Готовый перевод Лысый извращюга / Лысый извращуга: Глава 9

Тем более с такой славой, которую он носит. - Акено при этом слегка покраснела и стала проявлять несвойственную ей стеснительность. Многие поняли, что именно могли делать эти двое. В аудитории, где проходило собрание стало чуть жарче.

- Кхм. Я поняла, Акено, ты можешь не говорить, если сама не хочешь. - Риас решила тактично замять тему, дабы не смущать никого, а себя в первую очередь.

- Ах. - От такого томного вздоха даже девушкам вдруг стало не по себе, а Акено не останавливала свою речь. - Риас-сама, вы так добры, но как я могу что-то скрывать от вас, если вы так хотите, то я удовлетворю ваш интерес полностью. - Сама Риас проклинала себя, ведь она знает, что её подруга когда захочет может вогнать почти кого угодно в краску, а её некоторые наклонности только иногда кажутся нормальными, но вот перед Соной и студсоветом ей будет стыдно за подругу и её лёгкое поведение, но и придумать, как её сейчас заткнуть пока не получалось, её буйная фантазия сама строила кучу предположений, отвлекая, да и было немного интересно же, у неё не было никакого опыта с парнями.

- Сперва, словно охотник я разузнала о цели побольше, что её движет, чего она хочет и ещё кое-что, и исходя из этого подготовила план. После я выследила свою добычу, как и подобает хищнику готовящемуся к нападению на свою жертву, я подождала пока он останется один и нам не помешают, а ему никто не придёт на помощь. Затем, я привлекла его внимание позвав по имени без всяких суффиксов. А затем, пока он непонимающе взирал на меня я медленно, чтобы не спугнуть приблизилась к нему отвлекая разговором. - Акено словно на представлении во время рассказа начала сопровождать свой рассказ движениями, она продемонстрировала весьма грациозную и соблазнительную походку. После чего практически аки змея обвила Цубаки, которая стала ей статистом в этом театре. Затем она повиснув на девушке стала ту нежно гладить руками и соблазнительным взглядом заглянула в глаза. Девушка уже была вся красная, а от такого просто повернула голову в смущении в сторону от неё, не зная что ей делать и куда деться, не часто на неё вешаются девушки и тем более она даже от этого себя так странно чувствует. - Вы прекрасный партнёр Цубаки-сан, именно так и сделал Хёдо, когда и проделывала это с ним. Он тоже мило краснел и смущался, но я повиснув и обняв его не давала ему ни единого шанса рыпнуться. Ооо... - Ещё один стон и дополняющее его движение, от которого внутренности некоторых слушателей будто связались в узел. - У парня как оказалось под одеждой спрятана весьма недурная мускулатура, рельефные и стальные мышцы по всему телу, которые можно без труда почувствовать сквозь тонкую куртку. - Варёные раки, слушающие эту демоницу уже не могли оторваться от такого бесплатного шоу, ибо девушка явно имела недюжий талант приковывать к себе интерес и внимание, все застыли как загипнотизированные, стараясь не дышать.

- А дальше? - шёпотом спросила кто-то из девушек студсовета, выражая общее мнение, когда пауза Химедзимы затянулась.

- Я вот так медленно приблизила свой рот к его уху и стала шептать ему сладкие обещания, которые он просто не мог проигнорировать, никто бы не смог.

- Хрясь. - Звук сломанного карандаша отвлёк всех и снял оцепенение, поискав взглядом источник шума все выяснили, что Сона заслушавшись случайно сломала карандаш.

- Акено, что ты такое ему наобещала? Надеюсь, что... - Риас сама не могла подобрать слова, ведь не верила, что её подруга такая... Такая!

- И что более важно, что вы ничего не пообещали от лица студсовета Акено-сан? - Сона первой смогла полностью взять себя в руки.

- О. Как вы могли подумать обо мне такое Сона-сан. Я обещала, что лично возмещу ему его затраченное драгоценное время сполна. Ну, если вы захотите, то тоже можете, если сами пожелаете. - Вот теперь и ледяная маска Соны не выдержала, от такой наглости её лицо выдало офигевание, но Акено не дала ей и остальным собрать мысли в кучу. - Я считаю, что угостить чаем и сладостями гостя это признак хорошего тона и манер.

- Ты предложила ему сладости и чай? - Общий вопрос от удивления вырвался у кого-то, после такого рассказа.

- Бум. - А кто-то от удивления потерял контроль за телом.

- Киба, ты в порядке? - Голова Кибы, которую он до этого поддерживал с помощью руки, на которую её облокотил упала и он ударился лбом. Риас понимала, что от такого столу больше ущерба, чем её коню, но из чистого и искреннего переживания поинтересовалась состоянием слуги.

- Да, я в порядке, но думаю нам с Саджи надо немного посидеть и отдохнуть.

- Что? О чём ты? - Все взоры приковались к названному парню у которого из носа потекла струйка крови, которую он сам не заметил, о чём Киба и намекнул. Но только он и сам Генширо понимали, что на самом деле им надо посидеть не из-за этих пустяков, а от того, что им бы не хотелось показать, как их молодые организмы прореагировали на такой занимательный рассказ. А местные очкарики стали по быстрому протирать запотевшие очки. По итогу Акено получила сдержанную похвалу и благодарность, а все стали ждать и готовиться к приёму дорогого гостя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/96101/3283697

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь