Готовый перевод Loki's Family. Harry Potter + Avengers Crossover. / Семья Локи: Глава 17

Последний раз о семье Локи:

Решение было принято, мужчины ждали достаточно долго, и, кроме того, они точно знали, что это тот самый мальчик, которого они ищут. Женщина, которая была с ним, спросила, как зовут мальчика, на что он ответил: "Гарри Джеймс Поттер" - именно так звали мальчика, которого они искали. Но вместо того, чтобы сообщить об этом Дамблдору, мужчины решили схватить мальчика и привести его к Дамблдору, ведь они были наёмными бандитами, а не самыми умными людьми. Однако, поскольку они не могли с уверенностью сказать, кто эта девушка с мальчиком, и вообще, маггл она или ведьма, они вызвали подкрепление. Если она маггла, то они удалят из ее памяти все следы того, что они здесь были, и заберут мальчика, если же она ведьма, то схватят ее и приведут на допрос.

Дарси остановилась и огляделась по сторонам, заметив, что что-то не так, но не зная, что именно, она почувствовала, как сработало её шестое чувство, оставшееся от предыдущих встреч в её жизни.

Гарри заметил это и оглянулся. "What's wrong?" спросил он.

Дарси взяла его руку в свою и крепко сжала. "Ничего, пойдем". Она зашагала быстрее, но не слишком быстро, так как Гарри не смог бы за ней угнаться, а ее свободная рука исчезла в сумке и закрыла ее надежный баллончик с перцем.

Мужчина вышел перед ней, и Дарси потянула Гарри за собой.

"Эй, придурок, подвинься". Дарси не нужно было оглядываться, чтобы понять, что к ним приближаются другие мужчины. Ее рука крепко сжимала руку Гарри, а другая рука сжимала банку в сумке.

"Отдайте нам мальчика, и мы, возможно, отпустим вас". с усмешкой приказал тот, что стоял перед ней.

Дарси краем глаза заметила, как к ней подошли еще несколько человек. "Не выйдет".

Мужчина перед ней улыбнулся и начал подходить к ней, держа в руке палку: "Последний шанс". Он направил палку на нее. "Отдайте мальчика".

Дарси достала из сумки перцовый баллончик. "Готова поспорить, что мой баллончик действует сильнее, чем твоя палка, да еще и такая маленькая". Она услышала несколько фырканий позади себя, а тот, кто стоял перед ней, оскалился. Когда мужчина замахнулся своей палкой, Дарси нажала кнопку на своем перцовом баллончике и попала парню прямо в глаза.

Мужчина выронил палку и застонал от боли, катаясь по полу, потирая и зажмуривая глаза.

Мужчины, окружавшие Дарси, остановились в шоке, никогда прежде не видя ничего подобного тому, что она только что сделала.

"Кто следующий?" уверенно спросила Дарси, вспомнив, что у нее в сумке есть тазер, не совсем легальный, но и не запрещенный по уровню напряжения и размеру - надо же любить серые зоны.

А теперь приключения продолжаются:

Как раз в тот момент, когда другой мужчина попытался подобраться к Дарси, она бросила перцовый баллончик в сумку и достала модифицированный электрошокер XR-5000, воткнув его в грудь волшебника и активировав его. Не стоит и говорить, что из-за повышенного напряжения и некоторых мелких доработок, которые Дарси внесла в пистолет, бедный ублюдок обделался от боли.

Увидев это, многие из тех, кто еще стоял на ногах, передумали, как им действовать. Эта женщина явно обладала какой-то силой. Чем бы ни была эта коробка в ее руках, она явно могла причинить им вред.

Дарси, размахивая электрошокером, ухмыльнулась, глядя на испуганные лица мужчин, и сказала: "Кто еще хочет познакомиться с мистером Спарклером!". Она нажала на кнопку электрошокера, и он угрожающе заискрил. Посмотрев на второго упавшего парня, она ударила его ногой по яйцам, а затем сказала: "Черт, это первый раз, когда его тоже использовали, не знала, что от него кто-то обделается!" - сказала она с отвратительной, но забавной ухмылкой.

"Забудьте о девочке! Хватайте парня!" крикнул один из мужчин и бросился вперед к Гарри.

Дарси обернулась и, нажав на спусковой крючок сбоку, рядом с переключателем, прицелилась ему в промежность. "Он слишком рандомный тупица!"

Мужчины в страхе отпрыгнули назад, не ожидая, что она сможет поразить их с расстояния. Это все изменило и заставило многих задуматься о том, не стоит ли им просто отступить, пока есть возможность.

"Идиоты! У вас есть палочки, начните их использовать!" огрызнулся один из мужчин.

Дарси подняла бровь. "Палочки? Что, на меня нападает кучка крестных фей?" Дарси пришлось увернуться, когда один из мужчин замахнулся на нее своей палочкой, и в воздух полетели красные искры. "Черт! Пойдем." Дарси обхватила Гарри за талию и бросилась бежать, легко перепрыгнув через парня, в которого она брызнула перцем. Кем бы ни были эти люди, они явно хотели заполучить Гарри, и хотели очень сильно. Папа, тебе лучше поторопиться и вернуться сюда, пока у моего тазера не кончился заряд, а баллончик с перцем не опустел". подумала Дарси и побежала.

Как и ожидал Локи, Фадж надеялся использовать суд над Сириусом Блэком, чтобы привлечь его на свою сторону. Он утверждал, что не знал, что Сириуса не судили, и что Крауч заплатит за эту несправедливость, а также многое другое. Локи по большей части игнорировал его, наслаждаясь тем, как министр потеет и бледнеет с каждой неудачной попыткой заставить Локи заговорить с ним. Заметив вошедшую в комнату Амелию, Локи направился к ней, бросив взгляд на Фаджа, который попытался последовать за ним.

"Сириус скоро будет здесь, смею предположить, что он будет рад, что наконец-то получит это испытание". сказала она ему.

"Вы выглядите обеспокоенным. Что-то случилось?" спросил Локи, заметив, что она выглядит обеспокоенной.

Амелия вздохнула. "Многие, независимо от того, невиновен он или нет, хотели бы, чтобы с него не сняли все обвинения. Те, кто больше всего выиграет от того, что его запрут. А учитывая то состояние, в котором он, скорее всего, будет находиться, боюсь, они могут попытаться завершить то, что начал для них Азкабан".

Локи понимающе кивнул. Он знал, какие вещи происходят в Азкабане, а также о том, кто его охраняет, поскольку читал книги об этом месте. Однако у него возникло ощущение, что она беспокоится не только об этом. "Есть ли что-нибудь ещё?"

Амелия на мгновение замялась, раздумывая, стоит ли говорить ему об этом или нет. Но в конце концов она покачала головой. "Сейчас это не имеет значения. Главное - это суд и доказательство невиновности Сириуса".

Локи решил оставить все как есть. Что бы Амелия ему ни говорила, она явно считала это чем-то неважным для суда и благополучия Сириуса. "Я так понимаю, все в порядке?" спросил он вместо этого.

Амелия улыбнулась, благодарная за то, что он оставил этот вопрос без внимания. "Да, как только он будет здесь, начнётся суд, и он сможет объяснить всё, что произошло той ночью четыре года назад". Амелия обвела глазами комнату и остановилась на одном мужчине. "Конечно, он должен быть здесь".

Локи повернул голову в ту сторону, куда смотрела Амелия, и заметил бледного блондина, идущего к ним.

"Змей, он больше всех выиграет, если Сириус останется в Азкабане, ведь его сын в очереди на наследство всего рода Блэков". Амелия прошептала, пока мужчина не подошел достаточно близко, чтобы услышать их.

"Принц Локи", - поклонился мужчина. "Я Люциус Малфой. Должен сказать, что это большая честь для меня. Моя семья всегда оставалась верна вам, даже когда другие начали отворачиваться от вас".

"Должен признаться, я удивлен тем, что многие до сих пор так хорошо знают мое имя. Учитывая, сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз по-настоящему ходил среди вас". Локи вежливо улыбнулся Люциусу, понимая, что тот хочет завязать с Локи хорошие отношения ради своих собственных целей. Локи искренне ненавидел то, что многие из этих червей занимают места у власти.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/95155/3206114

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Такое ощущение, что куска истории не хватает...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь