Готовый перевод As a Magnate, I Started Checking in at a Convenience Store / Я Стал Магнатом, Получив Систему Регистрации в Круглосуточном Магазине: Глава 59: Тибетские дети

Неожиданно оказалось, что дорога от горы Чжедуо до Синьдуцяо была довольно ровной. Не прошло и часа, как Чжоу Чао и Линь Ву оказались в Синьдуцяо.

Город Синьдуцяо был основан вдоль национальной дороги 318, с центральной улицей, вдоль которой располагались многочисленные магазины. В городе царила атмосфера оживленной торговли. Нередко по улицам прогуливались группы скота, не обращая внимания на придорожные лавки, торгующие мясом яка.

Чжоу Чао купил на обочине несколько пакетов вяленого мяса яка и договорился с местным пастухом о ночлеге на пастбище неподалеку. Пастух, хорошо знакомый с такими просьбами, охотно согласился. Он даже радушно пригласил их поужинать вместе. Недолго думая, Чжоу Чао вежливо отказался от приглашения, попрощался с пастухом и повел Лин Ву разбивать лагерь на относительно ровном участке земли.

Они быстро поставили палатки. Линь Ву выгрузил из машины продукты и спальные мешки, а Чжоу Чао занялся приготовлением ужина.

С наступлением ночи осенний вечер стал холодным, но звездное небо было необыкновенно красивым. Покончив с ужином, Чжоу Чао лег на траву и стал смотреть на яркие звезды. Когда температура упала, Чжоу Чао улегся в спальный мешок, чтобы провести эту чарующую ночь.

На следующий день Чжоу Чао и Линь Ву отведали традиционный тибетский завтрак в доме пастуха. Собрав палатки, они помахали друг другу на прощание и отправились в путь.

— Босс, нам, наверное, нужно сначала заправиться. У нас осталось меньше половины бака, и мы можем не доехать до следующей заправки, — Линь Ву завел машину и, взглянув на указатель уровня топлива, обратился к лежащему Чжоу Чао.

Покружив вокруг Синьдуцяо, Линь Ву наконец нашел заправку. Поскольку на маршруте 318 было довольно много самодвижущихся туристов, им пришлось ждать своей очереди на заправку около 10 минут. Заправив бак, Линь Ву уже собирался сесть за руль, но Чжоу Чао остановил его.

— Сегодня за руль сяду я. Ты можешь отдохнуть рядом со мной, — Лин Ву посмотрел на Чжоу Чао, который уже занял место водителя, и поспешил пересесть на пассажирское место.

Примерно через два с половиной часа езды от Синьдуцяо они прибыли в Яцзян, небольшой городок, расположенный в горах и долинах западной Сычуани, известный как начальная точка Древнего Чайного Пути и Рай для Грибов Мацутакэ.

Яцзян, построенный на фоне гор, привлекал множество туристов-самоучек. Чжоу Чао, как любитель кулинарии, не мог упустить возможность попробовать местные грибы мацутакэ. Заехав на самый большой в Яцзяне рынок мацутакэ, Чжоу Чао побродил по нему и купил большой пакет грибов. С неохотой он покинул рынок.

Выехав из Яцзяна, они столкнулись со второй крупной горой на южном маршруте шоссе 318 — горой Казила. Хотя она и считалась горой, но не ощущалась таковой. Скорее, это было красивое пастбище, навевающее чувство умиротворения. В отличие от трудностей, с которыми пришлось столкнуться на горе Чжедуо, здесь открывался захватывающий вид. Глядя на мирно пасущихся вдалеке яков, Чжоу Чао почувствовал себя легко.

Проехав около двух с половиной часов, они достигли Литана — места, известного своей просторностью и равнинностью. По сравнению с Яцзяном, Литан был более спокойным и почти полностью плоским.

— Давай сначала поедим, а потом отправимся исследовать "Небесный Город", о котором все говорят, — предложил Чжоу Чао, когда они припарковали машину и пошли вдоль дороги. Заметив ресторанчик с приличным количеством посетителей, они вошли в него, и их сразу же встретила официантка. Чжоу Чао заказал несколько блюд, и они с Лин Ву завязали разговор.

— Ты звонил домой? Мы уже почти 10 дней не были дома. Как там дела?

— Все хорошо, правда немного беспокояться. Сказали, что как только мы вернемся, мои родители уедут в Западную Хунань. Они привыкли к сельской жизни и чувствуют себя некомфортно в большом городе. Как будто им там не место.

— Действительно, в этом есть смысл. После нашей поездки давай посетим Туманный Город. Если не будет срочных дел, мы сразу же вернемся в Моду. Мы организуем перевозку машины и предоставим тебе несколько дней отдыха, чтобы ты мог сопровождать своих родителей в Западную Хунань.

Во время неторопливой беседы официантка принесла на стол блюда, и они болтали во время еды.

— Кстати, Лин Ву, почему ты до сих пор не нашел себе жену?

— Ну, первую половину своей жизни я посвятил нашей стране. Если бы не этот несчастный случай, я мог бы и не выйти на пенсию.

— Ха-ха-ха, постарайся найти жену поскорее. Когда придет время, я все для тебя устрою.

Линь Ву почесал голову и смущенно сказал:

— Не знаю, когда это будет.

Они быстро закончили трапезу, а затем подошли к местному пожилому человеку, чтобы поинтересоваться. Они готовились к осмотру тибетской деревни Цяньху. Когда они подошли ко входу, их внимание привлекли массивные рельефные скульптуры. Многие туристы фотографировали их, и Чжоу Чао и Линь Ву направились в сторону Древней улицы Ренкан.

Вдоль этой улицы располагалась тибетская деревня Цяньху, состоящая из 13 тибетских деревень и более чем 4 тыс. семей, что делает ее самым концентрированным и грандиозным тибетским деревенским скоплением. Прогуливаясь по древней улице и слушая, как придорожный ветерок вращает молитвенные колеса, можно было почувствовать себя особенно спокойно.

До 16.00 они гуляли, а затем отправились в следующий пункт назначения — Батан. Этот уездный город, где сычуаньская культура встретилась с тибетской, находился на расстоянии около 170 км. Они рассчитывали добраться до Батана примерно к 8 часам вечера.

Проезжая мимо Сестринских озер, Чжоу Чао на мгновение остановил машину, чтобы полюбоваться пейзажами, а затем продолжил движение в сторону Батана.

По мере того как небо постепенно темнело, они приближались к Батану.

— Босс, на обочине дороги стоят два ребенка, у каждого из них в руках по школьной сумке. Может, подвезти их?

— Посмотрим, захотят ли они. Если нет, ты можешь предложить им что-нибудь.

Машина остановилась перед двумя маленькими тибетскими детьми.

— Чжаси дэле, — не успел Чжоу Чао заговорить, как дети с улыбками поприветствовали его.

— Чжаси дэле, — чистые тибетские слова слетели с языка Чжоу Чао, поразив детей.

— Куда вы двое идете? Хотите, я вас подвезу? Уже темнеет.

После недолгого обсуждения между детьми старший заговорил:

— Мы только что закончили школу и возвращаемся домой. Вам, наверное, не по пути.

— Ничего страшного. Уже темнеет, а в темноте ходить небезопасно. Садитесь в машину, и я отвезу вас домой.

— Вы оба ходите домой из школы каждый день?

— Да.

— Сколько времени это обычно занимает?

— Около двух часов.

— Как далеко вы живете?

— Меньше 10 километров, — Чжоу Чао узнал, что некоторые небольшие деревни объединились, поэтому детям нужно было идти немного дальше, чтобы добраться до школы.

— Дети, там сзади есть хорошая еда. Можете угощаться, чем хотите.

— Спасибо, старший брат, — проголодавшиеся дети с готовностью принялись за еду. Примерно через 20 минут Чжоу Чао высадил их у дома. Путь, который обычно занимал несколько часов пешком, занял всего 20 минут на машине. Чжоу Чао погрузился в раздумья.

— Босс, у вас все в порядке?

— Да, все нормально. Завтра давай проведем день в Батане и займемся чем-нибудь значимым, — Чжоу Чао смотрел в окно, погрузившись в раздумья.

Когда они добрались до Батана, было уже 8:30 вечера. Они нашли большую гостиницу, приняли освежающий горячий душ, а затем отправились в ресторан, чтобы удовлетворить свои урчащие желудки.

http://tl.rulate.ru/book/95003/3390854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь