Готовый перевод Himegisan a Bride from the Future Begs Me to Confess My Love to Her Again / Химеги-сан, Невеста из будущего, умоляет меня снова признаться ей в любви: Глава 2.3 Дата

– Давай вернёмся к теме. Что касается невозможности путешествия во времени, о которой я упоминала ранее, до тех пор, пока эти цифры выгравированы, я не могу вернуться к своей первоначальной временной шкале или перейти на другую временную шкалу.

– То есть, как только ты ими воспользуешься, вы не сможете использовать их снова, пока число не станет «0»?

– Вот как это работает.

– Эти карманные часы не так универсальны, как я думал.

Тем не менее, это всё ещё невероятно мощная вещь. По моему личному мнению, я думаю, что это имеет большую ценность, чем все изобретения в этом мире вместе взятые. В конце концов, если бы вы захотели, вы могли бы вернуться назад во времени, чтобы изменить историю или сколотить состояние на лотереях или торговле валютой.

Следовательно, в зависимости от пользователя, это может стать очень опасным предметом.

– Я понимаю, что уменьшающееся число на вашей груди означает возвращение к вашей первоначальной временной шкале. Итак, каково правило обратного отсчета? Может ли число увеличиваться?

– Согласно объяснению моей бабушки, обратный отсчет всегда уменьшается на «1» каждый день. Число никогда не должно увеличиваться.

– Другими словами, вы можете оставаться в этой временной шкале максимум шестьдесят дней... А? Тогда почему текущее число «55»? Разве это не странно?

Если число уменьшается только на «1» каждый день, текущее число должно быть «59», чтобы расчёт имел смысл.

– Это штраф.

– Штраф?

– Да. Чтобы предотвратить злоупотребления, волшебным образом вводятся в действие различные правила.

– То есть, изначально вы должны были потерять только «1», но из-за того, что вы нарушили правила, число внезапно уменьшилось на «5»?

– Точно.

– Что вы сделали?

– Это, вероятно, спойлер.

– Спойлер?

– Да. В прошлый раз я разговаривала с семьей Оджи о различных вещах из будущего. Скорее всего, именно это привело к уменьшению числа.

– Понимаю. Так что всё сходится.

Похоже, они внедрили меры по предотвращению неправильного использования.

– Я никогда не думала, что раскрытие всего лишь небольшой информации приведёт к такому сокращению числа, – с угрюмым выражением лица Химеги оперлась на руку и выразила своё недовольство.

Хотя для вас это могло быть просто раскрытием небольшой информации, для меня это было достаточно шокирующим, чтобы заставить мое сердце выпрыгнуть из груди…

– Поэтому я больше не могу небрежно говорить о вещах из будущего.

– Тогда, обсуждение сэндвича ранее и... ну, и вопрос о размере вашей груди тоже… они оба тоже запрещены, верно?

– Да. Вот почему я провела эксперимент, чтобы определить, что безопасно, а что нет, поскольку я не уверена, где проходит грань между ними. Сначала мне нужно определить границу, за которую не последует штраф.

– Разве ваша бабушка не давала вам подробных объяснений по поводу этих вещей?

– Вовсе нет. Она сказала: «Я не обязана тебе так много рассказывать». Вероятно, учитывая её поведение, она, возможно, даже сама не до конца всё понимает. В конце концов, эти карманные часы, похоже, всего лишь один из многих волшебных предметов.

– Один из многих предметов, обладающих непреодолимой силой… Это довольно пугающая мысль.

– В любом случае, я должна быть осторожна, – говоря это, Химеги сохраняла серьезное выражение лица.

Её лицо излучало необычайную решимость.

– А пока, не могли бы вы, пожалуйста, снова одеться? Я уже достаточно разобрался в вопросе с номером у вас на груди.

– О, ты закончил пялиться? Ты запечатлел это в своей памяти?

– Да, я увидел достаточно, поэтому, пожалуйста, быстро одевайтесь.

Госпожа Химеги говорит: «Я знаю, ты действительно хочешь увидеть больше», – и снова надевает свою красную толстовку.

– Есть много вещей, которые я хочу спросить, но я думаю, что не могу задавать неосторожные вопросы, поскольку не знаю, за что могут последовать штрафные санкции.

– Что ж, тогда ты можешь задать ещё один вопрос. Конечно, в пределах того, на что я могу ответить.

– Тогда ещё один вопрос.

– Продолжай.

– Почему Химеги попала в эту временную шкалу?

Лично мне это было более любопытно, чем метод путешествия во времени. Если вы намеренно выбрали эту временную шкалу, а не случайно, могло ли это быть потому, что у вас была цель?

– Что ты имеешь в виду?

– Именно так, как это звучит. Слушая вашу историю, кажется, что у вас была цель, и вы отправились в эту временную шкалу. Разве это не так?

– ...Это верно. Есть кое-что, что я действительно хочу сделать в этой временной шкале. Вот почему я путешествовала во времени.

– Что?

– Я пока не могу этого сказать. У меня есть цель прихода на эту временную шкалу, но я не могу объяснить это прямо сейчас.

Химеги склоняет передо мной голову и говорит: «Прости».

Должно быть, есть обстоятельства, которые она не может объяснить, даже если захочет.

Честно говоря, мне любопытно. Мне действительно любопытно. Однако, я не думаю, что мне следует настаивать на том, с какой целью она пришла на эту временную шкалу, если это её беспокоит. Итак, я решил терпеливо дождаться, когда Химеги скажет мне, готова ли она и когда.

– Хорошо. Я не буду продолжать. Но если даже такой человек, как я, может чем-то помочь, не стесняйтесь спрашивать.

– ...Спасибо.

Она грациозно улыбается и смотрит на меня с нежной улыбкой.

Я почувствовал, как моё сердце пропустило удар от её жеста.

– Кстати, я уже некоторое время кое о чём задумываюсь, – выражение лица Химеги внезапно становится серьезным, контрастируя с её прежней улыбкой.

Что не так? Я сделал что-то, что расстроило её?

– Эм, ты не мог бы перестать называть меня «госпожа Химеги»?

– Хм?

– Достаточно ли мы отдалились друг от друга, чтобы обращаться друг к другу так официально?

– ...Отдалились...? Что касается меня, я всегда называл вас «госпожа Химеги»...

– С этого момента зови меня «моя любимая Тоука».

– Я бы предпочёл не...

Я ненавижу это до смерти. Это всё равно, что называть кого-то «мой любимый Такакюююн…», прямо как некая глупая подруга детства. Я бы никогда не хотел называть её так.

– Как насчёт того, чтобы пойти на компромисс с «Тоука-сан»?

Хотя это звучит так, будто она уступает, я уверен, что она с самого начала хотела, чтобы её называли «Тоука-сан».

Что ж, я думаю, с этим ничего не поделаешь. Я уступлю в этом её навыкам ведения переговоров.

– ...Хорошо. Я пойду на компромисс с этим.

Что ж, это определенно лучше, чем называть её «моя любимая Тоука».

http://tl.rulate.ru/book/96078/3511939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь