Готовый перевод I Have Unparalleled Comprehension / Я обладаю беспрецедентным пониманием: Глава 4: Женский труп в деревянном ящике

Без какой-либо техники ментального совершенствования он все еще был мастером боевых искусств без звания.

На самом деле, Сюй Бай действительно хотел расспросить обо всей истории, потому что все еще оставалось много подозрительных моментов. Например, почему он проделал весь этот путь сюда, чтобы ограбить их, и почему он не убрал вещи из кареты?

Но в этом не было необходимости.

Главарь бандитов много лет проработал в мире боевых искусств, и он был чрезвычайно хитер. Он не хотел потерпеть неудачу из-за этого.

Мертвые были самыми безопасными.

Сюй Бай шагнул вперед и прикончил главаря бандитов еще одним ударом.

Когда главарь бандитов перестал дышать, он распахнул одежду главаря бандитов и увидел, что тот одет в мягкую броню с золотыми нитями.

Сюй Бай не жаловался. Он снял золотые шелковые доспехи и надел их. Затем он обыскал все тело главаря бандитов.

Кроме скрытой стрелы, там была только Сабля с Призрачной Головой.

Привязав спрятанную стрелу к своей руке и убедившись, что наконечник стрелы на стене не ядовитый, он вложил ее обратно. Только тогда Сюй Бай подобрал Саблю с Призрачной Головой.

“Обыщи это место”.

В таком огромном доме не могло не быть золотых и серебряных сокровищ.

Он приложил много усилий, чтобы убить главаря бандитов. Он должен был что-то получить от этого.

Сюй Бай подошел к двери и попросил телохранителей охранять снаружи. Он начал обыскивать комнату.

Дом был очень большим. Сюй Бай поискал внутри и нашел деревянный ящик.

Деревянный ящик был небольшим, всего один метр в длину и ширину. Он также был заперт.

Сюй Бай не смог найти ключ. Он предположил, что главарь бандитов спрятал его где-то в другом месте.

Эта коробка была единственным заслуживающим внимания предметом во всем доме. Все остальное ничего не стоило.

На коробке также были сложные узоры. Она выглядела довольно качественно.

“Мы нашли изысканную деревянную шкатулку в логове бандитов. Она не соответствует темпераменту бандитов ”Бешеный тигр"".

Сюй Бай поднял руку и взмахнул Саблей с Призрачной Головой, срезав замок на шкатулке.

С лязгом щелкнул замок.

Когда Сюй Бай открыл коробку, его зрачки слегка сузились.

В ящике лежала женщина.

Женщина была одета в красное и сильно накрашена. Ее глаза были плотно закрыты, когда она свернулась калачиком в коробке.

Его руки и ноги были связаны веревками, а ее обнаженная кожа была покрыта шрамами.

Кроме женщины в красном, женщину в красном покрывал еще слой полупрозрачного масла. Оно не доходило даже до половины коробки.

Грудь женщины в красном не вздымалась. Она уже была трупом.

Помимо шрама на шее, у трупа также была кровь.

“Что происходит?” Сюй Бай нахмурился.

Странный женский труп в красной одежде и полупрозрачное масло - все было причудливо.

Здесь что-то происходило. Что-то большое.

Особенно после того, как в дело были вовлечены бандиты "Бешеный тигр". Здесь происходило что-то подозрительное.

Однако перед ним было слишком мало подсказок. Сюй Бай подумал, что снаружи есть еще одна.

Закрыв деревянный ящик, он подошел к двери и посмотрел на карету.

В деревянном ящике больше ничего не было, так что осталась только повозка.

Первоначально телохранители притворялись, что находятся на страже, но когда они увидели, что Сюй Бай выходит, они все занервничали.

“Все в порядке. Они все мертвы”, - сказал Сюй Бай, подходя к передней части экипажа.

Он поднял занавеску и вошел в вагон.

Для телохранителей было табу знать, кого они сопровождают, поэтому Сюй Бай не знал, что находится внутри.

Когда он поднял занавеску, то увидел внутри еще один деревянный ящик.

Точно так же на этой коробке были сложные узоры, но она была немного выше.

Сюй Бай высунул голову и сказал: “Мне нужно несколько человек, чтобы прийти и все убрать”.

Несколько телохранителей поспешили вперед и вынесли деревянный ящик из кареты.

Теперь все они были очень убеждены. Если бы Сюй Бай не переломил ситуацию сегодня, они все погибли бы здесь.

Конечно, помимо убежденности, то, что они чувствовали, больше походило на страх.

Каждый удар, которым наносил Сюй Бай, приводил их в оцепенение.

“Позовите еще несколько человек, чтобы они вынесли деревянный ящик из дома”. Сюй Бай указал на дом.

Телохранители не осмелились ничего сказать. Они быстро опустили другой деревянный ящик.

Два деревянных ящика были сложены вместе. Сюй Бай открыл деревянные ящики, которые были сняты с повозки.

Когда деревянная шкатулка была открыта, он был ослеплен.

— целый сундук, полный серебра.

Все телохранители вокруг него ахнули.

Имея столько денег, можно было прожить жизнь богатого человека и не беспокоиться всю оставшуюся жизнь.

Над серебром было письмо без подписи.

Сюй Бай подумал про себя: "Неудивительно, что он такой тяжелый’.

Он взял конверт и вытащил письмо, лежавшее внутри.

Письмо было плотно набито короткими словами. Сюй Бай просмотрел его.

Согласно письму, оно было от организации под названием Культ Цзишэн.

Поскольку главарь бандитов владел только техникой владения саблей и не владел техниками ментального совершенствования, в конечном счете, он был просто мастером боевых искусств без ранга. Было неизвестно, когда он встретил кого-то из культа Цзишэн.

Люди из культа Цзишэн сказали ему, что нет необходимости в технике ментального совершенствования. Они также дали главарю бандитов особый метод.

Используя женщину в качестве основы, он позволил бы женщине подвергаться повторяющимся пыткам. Затем он убил бы ее и поместил в деревянный ящик. Он поливал ее трупным жиром, чтобы усилить негодование женщины и запечатать его.

Наконец, он насыпал большое количество серебра и гладил серебро каждый день и ночь, позволяя серебру смягчать негодование женщины до такой степени, чтобы оно не вредило телу.

После постоянного воздействия ауры обиды и объединения ее с его собственной Энергией Ян, было очень вероятно, что могла родиться Подлинная Ци.

Однако, прежде чем разлить серебро, он должен открыть деревянную шкатулку.

После этого был применен особый метод пыток.

Глаза Сюй Бая расширились, когда он продолжил чтение.

Описание было чрезвычайно жестоким. Заставить мужчин по очереди насиловать женщину было проще всего.

Прочитав это, Сюй Бай сжал письмо в руке в комок.

Один из телохранителей увидел, что выражение лица Сюй Бая было неуверенным. Он хотел что-то сказать, но не осмелился.

“Итак, Агентство телохранителей Фулонг стало пешкой”. Сюй Бай ясно представлял причину и следствие этого вопроса. Он уже понимал, почему они согласились на эту миссию сопровождения.

Сопровождать товары и подвергаться ограблению казалось на первый взгляд очень простым делом.

Даже если бандиты "Бешеный тигр" позже будут уничтожены, никто не сможет узнать, что это дело рук культа Цзишэн. Они только подумают, что это было убийство из-за денег.

Что касается того, почему деревянный ящик в карете не был сдвинут с места, то, вероятно, это было потому, что главарь бандитов не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом.

Шкатулка была наполнена серебром. Если бы кто-нибудь ее передвинул, то понял бы, что она очень тяжелая.

Насколько он доверял бандиту?

Кроме того, главарю бандитов еще предстояло расплавить серебро внутри. Если бы его подчиненные увидели это, они бы соблазнились.

Выяснив причину и следствие произошедшего, Сюй Бай уже собирался разобраться с последствиями, когда ему вдруг кое-что пришло в голову.

“Подождите, в письме сказано, что мы не можем открыть деревянную шкатулку, пока не будет разлито серебро”.

Казалось, он упустил что-то важное. Он поспешно повернулся, чтобы посмотреть на другой деревянный ящик.

В этот момент деревянный ящик действительно начал слегка дрожать.

Телохранители посмотрели друг на друга, не понимая, что произошло.

Сюй Бай очень хорошо знал, что внутри был женский труп в красном. Как она могла внезапно пошевелиться?

Коробка была слишком мала, чтобы вместить другое живое существо.

Труп мог двигаться?

Было ли это возможно?

Это была реальная возможность.

Он уже мог переселяться. Разве трупу не было бы еще проще передвигаться?

Сюй Бай со свистом вытащил длинную саблю, висевшую у него на поясе, и уставился на деревянный ящик, стоявший перед ним.

“Писк—”

Раздался леденящий душу звук. Деревянная коробка приоткрылась, и из щели высунулась бледная рука.

На ее руке было прозрачное масло, и несколько капель упали на землю с кончиков ее пальцев.

http://tl.rulate.ru/book/94173/3672905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь