Готовый перевод President Lop Eared Rabbit Is Pregnant With My Cub [Female a Male O] / Президент, вислоухий кролик беременный моим ребенком [А/В/О]: Глава 2.1

Полагаясь на свою сильную сдержанность, Цзи Сяо попыталась подавить влияние феромона Омега на нее.

Состояние человека, стоящего перед ним, действительно казалось не очень хорошим.

«Протягивать руку помощи тем, кто в ней нуждается... - проявление хорошего характера...» - думала Цзи Сяо, пытаясь убедить саму себя.

Направляясь к собеседнику, она предусмотрительно закрыла за собой дверь, чтобы феромон Омеги не просочился и не вызвал ненужного переполоха в офисном здании.

Гостиная с потухшим источником света казалась более тусклой, и восприятие особенно обострилось в замкнутом пространстве, Омега тихо ахнул. Дыхание было дробным, как удары барабана.Барабанные перепонки задрожали, и сердцебиение Цзи Сяо тоже начало ускоряться.

Подойдя к краю дивана, она не осмелилась пойти дальше, потому что феромон оказал на нее гораздо большее воздействие, чем она предполагала.

В конце концов, Альфы не железные.

И она Альфа, а не железо.

Сквозь тусклый свет Цзи Сяо могла ясно видеть дрожащую спину мужчины, похожую на крыло бабочки. Его пиджак был отброшен в сторону, а манжеты рубашки закатаны, обнажая белую руку. Пропотевшая рубашка наполовину облегала его тонкую талию, и весь человек производил неописуемое ощущение хрупкости.

Она прикусила нижнюю губу и спросила вслух:

- Ты в порядке?..

- Да...

«Кажется, я не знаю его имени».

- Кролик, мистер Кролик?

Как только эти слова прозвучали, выбранное Цзи Сяо наименование показалось ей немного неуважительным.

Но ответа от собеседника на той стороне не последовало. Казалось, что на Омегу повлияла течка. Омега, казалось, был не совсем в себе. Сначала он, опираясь на руку, соскользнул с дивана, его дыхание становилось все слабее и слабее, он словно пошатывался.

Цзи Сяо поймала его прежде, чем тот упал с дивана.

Температура тела мужчины очень высокая, как будто у него лихорадка,

Цзи Сяо обняла его, не смея пошевелиться, она не могла сказать, как себя чувствует, и Омеге было немного больнее, чем той, кто опустился на дно.

В следующую секунду она достала телеон и набрала номер центра неотложной помощи Омегам. Цзи Сяо описала собеседнику, что Омеге ввели много ингибиторов и тот все еще страдает от лихорадки, даже некоторого ступор. Она надеялась, что центр неотложной помощи сможет быстро прислать кого-нибудь.

На другом конце провода быстро ответили нежным женским голосом,

- Вы Альфа?

Цзи Сяо на мгновение опешила:

- Да.

- Согласно тому, что вы только что описали, состояние пациента должно быть, связано со случайным повышением температуры, вызванным дисбалансом феромонов, а сам пациент невосприимчив к ингибиторам. Потеря сознания и впадение в полукому указывают на то, что ситуация серьезная и ее нельзя откладывать. Рекомендуется быстро принять временное решение. Пометьте его, иначе, даже если мы пришлем кого-нибудь сейчас, может быть, будет поздно.

Цзи Сяо: - ...

Она... Она все же отличница, которая никогда даже не говорила о любви.

На другом конце провода продолжали:

- Не волнуйтесь, это то же самое, что искусственное дыхание и сердечно-легочная реанимация.

Хорошее искусственное дыхание,

Отложив терминал, Цзи Сяо протянула руку к задней части шеи Омеги, почувствовав напряженность в районе желез, когда прикоснулась к тем. Когда он пощупала кожу, человек в ее объятиях внезапно задрожал, а уши кролика задрожали, он с трудом процедил:

- Больно...

Она чувствовала, что все становится все сложнее и сложнее. Собеседник даже не мог произнести свое имя, но он все равно бессознательно кричал от боли, что показывало, что его положение действительно серьезно.

В тусклом свете железы Омеги казались сильно опухшими, но они все еще бесконтрольно выделяли феромоны. Красные и опухшие железы резко контрастировали со светлой кожей, и казалось, что ему очень больно.

Цзи Сяо снова бросилась к телефону и сказала:

- Но его железы, кажется, воспалены. И ему еще метку сзади ставить надо?

- Вы можете пометить в другом месте.

......

Цзи Сяо обняла мужчину, лежащего на диване. Мужчина был очень высоким, но Цзи Сяо даже не потрудилась поднять его.

Она продолжала убеждать себя:

«Это всего лишь как искусственное дыхание».

«Это всего лишь как искусственное дыхание».

- Искусственное дыхание...

Чтобы успокоить Омегу рядом, Цзи Сяо выделила немного своего собственного феромона. В тот момент, когда слегка горьковатый вкус чая улун распространился в помещении, ароматы двух феромонов смешались, что привело к замечательной химической реакции.

Это было все равно что попробовать немного холодного напитка со льдом жарким летом, освежающего и сладкого.

Почти в то же время Омега, которого она держала на руках, проявил инициативу и потерся. Из-за лихорадки бледное лицо мужчины приобрело немного более румяный вид. Он наполовину закрыл глаза, поджал слегка искривленные губы и моргнул длинными влажными ресницами. Пушистые уши кролика потерлись о шею Цзи Сяо.

Ушки кролика оказались неожиданно мягкими, а подушечки на ощупь напоминают царапанье кошачьей лапки.,

Очень чешется.

Под насыщенные феромоны омеги волчий хвост Цзи Сяо застыл.

http://tl.rulate.ru/book/94357/3226531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь