".

"Это зависит от вас, если будет необходимость, мы будем сотрудничать в любое время".

Директор криво улыбнулся и пожал руку Стивену.

"Спасибо за сотрудничество". Стивен решительно кивнул с улыбкой и махнул рукой. Детективы, уже надевшие плащи, ловко открыли металлический ящик и достали оттуда инструменты, чтобы начать работу в усадьбе.

"Могу я посмотреть отчет о проведенных работах?"

"Конечно".

"Вау, это потрясающе". Стивен взял предварительный отчет о работе на месте, бегло просмотрел его, и у него уже сложилось общее представление.

Внешне никакого шока не было, но это удивило директора и его группу.

Агент так спокоен.

Прочитав отчет, Стивен поднял глаза на директора и остальных: "Господа, возможно, вы подпишите соглашение о неразглашении".

Тот вечер.

Первоначальный мелкий дождь, похоже, превратился в сильный. Через день территория поместья Шелтон была полностью убрана, также были убраны плитка, кирпичи и обломки.

Агент Стивен, надев плащ, стоял на краю 50-метрового котлована в поместье и смотрел вниз на агентов, которые использовали подвеску для обнаружения, а коммуникатор в его руке издавал звук "диди".

"Сэр, да, он был неоднократно проверен нами, и ошибок быть не должно".

"Помимо этих людей, на месте происшествия также был обнаружен Клан Крови. Причиной этого должна быть женщина. Она подверглась анализу на основе больших статистических данных по осанке, росту и поведению. В городе Форкс нет ни одного похожего человека, так что это можно исключить".

"Что ж, хорошо, я продолжу поиски и найду ее".

Положив выключенный коммуникатор, Стивен посмотрел на большую яму, глаза его слегка мерцали.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96242/3342103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь