Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Глава 8.

Гарри последовал за Дэмьеном, так как не был знаком с планировкой поместья. Он прошел за младшим мальчиком по коридору и вошел в гостиную. Гарри сразу же заметил, что, несмотря на чистоту, она ничуть не напоминала Прайвет-драйв. В доме тёти Петунии всё тщательно убиралось, и каждая вещь должна была находиться на своём месте. Весь Прайвет-драйв был каким-то неестественным. Но здесь, в доме матери, была очень уютная аура. Повсюду были разбросаны вещи, придававшие комнате обжитой вид: на камине валялось несколько запасных монет, плащ был накинут на край диванного кресла, на журнальном столике лежало несколько книг. Это ничуть не отталкивало. Гарри захотелось уютно устроиться на диване с одной из книг.

Гарри был так занят разглядыванием окружающей обстановки, что поначалу не обратил внимания на присутствующих в комнате взрослых. Подняв глаза, он заметил, что темноволосый мужчина встал и направился в его сторону.

Гарри замер на месте в шоке. Он ожидал увидеть своего отца, именно к этому он готовился, но темноволосый мужчина, стоявший перед ним, не был Джеймсом Поттером. Это был Сириус Блэк.

Когда-то, впервые увидев в "Ежедневном пророке" фотографию Сириуса, Гарри подумал, что Сириус, должно быть, был очень красивым человеком и что Азкабан лишил его большей части красоты. Теперь, когда он стоял перед этим Сириусом, он убедился, что был прав. Темноволосый, невероятно красивый мужчина улыбался Гарри, и Гарри понял, что его Сириус больше никогда не улыбался. Она была пустой по сравнению с его улыбкой. Блеск в его глазах и светящееся от него здоровье вызвали болезненную боль в сердце Гарри. Вот как должен был выглядеть его Сириус. Он не должен был попасть в Азкабан.

"Эй, Гарри? Ты в порядке?" спросил Сириус, заметив выражение его лица.

Гарри заставил себя ответить.

"Да, я... я просто думал кое о чем". Гарри оттолкнулся ногами, чтобы пройти мимо Сириуса и перестать на него смотреть.

Сириус выглядел немного смущенным, но отмахнулся от него.

Гарри увидел, что Ремус тоже находится в комнате и сидит рядом с фиолетововолосой женщиной, которую он никогда раньше не видел. Гарри внимательно посмотрел на Ремуса из этого измерения. Он по-прежнему выглядел больным, а его лицо было покрыто царапинами. Значит, в этом измерении он всё ещё был оборотнем. Это было интересно. Однако он заметил, что его одежда не была потрепанной или заплатанной. Он был одет в повседневную мантию бутылочно-зеленого цвета и выглядел вполне счастливым, сидя рядом с фиолетововолосой женщиной, которая улыбалась и тихо разговаривала с Ремусом. Они выглядели как пара, сидели близко друг к другу, улыбались и шептались. Гарри подумал, что женщина выглядит немного моложе Ремуса, но это его не смущало.

Ремус поднял голову, когда Гарри подошел к нему.

"Привет, Гарри. Как ты?"

Гарри увидел знакомое выражение заботы в его глазах и теплоту в его словах. Было отрадно видеть, что Ремус остался прежним.

"Я в порядке, а как вы, профессор?"

Это была первая ошибка Гарри.

Слово "профессор" вырвалось само собой. Гарри замолчал, мысленно ругая себя за такую неосторожность. Он надеялся, что Ремус преподавал в Хогвартсе и в этом измерении, и тогда он сможет скрыть свою ошибку. Однако, судя по выражению шока и растерянности на лицах всех присутствующих, Гарри с ужасом понял, что Ремус никогда не преподавал.

"Профессор?" спросил Ремус, выглядевший как нечто среднее между весельем и замешательством.

Гарри обратился за помощью к Дэмиену, но увидел, что четырнадцатилетний подросток нервничает, возможно, сильнее, чем он сам. Сириус уставился на Гарри, ожидая развязки.

Наконец Дэмьен рассмеялся и подошел к Гарри.

"Отлично, Гарри!" - сказал он, слегка ударив Гарри по руке, а затем бросив на него сдержанный взгляд, в котором читалось: "Заткнись и подыгрывай!".

Ремус выглядел озадаченным, но остался сидеть и ждать объяснений.

"Мы с Гарри как раз говорили о том, что все действительно хорошие авроры должны уволиться и стать профессорами. Ну, знаешь, как папа сделал". объяснил Дэмиен.

На лицах трех других авроров появилось выражение понимания, и они с весельем посмотрели на Гарри. Гарри просто улыбнулся так приятно, как только мог.

"А, ну да. Так чему же вы двое заставили меня учить?" с улыбкой спросил Ремус своего крестника.

"Уход за магическими существами, что же еще?" плавно ответил Дэмиен.

Ремус рассмеялся, а Гарри вздохнул с облегчением. Ему надо было быть осторожнее, а то он чуть все не испортил.

"А как же я?" - задал вопрос Сириус.

"Ты бы точно стал нашим учителем по квиддичу". ответил Дэмьен.

"А как же я, Гарри?"

Гарри повернулся и увидел, что вопрос задала незнакомка с фиолетовыми волосами. Она с улыбкой смотрела на Гарри и ждала его ответа.

Гарри смотрел на нее, не зная, что сказать. Он не знал, кто она такая, и откуда ему было знать, в каком классе ей лучше всего преподавать? Она смотрела на Гарри с игривой улыбкой, а Ремус и Сириус хихикали от смеха.

"Мы ещё не решили, что ты будешь преподавать". ответил Гарри, не зная, что еще можно ответить.

Сириус разразился хохотом, а фиолетововолосая женщина игриво надулась, притворяясь оскорблённой.

"Мой класс должен быть очевиден!" - сказала она.

Гарри всё ещё выглядел потерянным, но прежде чем он успел что-то сказать, Дэмьен бросился ему на помощь.

"Ой, да ладно, Тонкс. Ты же знаешь, что мы только играем с тобой. Кто еще может преподавать Трансфигурацию, как не ты?"

Тонкс улыбнулась ему и повернулась, чтобы подмигнуть Гарри, который в ответ лишь неловко улыбнулся. Надо будет не забыть спросить у Дэмьена, кто эта женщина.

"Ну, то, что твой отец присоединился к персоналу Хогвартса, не означает, что остальные тоже могут". сказал Ремус.

"Хм, похоже, кто-то ревнует, а Муни?"

Голос раздался из-за спины Гарри, и он повернулся, чтобы встретиться взглядом с новоприбывшим. Он ожидал, что скоро увидит своего отца, но от этого зрелища у него перехватило дыхание. Рядом с дверью, держа в руках тарелку с едой, стоял его отец, Джеймс Поттер. Сколько бы раз Гарри ни заглядывал в свой фотоальбом и ни изучал лицо отца, он никогда не мог оценить, насколько тот похож на него. Увидев его воочию, стоящего в двух шагах от него, Гарри увидел, что они до ужаса похожи друг на друга, и это заставило его покрыться мурашками.

Джеймс ухмылялся в сторону Ремуса, когда тот заходил внутрь.

"Не знаю, Пронгс, знаешь, как говорят: кто не умеет, тот учит!" сказал Сириус и снова разразился хохотом.

Джеймс взял с тарелки йоркширский пудинг и сунул его в открытый рот своего лучшего друга.

"На, погрызи, шавка!" - игриво сказал он.

Сириус подчинился и начал жевать.

"Люди, идите есть. Джеймс! Куда делась тарелка с йоркширскими пудингами?" - раздался голос Лили из кухни.

Все встали и пошли на кухню. Джеймс заметил Гарри, который стоял в комнате со странной улыбкой на лице.

"Идешь, сынок?" - спросил он, придержав для него дверь.

Гарри посмотрел на отца и почувствовал, как его сердце заколотилось от счастья.

"Да... папа". Слово сорвалось с языка Гарри, и его пронзила дрожь. Он разговаривал со своим отцом!

Джеймс тоже улыбнулся и провел сына на кухню, где они все вместе сели ужинать.

Когда счастливый Гарри сидел рядом с Дэмиеном, его мысли были заняты Прайвет Драйв. Ему было интересно, как там поживает другой Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/94336/3184930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь