Готовый перевод Flashy Brotherhood / Яркое братство: Глава 36.

За последние пару дней Эйс и его братья установили распорядок дня. Эйс и Сабо проснутся раньше и будут читать вместе, пока Луффи не встанет и не начнет требовать завтрак. Они охотятся за завтраком и продолжают пытаться получить проклятый бумажник от мешка-манекена с колокольчиками, пока не придет время обеда. После обеда Эйс и Сабо чередуются кто читает Луффи пока ему это не надоест, и он не потребует чтобы они дрались. Остаток дня они проводят сражаясь друг с другом и исследуя лес или отправляясь в Серый Терминал.

Сегодня очередь Сабо читать Луффи, так что Эйс тренирует вязать узлы. Он стал лучше в нем что значительно улучшило его ловушки! Он уже почти освоил удушающий узел, когда голос Луффи прерывает его концентрацию.

- "Это глупо!" - Мальчик громко протестует. — - " Почему он должен был умереть?"

Сабо вздыхает. —" Это просто сказочный герой, Луффи, возможно, этого даже не было."

- «Но ведь он просто рассказывал крутые истории!» - Луффи кажется, не слышал Сабо. - «Кого волнует, если они были неправдой? И может быть остров действительно исчез, это не его вина».

—" Луффи, "— Сабо тянет Луффи за щеку, чтобы привлечь его внимание. - «Это просто сказка, она так написана чтобы предупредить детей что им не следует лгать».

У Луффи не понимает: - «Ну и что если ты расскажешь хорошую историю, ты умрешь? Это фигня."

Эйс должен с ним согласиться, звучит довольно глупо.- "Что ты читаешь?"

—" Это просто сказка из Норт Блю под названием «Ноланд-лжец», — объясняет Сабо, поднимая коллекцию сказок, которую выбрал Луффи.- «Это о человеке, который лжет о какой-то золотой горе и когда король посылает туда своих людей они ничего не находят».

—" Значит, они просто убили парня? "– возмущается Эйс. - «С золотом могло случиться все что угодно! И зачем отправлять экспедицию без каких-либо доказательств кроме слов парня, а потом злиться когда ничего не нашли? Этот король был идиотом!»

- "Верно?! И они убивают парня с крутыми историями!» - Луффи скулит. - «Мне оно не понравилось».

Сабо вздыхает. - «Конечно, он был идиотом», — терпеливо объясняет он. - «Он был королем. Короли — жадные ублюдки которые убивают людей когда что-то идет не так, это всем известно. Книга просто пытается возложить вину на лжеца потому что иначе король разозлился бы на писателя и возможно, обезглавил бы и его».

- "Это несправедливо!" - Луффи дуется.

- «Возможно, этого никогда не было много веков назад и в другом море», — отмечает Сабо. — "Нет смысла злиться на сказку"

- «Но это была последняя сказка в книге, я хотел чтобы она была хорошей!» - Эйс смотрит на книгу и понимает что Луффи прав, они уже закончили ее. Может быть, они должны были выбрать более толстый. Сабо тоже хмурится.

—" Думаешь, есть еще книги со сказками? "— спрашивает его Эйс. Он честно говоря, понятия не имеет сколько сказок существует на Блю, есть ли они на каждом острове или они их разделяют, или что? Никто не читал ему сказки, когда он был маленьким. Самое близкое что он получил, это рассказы бандитов о своих самых больших работах.- " Луффи, тебе нужна какая-то другая книга?»

Из тех что у них есть, единственное что они могли ему прочитать, это энциклопедия дьявольских фруктов, все остальные были бы ему не интересны. Ну может быть, он хотел бы чтобы дневник моряка был у Сабо. Но он отказывается слышать об этом, так как оно про реальный рассказ о Грандлайне, а Луффи не хочет чтобы что-то «испортило приключение».

Луффи выхватывает книгу у Сабо и крепко прижимает ее к груди: - «Нет! Я хочу больше крутых историй!»

Сабо берет книгу и открывает ее на первой странице, где есть список всех ее историй: - «Все сказки в этой книге были из Норт Блю, так что может быть, есть книга для каждого моря? Но я проверил в магазине где мы его купили и других не было».

- «Однако этот магазин не специализировался на детских книгах," — отмечает Эйс. - «Может есть некоторые магазины которые только их и продают, верно? Давайте мы найдем сказки там».

Он уже прочитал половину своей собственной книги по метеорологии и не прочь получить еще одну, когда закончит ее. Сабо ухмыляется и Эйс не знает, улыбнуться ли ему в ответ или отойти от него на шаг. - «О, действительно есть некоторые специализированные, и один особенно большой в Верхнем Городе. Скажи, ты хочешь стать дворянином на один день?"

Эйс смотрит на одежду, которую купил для них Багги, и понимает что улыбается. — "Думаешь, ты сможешь научить нас вести себя как надутых павлинов?"

Сабо кивает. — " Если ты послушаешь меня, конечно. Главное — вести себя так, будто это место принадлежит тебе и все что в нем находится. Иди куда хочешь, и делай что хочешь. Если кто-то попытается остановить тебя просто скажи ему что расскажешь своему папе».

- «Можно я просто ударю их?»- Луффи дуется.

Сабо качает головой. - «Они слабые и плачут если у них появится хотя бы один синяк», — объясняет он с презрением, источаемым в его голосе. — " Так что никаких драк и растягиваний твоих рук тоже."

Эйс смотрит на Луффи и вздыхает. —" Я думаю, будет лучше если мы потренируемся.

Сабо кивает. «Хорошо, сначала тебе нужно ходить, как павлин, вот так».

Он служит примером на секунду и выглядит почти как один из тех сопливых, хорошо одетых идиотов, которых Эйс презирает. Это странно. Хотя это все еще Сабо, он может изображать безразличие и ходить так будто кто-то воткнул ему в задницу шест, который держит его спину прямее чем доска, но в его глазах все еще есть дикий блеск.

Он пытается подражать ему и настолько занят пытаясь выпрямиться что спотыкается о веревку и в конечном итоге падает лицом в землю. Сабо перестает изображать аристократа чтобы посмеяться над ним вместе с Луффи.

—" Я тебя ненавижу" — заявляет Эйс, отряхивая брюки.

— " Нет, не ненавидишь", — с ухмылкой говорит ему Сабо. - «На самом деле тебе не нужно так сильно стараться. Они не притворяются. Они просто искренне верят что они выше всех остальных. Так что просто постарайся сосредоточиться на том, насколько слабы все вокруг тебя и как легко ты можешь их всех победить».

- "А что я?" — спрашивает Луффи. - "Как у меня получается?"

Сабо и Эйс переглядываются. Похоже, их маленькое путешествие в Верхний город придется ненадолго отложить.

http://tl.rulate.ru/book/94944/3223763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь