Готовый перевод Taoist Master and the Cat / Даосский мастер и кошка: Глава 16

Се Цзинъюань долгое время был даосом, у него всегда был холодный вид, но при этом он был снисходителен и вежлив с другими. Он сел прямо и ответил:

— Се Цзинъюань.

Чэн Юэ посмотрела на Су Мяомяо:

— А она?

— Су Мяомяо.

— Почему она спит, ведь мы только что пришли?

— Не знаю.

Вокруг было так шумно, что Су Мяомяо никак не могла заснуть. Она смотрела большими глазами на голубое небо за окном и слушала, о чем Се Цзинъюань разговаривает с другими детьми.

Терпение Се Цзинъюаня было ей не чуждо.

В храм Цинсюйгуань часто приходили люди, чтобы возжечь благовония. Если в семье кто-то болел, кому-то не везло, кто-то был беременным или хотел завести ребенка и т.д., простые люди приходили в храм с молитвами. Перед этими простыми людьми Се Цзинъюань отвечал на все. Его ответы были очень краткими и четкими, ни одно слово не было лишним.

В такие моменты Су Мяомяо становилась нетерпеливой и всегда находила удобное место, чтобы спрятаться.

* * *

После того как все родители ушли, а три воспитательницы успокоили плачущих детей, занятия в детском саду официально начались.

Су Мяомяо не интересовали программы, требующие сотрудничества нескольких детей. Если только партнером не был Се Цзинъюань, она не хотела сотрудничать с настоящим трехлетним ребенком.

Воспитатель вскоре обнаружила упрямство Су Мяомяо.

К счастью, Се Цзинъюань был готов помочь, и Су Мяомяо действительно послушалась его.

Когда урок закончился, воспитатель вывела детей на улицу, чтобы поиграть в игру.

Игра заключалась в бросании платка.

Су Мяомяо присела на корточки рядом с Се Цзинъюанем. Ей было интересно наблюдать, как другие дети бегают, и она тоже захотела поиграть.

Кошки обладали острым слухом. Хотя Су Мяомяо, столетний демон-кошка, после реинкарнации покинула свое кошачье тело, она унаследовала многие способности, принадлежавшие ее изначальной сущности, такие, как слух и обоняние. Когда мальчик Линь Си приблизился, Су Мяомяо услышала его шаг, а когда платок упал вниз, она также ощутила порыв ветра.

Не успел платок коснуться земли, как Су Мяомяо уже развернулась, схватила платок маленькой рукой и подпрыгнула, как кошка.

Линь Си пробежал мимо трех детей, прежде чем был пойман Су Мяомяо.

Су Мяомяо бежала так быстро, что повалила Линь Си на землю. Мальчику сначала было больно, но потом он увидел гордый взгляд Су Мяомяо и разрыдался.

Су Мяомяо прославилась в первой же битве, и другие дети не осмелились бросить платок ей вслед.

Су Мяомяо, которая не могла участвовать в игре, дулась.

Наконец Чэн Юэ бросила платок за Се Цзинъюаня.

Су Мяомяо с интересом посмотрела на него.

Се Цзинъюань вел себя как ни в чем не бывало. Даже если бы ребенок напомнил ему об этом, он бы притворился глупым.

Чэн Юэ плавно вернулась на свое место. Се Цзинъюань проиграл, поэтому он должен был бросить платок в следующем раунде.

— Брось его мне! — мягко напомнила ему Су Мяомяо, когда он встал.

Се Цзинъюань посмотрел на нее и начал ходить против часовой стрелки.

Дети, сидящие на корточках, нервно оглядывались на него, только глаза Су Мяомяо были полны ожидания и нетерпения.

Се Цзинъюань не хотел играть в эту игру.

Если бы другие дети обнаружили, что он бегает быстрее Су Мяомяо, то, скорее всего, не стали бы снова бросать ему за спину платок.

В то же время он мог показать Су Мяомяо свою силу и продолжить сдерживать ее демоническое сердце.

Се Цзинъюань шел медленно и, проходя мимо Су Мяомяо, опустил платок.

Су Мяомяо продолжала крутить шеей, чтобы посмотреть на него, и когда платок начал падать, ее глаза загорелись. Она схватила платок и погналась за ним.

Се Цзинъюань обычно вел себя слишком тихо, погружаясь в свои мысли на каждом шагу, поэтому Су Мяомяо недооценивала его скорость. Пока она гналась за ним, она так и не смогла поймать Се Цзинъюаня, и наблюдала, как он возвращается на свое место. Су Мяомяо осознала, насколько велика разница между ней и Се Цзинъюанем.

Ей было трудно с этим мириться.

Действительно, в прошлой жизни Се Цзинъюань был сильнее, но в новой жизни они перевоплотились в обычных людей. Она не могла сравниться с Се Цзинъюанем в знаниях, но как же она могла проиграть такому книжному червю, как он, в беге и прыжках?

Наверное, она просто недооценила противника.

Су Мяомяо подбежала и бросила платок Се Цзинъюаню.

Сзади послышались знакомые шаги, Су Мяомяо стиснула зубы и со всех сил побежала вперед, не оглядываясь.

Когда она уже собиралась вернуться на место, кто-то резко схватил ее за запястье, тело Су Мяомяо накренилось, и она вместе с Се Цзинъюанем упала на землю.

Небольшая боль уже не имела значения, Су Мяомяо надулась и уставилась на Се Цзинъюаня.

Се Цзинъюань все еще беспокоился, не заплачет ли она, но, увидев разочарование и обиду в ее глазах, улыбнулся, отодвинулся и помог ей подняться.

Воспитательница подошла к ним и проверила, нет ли у них травм. Затем она подтолкнула других детей поаплодировать им, так как они бежали очень быстро.

Се Цзинъюань вернулся на свое место, а Су Мяомяо продолжила играть.

Она больше не провоцировала Се Цзинъюаня, а выбирала ребенка наугад, и если выигрывала, то садилась рядом с Се Цзинъюанем.

К ним больше никто не подходил. Один из них обрел покой, как и хотел, а другому пришлось разочарованно наблюдать, как другие бегают друг за другом.

В полдень дети помыли руки и послушно садились за парты, ожидая, пока учитель насыпает им в подносы рис.

Основной пищей был рис, к которому готовили два блюда, одно мясное и одно вегетарианское, и по одному яблоку на человека.

Как только Се Цзинъюань взял палочки для еды, Су Мяомяо вдруг наклонилась к его уху:

— Мастер, можно я отдам тебе свои овощи?

Се Цзинъюань уставился на нее:

— Ты не можешь быть привередливым едоком.

— Ты тоже привередлив, ты даже мясо не любишь. Это как раз то, что нужно для обмена.

Се Цзинъюань не стал спорить.

Су Мяомяо с удовольствием выбрала тушеную свинину и отдала ему свои овощи.

Сидевшая напротив Чэн Юэ, казалось, была недовольна происходящим: ей показалось, что Су Мяомяо издевается над Се Цзинъюанем. Она выпрямилась, посмотрела на Су Мяомяо и выпалила:

— Ты не можешь издеваться над другими, отдай мясо Се Цзинъюаню.

Су Мяомяо ответила:

— Кто над ним издевается? Он отдал его мне добровольно.

Чэн Юэ не поверила и посмотрела на Се Цзинъюаня.

Се Цзинъюань кивнул.

Су Мяомяо торжествующе улыбнулась.

Чэн Юэ надулась и сказала ему:

— Ты любишь есть овощи? Можно я тоже дам тебе свои зеленые овощи? — оказалось, что она тоже не любит овощи.

— Нет.

Сказав это, он опустил глаза и принялся за еду.

Су Мяомяо ела еще более серьезно и сосредоточенно.

Они вдвоем закончили есть первыми, оставив детей, которые рассыпали весь рис, и пошли вместе мыть руки.

После еды пришло время вздремнуть.

В комнате стояли два длинных ряда маленьких кроваток, каждый ребенок спал на своей.

Су Мяомяо ловко выбрала самую дальнюю, а Се Цзинъюань уложила на кровать рядом с собой. Другие дети были слишком грязными, а запах Се Цзинъюаня ей нравился.

Вскоре Се Цзинъюань о чем-то задумался, но Су Мяомяо уже заснула.

http://tl.rulate.ru/book/94398/3311693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь