Готовый перевод DxD: The King of Dragons / DxD: Король драконов: Глава 46

Мордед в настоящее время обучал Мередит магии. Она хотела стать успешным магом, чтобы ее мать гордилась ею.

Ее цели изменились после судьбоносной встречи с Мордредом. Теперь она хочет славы для себя. Не для королевской семьи. К тому же, она дружит с законным королем Англии.

"Фу, магия такая сложная!" Мередит жаловалась, потому что человеческая магия использует тонны вычислений.

"Так оно и есть. Если ты не демон или дракон, тебе придется использовать эту систему магии" Мордред вздохнул от ее нетерпения.

"Хах, что мне тогда делать? Ты можешь превратить меня в дракона? Я не хочу быть демоном. Разве они не забирает души и просит твоего первенца?" Мередит подняла бровь.

Мордред усмехнулся мифам. Что же, так было несколько столетий назад.

"Они больше так не делают. Но превратить в дракона, да? Я буду честен с тобой, Мередит, у тебя есть священный артефакт, который мне очень нравится". сообщил ей Мордред, потому что она еще не пробудила его.

"Священный артефакт? Правда? И тебе интересно?" Мередит моргнула, она думала, что в ней нет ничего особенного.

"Да, этот священный артефакт. И у него более сильная аура, чем у обычного, я бы сказал, даже более сильная, чем у многих ангелов". Мордред выдвинул гипотезу.

"Вау… и что дальше? Какое это имеет отношение к тому, как я использую магию?" Мередит наклонила голову.

"Я могу превратить тебя в дракона, Мередит. Ну, точнее моя мама. Мои фигуры предназначены для богоубийц". Он усмехнулся, и она была ошеломлена.

"Подожди? Правда? Ты можешь превратить меня в дракона?" Мередит тупо моргнула.

"Да, но ты точно этого хочешь? Ты будешь плакать кровавыми слезами, которые будут вытекать из твоих пор из-за тренировок моей мамы". Мордред предупредил ее.

Он никогда не думал, что обучение Тиамат — это пытка. Но от других своих друзей он узнал, что такие тренировки убьют нормальных людей.

Мередит поморщилась… Но внезапно на ее лице появилось выражение, достойное королевской особы.

"Да будет так… это небольшая цена за величие". Выражение лица Мередит посуровело, и она улыбнулась.

"Хорошо сказано, я познакомлю тебя с мамой. Она — Дракон Кармы Хаоса, Тиамат". Мордред телепортировал их в подземный мир.

"Хм? Ара~ Ты привела еще одну милую девушку. И у нее такие красивые каштановые волосы". Тиамат посмотрела на нее, и ее аура заставила Мередит замереть.

"Это моя мама, Тиамат. Привет, мам, это Мередит Ординтон. Она незаконнорожденный ребенок фальшивой королевской семьи". Мордред представил Мередит.

"Ммм, привет?" Она не знала, что сказать, и просто помахала Тиамат.

"Итак, ты узнал, что это за артефакт?" Тиамат наклонила голову, и Мордред покачал головой.

"Я просто знаю, что это сильный священный артефакт. Но я уверен, что это не настоящий Лонгин. Он не на том уровне". Мордред пожал плечами.

"Понятно, девочка. Подумай о самой сильной вещи и сожми свою задницу. И выплескивай свою ману". Тиамат проинструктировала ее.

"Сжать задницу? Ты собираешься заняться со мной содомией?" Мередит испугалась, а Тиамат моргнула. "Хахахаха! Она забавная, Мордред, нет. Это чтобы призвать твой священный артефакт. Я дам тебе немного маны".

Тиамат подошла к ней и ввела в нее свою ману. Затем Мередит последовала инструкциям. Думая о Калибурне Мордреда.

"Уууу!" Она вскрикнула, и яркий свет начал исходить из ее головы.

На ее голове появилась корона. Она волнами излучала божественную ауру.

"Железная корона Ломбарди..." Пробормотала Тиамат. Это были гвозди, которыми распяли Иисуса Христа. Затем Яхве выковал их священным огнем, превратив в железную корону Ломбарди.

Но он превратил его в священный механизм из-за того, что другие артефакты, касающиеся Иисуса, были чрезвычайно хорошими материалами для священных механизмов.

"Тиран альфекки… Это имя пришло мне в голову". Мередит на секунду застыла.

Затем она сформировала огненный меч, который светился белым. У него не было гарды, но навершие на нем было плоским. Так что эта штука выглядела как огромный гвоздь.

"Ах, тогда фигура Коня? Я обращу тебя сейчас, хорошо?" Тиамат вставила в нее свою последнюю фигуру Коня, и Мередит сформировала перистые белые крылья, как у Альбиона.

Но на них были железные шипы, похожие на знаменитый терновый венец Иисуса.

"Вау, я… Чувствую себя хорошо~" Мередит опьянела от силы.

"Я оставлю ее тебе, мам, тренируй ее усердно. Потом я позволю ей тренироваться с Содзи. Я оставлю ее матери сообщение". Мордред телепортировался прочь.

"Готова? Пришло время провести ритуал для новичков". Тиамат ухмыльнулась.

"Р-ритуал?" Мередит вздрогнула, у нее было плохое предчувствие.

"Тренировка, конечно же! Мы не можем позволить тебе быть слабой. Теперь ты дракон, все ожидают, что ты будешь сильной". Тиамат усмехнулась ей, и Мередит громко сглотнула.

Мордред тем временем появился перед группой демонов, его друзья собирали свои сумки, а Риас скакала вокруг, как ребенок.

"Мордред! Ты опаздываешь! Мы едем в Киото! Разве ты не взволнован? Ты знаешь, что в прошлом это была столица Японии?" Риас от волнения мотала головой влево и вправо.

"Он не опаздывает, Риас, Мордред никогда не опаздывает. Он прибыл точно в назначенное время". Сигваира посмотрела на часы, и он появился ровно в тот момент, когда длинная стрелка достигла 10 часов.

"Спасибо, что подождали меня" Мордред был немного взволнован небольшой экскурсией со своими друзьями.

"Я не знаю, почему Риас так взволнована". Сайраорг был сбит с толку.

"Ну, мы тоже не знаем". Ответили Сона и Латия, бросив на Риас странный взгляд.

"С вами, ребята, неинтересно, это опыт, который будет ценен для нас. Знакомство с миром расширит ваши горизонты". Риас глубокомысленно кивнула.

Но она не смогла скрыть свою усмешку. Другие просто пожали плечами и согласились, что это причуда Риас.

Они телепортировались в Киото и начали бродить по округе. Красноволосая оглядывалась вокруг со звездами в глазах.

Сазекс и ее родители согласились на поездку только потому, что Мордред будет их надзирателем.

"Где твои родственники, Мордред?" Сигваира хотела увидеть, как Вали входит в свой крушитель Баланса. Эта броня была похожа на мобильный костюм, которые ее так нравятся.

"Они усердно тренируются". Мордред пожал плечами.

"Оу, я хотела увидеть ее чешуйчатую броню". Сигваира была разочарована.

"Когда Исэ получит свой Крушитель Баланса, я немедленно тебя позову". Мордред подбодрил ее, и она улыбнулась.

"Ооо, как ты это делаешь, Мордред? Всякий раз, когда я пытаюсь сделать комплимент Куише, она замолкает". Сай был в восторге.

"Ну, а что ты ей говоришь?" Мордред приподнял бровь.

"Что у нее красивые ноги, способные быстро бегать и наносить сильные удары".

Девочки посмотрели на него, как на глупца. "Когда ты хвалишь Риас и Цубаки за красивые спины, они благодарят тебя со счастливым лицом". Сай был смущен.

"Ну, я тут ничем не могу помочь. У меня это получается само собой, может быть, похвали ее магическую силу?" Мордед также не знал, почему они были довольны его словами.

"Просто Мордред говорит это серьезно. Он смотрит на тебя своими ярко-зелеными глазами. И его золотистые ресницы трепещут, когда он моргает. Вместе с его таинственной аурой, кья!" Риас заерзал вокруг, и остальные кивнули.

"Что?" Сай посмотрел на Мордреда, и тот пожал плечами. "Я понятия не имею, о чем они говорят. Женщины…" Мордред отпил немного сока.

"Да, женщины…" Сайраорг согласился, и они продолжили свой тур по Киото.

http://tl.rulate.ru/book/94092/3271940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь