Готовый перевод Prince of Death (Harry Potter) / Принц смерти (Гарри Поттер): Глава 8 - Сын Бога Смерти

Гарри не знал, когда это произошло, но он почувствовал, как затрясся весь самолет. Самолет вдруг начал трястись, как будто какой-то гигант схватил его и начал трясти. Гарри услышал вокруг себя крики и увидел, как в иллюминаторах мелькают молнии.

В воздухе зарождалась огромная буря. О такой буре Гарри даже не слышал, а тем более не видел её в Британии. Гарри понял, что не приехал бы сюда, если бы знал, что в Америке бывает такая погода.

Несколькими креслами ниже Дадли плакал по тёте Петунии, своей матери. Несколько других детей тоже плакали по своим матерям и отцам. Гарри тоже хотел к маме.

И вдруг она оказалась рядом с ним в своем призрачном облике. Гарри знал, что она ничего не может сделать. Она была бесформенным призраком. Она не могла спасти его больше, чем тетя Петуния.

Гарри не мог даже прижаться к матери, чтобы утешиться, но, по крайней мере, она была рядом. Гарри скоро будет с ней. Гарри знал, что должен испытывать больший страх, но он его не испытывал.

Туни, - тихо сказала Лили Поттер.

Лили, - вздохнула Петуния.

Возьми Гарри и своего мужа за руки", - приказала мама сестре.

Тётя Петуния сделала то, что ей сказала покойная сестра, как будто это было для неё обычным делом. Дадли прижался к дяде Вернону, и теперь они вчетвером были связаны прикосновением. Гарри никогда не видел, чтобы Дадли выглядел таким испуганным, даже когда Гарри пристально смотрел на Дадли.

Гарри знал, что Дадли был не единственным, что и подтвердилось: Гарри оглядел испуганных людей, вспомнив вчерашний разговор с мамой, и подумал, не подозревала ли она, что может произойти нечто подобное. Но как? И почему? Может быть, это как-то связано с тем, что он умер?

Гарри смотрел на кузину, рыдающую на плечах дяди Вернона, и тётю Петунию, цепляющуюся за дядю Вернона изо всех сил. Было ли это как-то связано с ним? Неужели он виноват в смерти своей семьи и этих невинных людей?

Гарри, послушай меня, - мягко и настоятельно сказала Лили, встретившись взглядом с пронзительными зелеными глазами того же оттенка. Закрой глаза", - Гарри так и сделал, не желая больше видеть боль. Сосредоточься на Нью-Йорке, вспомни все, что ты о нем знаешь. Ты можешь сделать это для меня, малыш? пробормотала Лили.

"Да, мама", - Гарри сощурил глаза.

Сохраняй эту мысль и обращайся к своей магии", - сказала Лили все с той же настойчивостью. Как я тебя учила. Думай о поездке в Нью-Йорк".

Гарри очень старался, и вдруг они впятером оказались возле гостиницы, где они вчетвером остановились. Гарри уже достаточно насмотрелся на это в рекламных проспектах. Как только они появились в Нью-Йорке, Гарри упал в обморок от усталости, а Лили исчезла вместе со своим сыном, не в силах больше связывать её с миром живых.

Петуния посмотрела на мальчика, который лежал на тротуаре, привлекая взгляды прохожих и соседей по гостинице. Она взяла его на руки и поспешила вместе с мужем в гостиницу, пока вокруг них не собралась большая толпа, обеспокоенная судьбой племянника. Все трое Дурслей в этот момент были очень бледны.

Тётя Петуния поспешила заселить их в гостиницу и поднялась на лифте в спальню для мальчиков. Гарри и Дадли будут жить в одной комнате, а Вернон и Петуния - в соседней. Так было задумано, но сейчас всё было иначе.

Он спас нам жизнь, правда, мамочка?" - спросил Дадли, всё ещё трясясь от страха в объятиях Вернона.

Да, Дадли, дорогой, - согласилась Петуния, которая и сама была потрясена.

Нас могли убить, - сказал Вернон голосом, лишенным обычного гнева и самодовольства, - эта проклятая авиакомпания".

Я не думаю, что это была авиакомпания, - сонно пробормотал Гарри, лежащий на кровати.

Вернон и Петуния подскочили от удивления. Петуния думала, что Гарри крепко спит. Петуния забеспокоилась, потому что не была уверена, что это нормальная реакция на использование магии, ведь Лили никогда не переносила их всех с места на место, особенно в падающем самолёте.

'Что ты имеешь в виду, Гарри?' - спросила Петуния, пытаясь сохранить спокойный вид для своего уставшего племянника.

'Я не знаю, у меня просто такое чувство', - сонно ответил Гарри.

Петуния нахмурилась, но все, что она сказала, было: "Просто отдохни, Гарри".

Кто была та женщина, которая помогла Гарри?" - спросил Дадли, голос которого все еще дрожал. "Она была похожа на призрака".

"Это моя мама", - гордо сказал Гарри, зевая.

Лили, - сказала Петуния одновременно с Гарри, но громче.

"Твоя мама - призрак", - сказал Дадли с испугом и одновременно с впечатлением, хотя страх мог быть вызван переживанием близкой смерти. 'That's wicked!' воскликнул Дадли, показывая, что, несмотря на пережитое, в нем все еще сохранилось прежнее отношение к жизни, что вызвало у Петунии усталую улыбку.

Ты часто видишь Лили?" - спросила Петуния, нахмурившись.

Только когда мне одиноко, - тихо ответил Гарри.

Ты зовешь ее?" - спросила Петуния, нахмурившись.

Гарри кивнул ей в плечо: "Я не знаю, как я это делаю".

Я знаю, Гарри, - нахмурилась Петуния.

Петуния раздумывала над тем, как рассказать Гарри правду о его происхождении. Дело было в том, что он был сыном Бога Смерти, но как рассказать об этом ребёнку? Она знала об этом не так уж много, но он уже воскрешал мёртвых, так что Гарри придётся рассказать об этом скорее раньше, чем позже. Петуния знала, что Гарри делает это не в первый раз, потому что Гарри занимался этим с того самого дня, как появился в их доме.

Но Гарри уже засыпал, и Петуния не успела принять решение, что делать. Наверное, так будет лучше, ведь день выдался очень тяжелым для всех, особенно для Гарри. Наверное, будет лучше подождать с рассказом Гарри, пока он не оправится от того, что произошло сегодня.

Петуния подумала, что было бы неплохо уложить в постель и Дадли, который был потрясён не меньше Гарри. С Гарри и всем остальным они разберутся завтра. Оставалось только рассказать мужу правду!

Давай, Дадли, уложим тебя в постель, - сказала Петуния, стараясь сохранять спокойствие.

http://tl.rulate.ru/book/94160/3158126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь