Готовый перевод A Necromancer Who Just Wants to Plant Trees / Некромант, который просто хочет сажать деревья: Глава 11.2. Три элемента легенды II

Под подножием горы лорд Саки прощался с гигантским орлом.

— Мне жаль, но это максимум куда я могу помочь тебе добраться.

Гигантский орел сказал глубоким голосом: — Моя интуиция подсказывает мне, что на этой горе растет страшное зло. Я не могу игнорировать его, но у меня не хватает мужества бороться с ним, поэтому я должен попрощаться. Будь осторожен, не подходи слишком близко к этому древнему замку.

Лорд Саки кивнул: — Я понимаю. Место, на которое указал Целлер, находится в долине на западной стороне, что довольно далеко от Хижины ведьмы

Гигантский орел сложил крылья: — Значит, ты специально устроили такой переполох, чтобы сбить с толку врага, верно?

Лорд Саки тихо улыбнулся: — Конечно. Чтобы тихо похитить Сиф под присмотром Целлера, это должен был сделать кто-то из «наших».

Гигантский орел вздохнул: — Мир людей действительно сложен. Я надеюсь, что твое мужество и мудрость приведут к хорошему результату.

Лорд Саки похлопал гигантского орла по спине, затем достал серебряный меч: — Те букашки, которые только и делают, что прячутся в углу и строят планы, возможно, забыли, что я, Рага Саки, когда-то был воином, который в одиночку сражался в чистилище.

— Семнадцать лет назад я поклялся, что никто не сможет отнять у меня Сиф... Я больше никогда не позволю этому случиться!

Взмахнув мечом, он направился к горе, но не успел сделать и нескольких шагов, как из воздуха на него надвинулась огромная тень!

*Вшух!*

Гротескная тень пронеслась над его головой. Оба они были ошеломлены ужасающей мощью дракона!

*Бам!*

Меч упал на землю, едва не проткнув сапоги Раги! Через несколько секунд Рага, едва вернувший себе способность двигаться, в ужасе оглянулся: на спине скелетного зверя он увидел гордо стоящую фигуру, а главное, он смутно видел, что фигура держит кого-то на руках!

— Сиф!

Рага заревел со всей силы.

Он не мог ошибиться. Это чувство не могло быть ложным. Перед ним вновь возник кошмар семнадцатилетней давности. В гневе и шоке он бросился в ту сторону, где исчезал костяной дракон. Но вскоре тень исчезла в ночи.

— Там сейчас кто-то был? Что он кричал?

Малюська Филя летел слишком быстро. Мэтью ничего не видел и не слышал. Он был погружен в радость полета на драконе. При поддержке Продвинутого падения пера, малюська Филя пролетел более восьмидесяти миль и остановился перед холмом. Мэтью собирался сначала отменить призыв Костяного Дракона, а затем отправить Сиф домой. Но в этот момент за холмом внезапно загорелся огонь! Прежде чем Мэтью успел среагировать, огонь вырвался вперед. Это была группа людей с факелами, куда-то спешивших!

— Гр-р... Гр-р-р...

Малюська Филя издал низкий рык.

Могущество дракона!

Внезапная встреча застала группу врасплох, и все они были ошеломлены, что позволило Мэтью ясно увидеть их запаниковавшие лица!

— Стой!

Он крикнул низким голосом, остановив движение Малюськи Фили. Группе потребовалось много времени, чтобы оправиться от шока.

*Вшух Вшух Вшух*

Они выхватили мечи и отступили:

— Это Костяной дракон!

— Чёрт!

— Разве это были не просто бандиты?

Среди тревожных перешептываний людей со спины костяного дракона раздался спокойный и холодный голос:

— Капитан Блейд, рад вас снова видеть, пожалуйста, следуйте за мной.

В толпе Блейд был ошеломлен. Он открыл рот в недоумении.

— Пожалуйста, следуйте за мной.

Под светом факелов все нервно наблюдали за фигурой, спускающейся со спины костяного дракона.

Он был обращен к толпе боковой частью лица, так что они могли видеть только неясную фигуру, но самое главное — он держал на руках спящую женщину!

— Молодая госпожа! — воскликнул кто-то.

— Подождите! — опомнившийся Блейд быстро остановил движение остальных.

— Всем отойти! — решительно приказал он.

Толпа в замешательстве смотрела на него, но через несколько секунд, подгоняемая Блейдом, отступила на значительное расстояние.

Блейд быстро шагнул вперед. — Мэтью? Это действительно ты? — спросил он дрожащим голосом.

— Кто же еще? — Мэтью передал спящую девушку. — Она тоже моя ученица.

— Слава Богу! — Блейд взял Сиф, испустил долгий вздох облегчения, затем посмотрел на Мэтью и костяного дракона позади него со сложным выражением лица. — Я всегда думал, что ты просто неуклюжий некромант...

— М-м... мне же сохранить все в секрете, да?

Мэтью улыбнулся: — Конечно, — затем он напомнил. — В Хижину ведьмы лучше не соваться — там слишком опасно. Боюсь, нам придется ждать возвращения архимага Ронана, чтобы решить эту проблему.

Блейд мрачно кивнул.

После короткого разговора Мэтью повернулся и ушел. Под пристальными и настороженными взглядами толпы малюська Филя медленно повернулся боком, и его огромное скелетное тело постепенно скрылось в темноте.

Подсказка: После сегодняшней ночи «Некромант верхом на костяном драконе» станет широко распространенным слухом.

Ваш региональный уровень легенды +1 (Город Роллинг Стоун)!

Вы выполнили один из трех элементов легенды. Выполните еще один, чтобы открыть «Путь легенды»!

Три элемента (Легенда): Репутация | Домен | Уровень.

http://tl.rulate.ru/book/94720/3307415

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
"Мэтью решительно отдал приказ, и Малюська Филя, не раздумывая, бросился вперед, как бульдозер."

Моллюск? Или Маленький? Или Малютка *** глаза режет ******))))
Развернуть
#
Ну тогда в будущих главах буду менять на малютка Филя, а не малюська, ибо звучит малютка и правда лучше малюськи, и в правильности слова "малюська" я вообще не уверен
Развернуть
#
Ну не знаю что используется в англ. Переводе, но в китайском там Сяо – это типо маленький, ну или уменьшительно Ласкательное.
Развернуть
#
Это я знаю, но так новелла чисто на приколе, я хочу сделать такой же перевод, адаптировать
Развернуть
#
в общем, филечка тут
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь