Готовый перевод Immortality Starts With Generosity / Бессмертие начинается с щедрости: Глава 16: Настроение этого молодого мастера испорчено

К ее чести, руководитель Ассоциации «Золотая лилия» действительно ушела. Золото быстро исчезло в сумке для хранения на ее талии, и она вызвала подчиненного, чтобы починить формирование Безмолвия, прежде чем, наконец, оставить их в покое.

Аукцион не прекратился, несмотря на драму в их помещении, но Чень Хаоран определенно не был настроен продолжать. Вместо этого Лан Фен взял на себя торги, сгорбившись в кресле. В голове было ощущение, будто кто-то часами смотрел на солнце, сконцентрировал эту боль в пулю и выпустил ее прямо в череп. Лан Фен не шутила, когда говорила, что разница между сферами огромна.

«Продано 100 таблеток сборки ци смертного ранга».

«Интересно, эта твоя смелость рождена твоим невежеством или естественной уверенностью»— сказал Лан Фен.

"Что?"

«Немногие посмеют относиться к более сильному культиватору так легкомысленно, как ты. И при этом никто не стал бы размахивать таким редким сокровищем перед ними. "

—Переходи к сути — сказал он. Он уже боролся с жгучей головной болью, он был не в настроении разгадывать ее слова.

«Пространственное сокровище — редкий предмет даже для культиваторов более высокого уровня. Не говоря уже об огромном богатстве, которое вы продемонстрировали, используя только базу для совершенствования сферы Ци. Я видел людей, искушенных меньшим».

«Многие богатые люди приходят сюда, не так ли? У ассоциации «Золотая лилия» не было бы бизнеса, если бы они вот так грабили своих клиентов.»

«Перед лицом достаточного количества преимуществ все, что имеет значение— это готовность культиватора пойти на риск. Тебе повезло, что того, что она увидела, было недостаточно для того, чтобы навредить репутации Ассоциации «Золотая лилия».

— Я буду иметь это в виду— сказал он, отмахиваясь от нее.

Не то чтобы он хотел продемонстрировать функцию накопления своей силы перед культиватором. Это был самый удобный способ устранить причину раскалывающейся в голове боли. Хотя то, что он заткнул ее и отправила прочь, наполнило его порочным удовлетворением. Он полагал, что Лан Фен не ошибся, та же самая анонимность, которая придавала ему храбрости, могла быть использована и против него.

— У тебя есть с собой обезболивающее? Глядя на нее своим чувством, мне в голову ударило что-то свирепое».

— Возможно, твое бесстрашие убедило и ее— размышлял Лан Фен. Она передала ему маленькую зеленую таблетку.

«Это хороший опыт. Это был твой первый раз, когда ты смотрел на высшие сферы неподготовленным. Ты приспособишься к этому в будущем».

Он съел таблетку, и свежее мятное ощущение смыло большую часть головной боли.

— Так было у тебя? — спросил он, чувствуя себя освеженным.

— Да — сказал Лан Фен, внезапно смутившись.

«Вот так это было для меня».

На сцене аукцион завершался, когда на блюдечке принесли последний предмет в тканевой обивке. Аукционист снял покрытие, чтобы открыть горшок, в котором был посажен костяной белый лотос.

«Наш конечный продукт —Стигийский Лотос. Цена начинается с 5 миллионов золотых талей с шагом в 100 тысяч талей».

—А эта штука хоть чем-нибудь хороша? — сказал Чэнь Хаоран, меняя тему.

— Довольно хороша— сказала Лан Фен, склонив голову набок. Она сделала еще одну ставку и увеличила цену, которая быстро приближалась к 6 миллионам талей.

«Его употребление делает меридианы более крепкими и повышает выносливость тела».

«Как это вообще работает? Если ты его съешь, ты не превратишься в сталь или что-то в этом роде, верно?»

Как бы магия культиватора ци ни поражала его в последнее время, он не мог представить себе что-то, что так прямо улучшает человеческое тело без каких-либо физических изменений.

— Этого не произойдет— сказал Лан Фен, но отказ был больше похож на рефлекторный ответ, чем на уверенность, однако ее тон постепенно становился все более уверенным, пока она говорила.

«Наша ци уже увеличивает естественную прочность нашего тела. Стигийский лотос только изменяет тело, чтобы легче принять это улучшение».

«Должно быть какое-то усовершенствование, если оно такое дорогое» — сказал Чэнь Хаоран. Он с нетерпением ждал, во что превратится Стигийский лотос с повышением награды.

«Ничего такого преувеличенного, по крайней мере, это не поставит вас на тот же уровень защиты, что и монстр или нормальная броня. Я подозреваю, что они предлагают больше за его воздействие на меридианы их тела. Совершенствующийся расстанется со многим, если это означает постоянное повышение его способности к совершенствованию».

Заявки стали поступать медленнее, но цена все же преодолела отметку в 7 миллионов. Лан Фэн постоянно делал ставки, не беспокоясь, пока остальные, наконец, не сдались с ценой в 7,9 миллиона золотых таэлей.

«Продано» — сказал аукционист.

«На этом аукцион заканчивается».

——————

Ассоциация «Золотая лилия» была такой же скрытной при проведении сделки, как и во всем остальном, связанном с аукционом. Сначала их отвели в пустую комнату и оставили одних, чтобы оставить причитающуюся сумму. Затем их отвели в другую пустую комнату. После того, как деньги были подтверждены, Ассоциация «Золотая лилия» приносила коробки с покупками и аккуратно раскладывала их, прежде чем снова оставить в покое.

Лан Фен, благодаря своим превосходным сенсорным способностям, быстро подтвердила содержимое.

"Ты уверен?" она сказала.

—Да— ответил он.

Лан Фэн несколько раз оглядывалась на него, словно ожидая, что Чэнь Хаоран передумает, но в конце концов провела рукой по коробкам одну за другой и перенесла их в свой инвентарь.

Чэнь Хаоран хотел, чтобы у его силы Дара был какой-то звук уведомления, под который он мог бы напевать, когда сообщения о наградах сгорали.

Получено стократно: глубокая ранговая латная броня из зимней стали

Получено стократно: золотые пилюли трансмутации земного ранга

Получено стократно: жидкий меридиан земной мамонтовой кости

Получено стократно: пилюли собрания ци глубокого ранга

Получено стократно: 10-тысячелетний стигийский лотос

На этом аукционе было предложено всего двадцать предметов; за вычетом Чистого Красного Сердца Красного Дерева Лан Феня он уходил с 19-ю наградами, самой низкой из которых был Высший Ранг. Теперь ему просто нужно было выяснить, что они делают.

Их отвели к палатке, и они уже собирались сесть в повозку, когда их остановил другой Культиватор Золотой Лилии.

«Уважаемые клиенты».

Это был аукционист, его голос был таким же механическим и безличным, как и на сцене. Чэнь Хаоран напряг свои чувства и нащупал свой уровень. Восьмой слой царства ци.

— Какое у вас к нам дело? — холодно спросил Лан Фен.

Аукционист слегка поклонился и вручил фиолетовый металлический жетон с тиснением в виде золотой лилии. Жетон приглашения. Под цветком на металле было вырезано слово «Золото» .

«Этот жетон дается нашим самым обеспеченным клиентам, с ним вы получаете больше преимуществ и можете участвовать в аукционах более высокого уровня, предлагаемых Ассоциацией и нашими партнерами»— поклонился аукционист и обеими руками вручил жетон Чень Хаорану.

«Мы из Ассоциации «Золотая лилия» благодарим вас за сотрудничество и надеемся на дальнейшее сотрудничество с вами».

Чень Хаоран переглянулся с Лан Фен. Он был бы шокирован, если бы надзиратель не имел к этому никакого отношения. Вопрос в том, было ли оно представлено добросовестно. Лан Фен кивнула ему. Ничего не говоря, Чэнь Хаоран взял жетон, и они сразу же вошли в карету. Аукционист сложил руки за спиной и поклонился им в спину.

Лан Фен вообще не говорила, когда они уходили. Сказала ему следовать только после того, как они достигли того места, где их первоначально подобрала Ассоциация Золотых Лилий. Чэнь Хаоран не отставал от нее по другому, столь же запутанному маршруту, пока они не встретились со своей каретой, заранее договорившись ждать их на пустой площади.

Только когда они сели и возвращались в поместье, Лан Фен сняла маску.

"Чисто."

— Вы думали, что они пойдут за нами?

«Мы слабы и богаты. То, что они решили не наносить удар по месту проведения, является заслугой их осторожности. То, что они предпочли вообще не наносить удар— это заслуга нашего состояния».

«Тогда я действительно облажался — сказал он. Он пожалел об этом, супер мигрень или нет, он должен был лучше контролировать себя.»

«Несмотря ни на что, мы наметили для себя цель»— сказал Лан Фен.

«Возможно, ваше выступление перед начальником позволило нам уйти без происшествий. Она, возможно, предположила, что у вас есть больший фон из вашего поведения.

«Значит, нам повезло»— сказал он.

—Очень — согласилась она.

«Повезло — это отстой. Я должен был быть достаточно сильным, чтобы ударить ее по лицу.

Лан Фен улыбнулся. Ее золотые глаза выглядели так, как будто они сияли в темноте.

"Я согласена."

— Что ты собираешься делать теперь? — спросил Чэнь Хаоран.

«Я планирую начать бить людей по лицу».

http://tl.rulate.ru/book/95201/3228409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь