Готовый перевод Death Notice / Уведомление о смерти: глава 21: Хозяин и слуга

Глава 21: Хозяин и слуга

Веки Цинь Луна слегка дрогнули и медленно открылись, ему показалось, что он видел очень длинный сон. Во сне до него донесся голос, по громкости похожий на голос муравья, который был слабо различим и в то же время казался несравненно четким. Он словно был выгравирован в глубинах его сознания.

Этот голос не принадлежал ни к одному из известных языков, но Цинь Лун каким-то образом полностью понимал его содержание. Это было похоже на эффект, который непосредственно действовал на его душу, не нуждаясь ни в каком переводе.

"Вуаааа~~" Как раз когда Цинь Лун хотел изучить содержание этого голоса, рядом с его ухом раздался прерывистый всхлип, похожий на вой.

В этот момент Цинь Лун был уверен, что это не объяснение закона со Звездного Неба. Этот голос был слишком противным, пронзительным, похожим на крик совы, из-за него он больше не мог спокойно лежать.

"Заткнись!" Цинь Лун был на пределе терпения и слегка прикрикнул.

"Ах~~" Прерывистые всхлипывания, похожие на гонг барабанов, резко прекратились и сменились оглушительным визгом.

Цинь Лун с некоторым возмущением поднял слой тонкого предмета на своем теле и сел прямо. Его лицо было невыразительно обращено к кричащему человеку. Под ярко светившей в небе луной он увидел уродливого горбатого человека в потрепанной одежде с испуганным выражением лица, который в страхе отступал назад.

"Молодой господин Веллингтон, я знаю, что вас не устраивают такие похороны, но у этого жалкого Фрэнка действительно нет денег, чтобы приготовить для вас гроб!"

Горбатый мужчина выглядел растрепанным, борода на его подбородке была покрыта пылью, а грубая одежда была вся в пятнах и кляксах. Возможно, это было связано с многолетним трудом и грязью, но определить его возраст было непросто. Он мог лишь приблизительно сказать, что этому человеку должно быть не меньше пятидесяти лет.

Похороны?! Цинь Лун повернул голову и оглядел окрестности, после чего без выражения скривил губы. Место, где он находился, представляло собой мрачное и сумрачное лесное кладбище, кроме лунного света, пробивавшегося сквозь ветви и падавшего на землю, там были призрачные тени, мрачно сгрудившиеся вокруг. Вокруг не было слышно даже жужжания жуков и крыс.

Снятый Цинь Луном предмет оказался сломанной соломенной циновкой. В полуметре от него находилась глубокая прямоугольная яма, и было ясно, что эта могила предназначена для него.

Успокоившись на мгновение, Цинь Лун сразу же обнаружил в своем сознании информацию, содержащуюся в извещении о смерти, о его сюжетной личности. После того, как он покинул Звездное Небо, Уведомление потеряло часть запрета, и его стало легче вызывать, чем раньше.

Веллингтон Штейн, человек, 24 года. Род занятий: Народный врач. Много лет занимался медицинской практикой, но не получил официальной квалификации для занятия медициной.

Народный врач, не имеющий официальной квалификации для занятия медициной! Лицо Цинь Луна слегка сморщилось, иными словами, изначальный хозяин этого тела был нищим бесполезным шарлатаном.

Цинь Лун снова посмотрел на горбуна, и перед его глазами тут же возникли остатки воспоминаний Веллингтона.

Фрэнк ?, человек, тридцать два года. Без профессии, бродяга. Личный слуга Веллингтона Штейна.

Ему всего тридцать два года? Цинь Лун был слегка удивлен. Судя по уродливой внешности Фрэнка, изрезанной морщинами, и спутанным зеленым венам на тыльной стороне его высохших рук, ему было, как минимум, лет пятьдесят.

Из остатков памяти Веллингтона следовало, что первоначально Фрэнк был брошенным ребенком, которого отец Веллингтона подобрал на улице и вырастил. Изначально он хотел продать его в городскую мастерскую, чтобы тот занимался детским трудом. Но поскольку Фрэнк был слишком уродлив, да еще и горбат, с некоторым дефектом ног, его просто не смогли продать. Поэтому им ничего не оставалось, как использовать его в качестве слуги.

Однако Фрэнк был очень благодарен отцу и сыну Штейнам за заботу о нем и был предан им. Когда он был маленьким, то помогал маленькому Веллингтону отбиваться от издевательств других детей. Повзрослев, он стал еще более трудолюбивым и внес немалый вклад в "лекарственные исследования" Веллингтона.

Например: Помог Веллингтону сходить на кладбище, чтобы помочь ему украсть несколько свежих трупов для анатомической практики...

"Молодой мастер Веллингтон, вы еще не совсем мертвы?"

В это время Фрэнк, казалось, пришел в себя и смело спросил низким голосом. В конце концов, он был его хозяином. К тому же, поскольку он круглый год выкапывал мертвые тела на кладбище, он мог отличить мертвого человека от живого.

Что за не совсем мертв! Легкая улыбка Цинь Луна тут же исчезла, а в глазах сверкнул острый красный огонь. У него возникло желание убить его. Однако он понимал, что этот верный слуга все еще очень полезен для него, поэтому острый красный цвет в глазах серийного убийцы постепенно угасал.

Цинь Лун молча встал, смахнул пыль с тела и вдруг обнаружил, что на нем надеты старые кожаные перчатки. Из одежды на нем было черное бархатное пальто-ветровка длиной до колен. Внутри был черный джентльменский жилет и белая рубашка на шнуровке. На нем также была пара черных брюк, поверх которых была надета пара длинных сапог для верховой езды.

Одежда этого человека, по крайней мере, радовала глаз, и несмотря на то, что она была немного старомодной, белая рубашка была несколько желтой, а манжеты и подкладка имели явные повреждения, его все же можно было назвать приличным человеком.

"Молодой мастер Веллингтон, вы действительно не умерли!" Обрадовался Фрэнк, наблюдая за тем, как Цинь Лун встает на ноги. Фрэнк пополз по земле и обнял бедро хозяина, обнажив полный рот черно-желтых гнилых зубов. Он зарычал, как призрак, и завыл, как волк, слезы и слизь мгновенно покрыли его уродливое лицо.

"Ты..." Видя, что штанина его брюк покрывается слезами и соплями Фрэнка, Цинь Лун, наконец, не сдержался и одной ногой пнул этого верного слугу на землю.

"Сколько дней я был мертв... О, нет, сколько дней я был без сознания!" Цинь Лун закрыл лицо руками, глубоко вздохнул и успокоил гнев, вызванный Фрэнком.

"Молодой господин, вы были мертвы в течение..... О, нет, вы были без сознания почти три дня!" Фрэнк вытер лицо и внимательно посмотрел на Цинь Луна. Казалось, он все еще пытался понять, жив его хозяин или мертв.

"Есть ли поблизости какой-нибудь источник воды, отведи меня туда!" без выражения приказал Цинь Лун.

"Молодой господин, вы хотите пить? У меня здесь есть вода!" Фрэнк на мгновение замешкался, затем достал небольшой плоский пакет с водой.

"Нет, я хочу очистить свое тело". Цинь Лун наморщил брови и взял плоскую сумку. Несмотря на то, что одежда на этом теле, похоже, была постирана перед тем, как его собирались похоронить, сейчас от его тела исходил трупный смрад. Он не мог, одетый в это, пойти на встречу с людьми.

"Кашель, кашель, кашель! Что это за штука?" Цинь Лун поднес пакет ко рту и выпил полный глготок. В ноздри ударил пряный аромат, от которого он закашлялся. Его светлое лицо стало похожим на баклажан.

"Это... это из мастерской молодого мастера, алко... алкоголь, но я взял не так много. Я добавил немного воды!" Фрэнк покрутил своими большими грубыми руками, немного смущаясь, и пробормотал: "Ночью довольно холодно, так что питье поможет согреть тело".

Медицинский спирт, смешанный с водой! Глаза Цинь Луна расширились, в зрачках вспыхнул алый свет, и ему снова захотелось забить Фрэнка до смерти. С тех пор как он стал беспрепятственным серийным убийцей, его еще никто не ставил в такое затруднительное положение.

Он закрыл глаза, сделал несколько глубоких вдохов и с трудом подавил в себе желание убить. Цинь Лун снова беззлобно прорычал: "Веди меня к источнику воды, который находится неподалеку!"

"О!" Фрэнк задрал голову и ответил, однако сразу не пошел. Он присел на землю, пошарил вокруг, затем подобрал два предмета и передал их Цинь Луну.

Цинь Лун взял эти два предмета и поднял брови. Это была широкополая шляпа в западном стиле и трость. При свете луны было видно, что латунь на трости стерлась более чем наполовину. Она выглядела очень старой, должно быть, досталась Веллингтону в наследство от отца.

Увидев это, Цинь Лун неосознанно положил руку в карман пальто, и его лицо сразу же изменилось. Это не его привычка, скорее, это привычка уже умершего молодого мастера Веллингтона Штейна.

"Где мои карманные часы?" На лице Цинь Луна появилась теплая улыбка, в то время как его глаза снова вспыхнули красным. Из остатков воспоминаний Веллингтона он понял, что у того были латунные карманные часы, доставшиеся ему от отца. Они также должны были быть его самой ценной вещью.

"Карманные часы молодого господина..." На лице Фрэнка появилось выражение вины, а взгляд замерцал: "Я думал, что молодой господин уже скончался, поэтому заложил их!"

Цинь Лун промолчал, резкий красный цвет в его глазах становился все более и более величественным. Однако, заметив направление, куда Фрэнк часто заглядывал, он на мгновение удивился. В конце могилы в земле лежала небольшая каменная стела.

Сердце Цинь Луна дрогнуло, и он сделал несколько шагов вперед. Подняв стелу, он облегченно вздохнул. На этой стеле было выгравировано имя Веллингтона Штейна, это был надгробный камень для этого молодого человека! Фрэнк не стал брать карманные часы что бы набить свои карманы, а решил использовать их для изготовления надгробного камня.

Поразмыслив немного, можно сказать, что хотя у Веллингтона не было гроба при смерти, его одежда была аккуратной и опрятной. По сравнению с одеждой, которая даже не прикрывала тело Фрэнка, его одежда была гораздо приличнее.

Если бы этот уродливый слуга-инвалид не был предан своему хозяину, он бы уже давно лишил Веллингтона одежды и одел бы себя во что-нибудь теплое. Что касается стоимости карманных часов, то, по его расчетам, их хватило бы только на этот надгробный камень, а не на гроб для молодого человека.

Он подумал о Фрэнке, который страдая от инвалидности, нес мертвое тело Веллингтона и надгробный камень в этот мрачный и страшный лес посреди ночи. И о Фрэнке, который с помощью медицинского спирта противостоял ночному холодному ветру, чтобы, опираясь на собственную лопату, вырыть могилу для своего хозяина.

Улыбка Цинь Луна не уменьшилась, но резкий красный цвет в его глазах медленно возвращался обратно.

"Пойдем, пока не рассвело, пойдем к реке!"

Левая и правая нога Фрэнка были несколько асимметричны, походка хромала и была очень медленной. В этот момент при свете луны Цинь Лун увидел, что этот слуга хоть и держит голову низко, но на самом деле все еще находится на высоте его роста. Плечи у него были широкие, а телосложение плотное. Если бы он не был горбуном, то, скорее всего, был бы высоким и статным гигантом.

Цинь Лун больше не подгонял Фрэнка и спокойно следовал за ним. Время от времени он с интересом поглядывал на сильно поврежденные надгробия и обнажившиеся человеческие останки. Он шел спокойно, как будто просто прогуливался по своему двору.

Недалеко от этого лесного кладбища протекал небольшой ручей. Цинь Лун в несколько приемов снял с себя одежду и, опустив голое тело в ручей, стал мыть его, пока гнилостный запах окончательно не выветрился. Только после этого он взобрался обратно на берег.

Фрэнк развел костер у небольшого ручья. Увидев, что Цинь Лун сошел на берег, он тут же взял его одежду и разложил ее на ветках возле костра, чтобы просушить.

"Молодой господин Веллингтон, не хотите ли выпить немного вина, чтобы согреть свое тело?" Фрэнк очень небрежно протянул Цинь Луну плоский пакет с вином, смешанным с водой.

Цинь Лун с улыбкой принял его и без всякого выражения отпихнул горбатого слугу в ручей: "Ты! Иди и помойся!"

http://tl.rulate.ru/book/95031/3358672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь