Готовый перевод Harry Potter and the Invincible TechnoMage / Гарри Поттер и непобедимый ТехноМаг: Глава 16

10 мая 1985 года:

Объект Stark Industries Проект Ахиллес

Френч Лик, штат Индиана.

"Тони, клянусь Богом, я собираюсь полететь в Англию и убить женщину".

"Успокойся, Пеппер". Старк поднял глаза от сметы на перестройку комнаты управления. "Что случилось и кого тебе нужно убить?"

"Я разыскала единственную выжившую родственницу маленького Гарри. Оказалось, что она не совсем родственница, а сестра дяди. Никакого кровного родства. Я сказал ей, что Гарри жив, и она сказала, цитирую: "Утопите этого маленького ублюдка, от него всегда были одни неприятности". И эта сука бросила трубку.

"Ты, наверное, шутишь?"

"Я бы хотела. В службе опеки мне сказали, что если у Тони нет родственников, то его отправят в детский дом. Неужели они до сих пор так делают?"

Старк нахмурил брови. "Черт. Ему не больше пяти лет. Я не могу этого допустить".

Пеппер Хоган, она же Поттс, покраснела. Тони, он такой милый ребенок, что я спросила, могу ли я его усыновить. Мне ответили, что, поскольку мы с Хэппи развелись, я не могу обеспечить ему стабильную семью". В ее глазах появились слезы. "Мы не можем допустить, чтобы малыш так затерялся в системе".

Старк на мгновение задумался. Он всегда заботился о своих людях. Если кто-то был ранен или убит на работе, он всегда заботился о семье...

"Пеппер, соедини меня по телефону со Стюартом, Майерсом и Стабеном из Готэм-сити. Они занимались обоими усыновлениями Брюса Уэйна, а также Оливера Куина. Они справятся и с этим".

"Тони, они не позволят мне усыновить ребенка".

"Только не ты, Пеп. Я собираюсь усыновить его. Но ты мне поможешь. Ему нужна будет мать".

Уже не в первый раз самая высокооплачиваемая сотрудница Stark International обняла своего босса.


Ванда все еще стояла над мальчиком, широко раскинув руки, и произносила заклинание, чтобы удалить остатки магии Хаоса из его тела. Желтая сфера магии пульсировала над мальчиком, когда последние усики отделились от его тела.

"Мне нужно что-то металлическое, чтобы поместить это сюда". сказала рыжеволосая, с некоторым усилием удерживая магическую сферу размером с пляжный мяч в воздухе. "Лучше всего подойдёт железо".

Минерва МакГонагалл наблюдала за происходящим с тех пор, как пять минут назад последовала за своей тётей и учениками в Больничное крыло. Взяв фарфоровый совок, она трансфигурировала его в железное ведро и поставила на землю рядом со странной ведьмой. Сфера магии была осторожно опущена в ведро. Магия слилась с железом, и все ведро на секунду засветилось.

"Теперь твои зелья должны работать, и лечебные чары тоже".

"Спасибо. Я боялась, что потеряю его". Поппи тут же влила первый пузырек лечебного зелья в горло потерявшему сознание мальчику.

Ванда рухнула в одно из кресел. "С ним все должно быть в порядке, госпожа Харкнесс".

"Я не понимаю." заговорила Гермиона. "Что случилось? Какую магию он знает, и почему она причинила ему такую боль. Я никогда в жизни так не пугалась".

"Это была магия Хаоса. Гарри знает, что это моя вина, я боюсь". сказала рыжая. Когда она впервые проявилась у меня, я тренировалась с ней. Гарри наблюдал за мной. Никому из нас не приходило в голову, что он может получить доступ к такой магии до того, как его тело будет способно направить её в нужное русло, не разрушив себя. Мы чуть не потеряли его в девять лет. Его отец разработал ограничители, которые не позволили ему получить доступ к магии Хаоса. Чтобы это произошло, он должен был принять решение отключить ограничители".

"Он знал, что произойдет". сказала Падма. "Он бросил эти серебряные штуки и сказал нам отвернуться".

"Он сделал это, чтобы спасти твое зрение и уберечь тебя от ожогов". Ванда печально покачала головой. "Его незрелое использование магии создает много тепла и света, как вы можете видеть по его телу, более чем достаточно, чтобы обжечь или ослепить кого-то рядом. Боюсь, мы были не самым лучшим примером для Гарри. Иногда мне кажется, что он слишком готов пожертвовать собой, чтобы защитить других, вместо того чтобы бежать и уводить за собой".

"Нет!" - почти закричала Гермиона. "Его первым инстинктом было убежать от тролля, он пытался увести нас. Но лестница сдвинулась, и мы оказались в ловушке. Он сделал это с собой, чтобы защитить нас".

"Мне очень жаль; я не пыталась очернить Гарри. Он был моим другом более пяти лет. Он замечательный мальчик".

"Мы просто работали над проектом в Астрономической башне. Мы дразнили его за то, что он неправильно обозначил некоторые звезды и туманности, а потом появился этот тролль, и теперь Гарри весь изранен, профессор одержим, и..." Падма начала плакать. Гермиона прижалась к ней и сама начала плакать.

Минерва посмотрела на Поппи, которая всё ещё занималась Гарри. Та кивнула. Минерва потянулась к шкафу рядом с дверью в кабинет Поппи и достала пару флаконов.

"Леди." Девочки посмотрели в глаза своей учительнице трансфигурации, смаргивая слезы. "Это была тяжелая ночь для вас, и вы держались лучше, чем многие ведьмы вдвое старше вас, но теперь она вас догоняет. Выпейте это". Она протянула каждому из них по флакону. "Эти зелья помогут вам уснуть. Ложитесь в эти кровати. Утром вы все еще будете здесь; Гарри должно быть немного лучше".

Они послушно забрались в кровати и выпили зелья. Они уснули ещё до того, как закончили опускать склянки на тумбочки.

http://tl.rulate.ru/book/94861/3189057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь