Готовый перевод Group Pet Little Fat Baby: I Have Four Big Daddies / Групповой Питомец Маленькая Толстая Малышка: У меня Четыре Крутых Бати: Глава 10: План Е Цяньнина удался

Из комнаты не доносились звуки. Принцесса несколько раз хотела толкнуть дверь, но боялась потревожить лекаря, поэтому она ждала за дверью больше часа, прежде чем дверь открылась.

"Целитель, как она?" ,- нетерпеливо спросил Старшая принцесса.

"Множественные пустулы на теле маленькой принцессы были обработаны. Теперь просто нужно найти все травы по рецепту и применять их в течение нескольких дней, и сыпь на её теле исчезнет",- Фань Цзы протянула пакет.

Старшая принцесса проявила радость, когда услышала эти слова: "Поторопись, пусть кто-нибудь купит травы".

Служанка взяла список у Фань Цзы, развернулась и быстро побежала.

Принцесса подошла к кровати и нежно погладила дочку по лбу: "Сян'эр".

Малышка крепко спала.

"Целитель, что происходит?" ,- принцесса занервничала.

"Ван- фей, не паникуйте, процедура прокалывания серебряной иглой немного болезненна, я подумала, что

ребенку будет сложно это перенести поэтому дала ей немного поспать. Она скоро проснется". - сказала старая женщина.

Её Высочество вздохнула с облегчением и встала: "Целитель поживет в особняке последние несколько дней. Когда эта сыпь полностью излечится, принц обязательно щедро вознаградит тебя ".

Итак, именно на этого и ожидала Е Цяньнин, но старушка нервничала и торопилась.

"Жить в Фучу? Это ..."

"Что?"- Видя ее отказ, принцесса немного насторожилась.

"Ваше Высочество, дело не в том, что нам это не нравится, а в том, что мы с внучкой приехали в столицу искать родственников. Стражники Ямен попросили нас подождать ответа в гостинице. Если мы будем жить во дворце, мы не сможем никого найти в гостинице, и нас снова разлучат ". Женщина оказалась перед дилеммой.

"Так вот в чем дело. Тебе не нужно беспокоиться об этом. Я пошлю кого-нибудь в гостиницу, чтобы он дал мне знать если кто-то придет,- его отправят во дворец Чангуань", - сказала принцесса и махнула рукой служанке.

Та сразу поняла: "Я сейчас же отправлю человека".

"Но..."

"Лекарь не должен отказываться, пока моя дочь страдает от странной сыпи, и если что-то пойдет не так, когда она проснется, ты должна будешь позаботиться о ней",- принцесса прервала отказ женщины.

Сказав это, даже если та сопротивлялась, пришлось остаться во дворце.

Служанка привела их обоих в комнату для гостей и снова повторила, что, если маленькая принцесса почувствует себя плохо, кто-нибудь позовет их. В

это время лучше быть в комнате, а не разгуливайть праздно по особняку.

Женщина посмотрела на уходящую служанку с печальным лицом: "Они хотят запереть нас во дворце".

"Сыпь маленькой принцессы не излечена, они не отпустят нас, и тетушка может оставаться здесь со спокойной душой", - план удался, Е Цяньнин чувствовала себя непринужденно.

Потребуется приличное время, чтобы сошла сыпь с маленькой принцессы, этого времени должно быть достаточно, чтобы у нее появилось свободное пространство.

"Пышечка, твой рецепт действительно действует или это всё обман?",- переживала женщина.

"Конечно, это действительно работает".

"Как ты вылечишь сыпь?"

"Разве в соседней деревне не было много детей с сыпью? Правительство округа прислало нескольких лекарей. Чтобы вылечить сыпь, нужно подняться на гору, чтобы собрать травы. Дедушка Вэй и я показали им дорогу. Целитель рассказал нам, как лечить сыпь. Я запомнила разницу между травами и их применением ",- Е Цяньнин заморгала, основываясь на своей памяти.

Женщина вспомнила, что такое было, и не смогла удержаться от похвалы: "Я не ожидала, что у тебя такая хорошая память, ты просто сильно напугала меня".

"Жить нужно в тепле и хорошо питаясь, а мы не можем позволить это себе с нашими ста таэлями",- заметила Е Цяньнин с улыбкой.

"Меня не волнует, если у нас много денег или их нет, главное что, если твой отец приедет за тобой, а ты не сможешь с ним встретится, вот это будет трагедия", сказала печально многоповидавшая в этой жестокой жизни, добрая женщина. ~ она не тот человек, который думает только о деньгах.

"Разве Её Высочество только что не заверила нас, что её люди будут присматривать за гостиницей?"

http://tl.rulate.ru/book/94845/3204437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь