Готовый перевод The Eye of the Phoenix. Harry Potter + Avengers Crossover / Глаз Феникса: Глава 15

Гарри снова перевёл взгляд на Древнюю и увидел, что она ничуть не удивлена его странным выбором. Это смутило его, и он сказал об этом.

"Я увидела этот момент, когда заглянула в будущее", - пояснила она. "Возможно, вы захотите оглянуться назад".

Гарри моргнул, пытаясь понять, к чему клонится эта фраза, но звук, раздавшийся сзади, прервал его зарождающуюся мысль. Повернувшись, он увидел, как что-то огромное, белое и металлическое проносится по утреннему небу, сталкиваясь с его лицом. Это был коммерческий пассажирский самолет 747, раскрашенный в цвета непальского флага, и два из четырех его двигателей были охвачены пламенем.

Вскрикнув от неожиданности, Гарри не столько отреагировал соответственно, сколько поступил инстинктивно. Он вытянул обе руки и сосредоточил все свои мысленные усилия на пораженном самолете. Сила хлынула через него, как река всепожирающего огня, поток невидимой энергии, который за долю секунды окутал летящий самолет и...

Гарри едва успел поправить себя. Если бы он мгновенно остановил самолет, снижающийся со скоростью сотни километров в час, то инерция, скорее всего, убила бы всех, кто находился на борту. Вместо этого он с помощью телекинетического захвата изменил вектор движения, задрав нос так, что самолет перевалил через хребет, промахнувшись мимо его головы на несколько метров, и направил его к главной взлетно-посадочной полосе международного аэропорта Катманду. Аресто-момент замедлил снижение, так что казалось, будто 747-й скользит по невидимому желе.

Гарри использовал Зрение Феникса, чтобы проследить за самолётом, когда тот вырвался из его телекинетического захвата, убрал шасси и как можно мягче опустил его на середину взлётно-посадочной полосы. Мягкой посадки не получилось, и от ускорения, вызванного телекинетической хваткой Гарри, все находившиеся на борту потеряли сознание. Тем не менее, люди на борту остались живы и, надеюсь, отделались лишь легкими ушибами и захватывающей историей для своих друзей и близких.

Гарри отпустил силу и опустил руки, а затем набросился на Древнего: "Что это было?" - спросил он с тревогой, как дядя Вернон, когда Дамблдор вызвал Кичера в гостиную в десять минут одиннадцатого летним вечером.

Старая волшебница с изяществом приняла извиняющийся вид. "Ваше присутствие изменило временную шкалу, - пояснила она. "Некоторые события были стерты из континуума. Некоторые кризисы были отложены, а другие ускорены. Это лишь один из примеров, с которым вы столкнетесь. Этот самолет имел конструктивные недостатки, которые так или иначе привели бы к его крушению; в исходной временной шкале его двигатели отказали над населенной частью Гималаев через два года после сегодняшнего дня. Выживших не было".

Мысли Гарри тут же перетекли к недавнему приступу странных снов. Большинство из них уже выветрилось из памяти, но один был ярким: огненная птица, парящая над чёрной равниной, где шесть возвышающихся фигур стояли в ряд между шестью светящимися радужным светом драгоценными камнями и армией извращённых существ, возглавляемых гигантом, который представлялся Гарри чёрной дырой свирепости, самовлюблённости и пугающе несгибаемой решимости.

Безумие.

Гарри не знал, кем могут быть эти существа, стоящие на поле, но личность гигантской огненной птицы была слишком очевидна. Он бесшумно создал ещё один портал и бросил на Древнюю пристальный взгляд. Подняв тонкую бровь, она последовала за ним.

Они стояли на скошенном поле, покрытом здоровой зеленой травой, пересеченной прожилками черной земли, выдававшей истинную природу молодого вулканического острова. Ветерок, приправленный соленым запахом океана, развевал их одеяния. Расположенный в самом сердце Индийского океана и скрытый мощными чарами, остров в форме щита использовался Мастерами Мистических Искусств чуть более ста лет, с тех пор как его рост стабилизировался, как место для уединения и тренировок вдали от шума и суеты Камар-Таджа и окружающих его городов.

Гарри долго смотрел на девственные поля и нетронутый голубой океан за ними, а затем повернулся лицом к Древнему. "Может ли Сила Феникса видеть будущее?" - спросил он.

Ее поднятая бровь была бы достаточным ответом. "Сила Феникса - одна из самых могущественных сил во всем сущем, - сказала она. "Она может сделать все. Единственные ограничения - это ограничения ее носителя и те, которые она сама на себя наложила. Но из того, что вы рассказали мне о провидцах вашего мира, я не могу понять, зачем вам, как никому другому, понадобилось заглядывать в будущее".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/94443/3174711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь