Готовый перевод 중생지금수적녀 / Дева, пребывающая ныне в цветущей поре бытия: Глава 16

Глава 16.

Госпожа И, сдерживая смех, сделала шаг вперёд, сложила руки и поклонилась на север:

"Служанка, вы доставили всем большое веселье. Раз вы из семьи чиновника, то должны знать этого выдающегося человека. Трижды становился первым на экзаменах, отказался быть наставником императора - я говорю о Се Шушэне".

Соми нахмурилась. Был случай, когда некий Се Шушэн благодаря литературному таланту сдал экзамены сюйши, хойши и дяньши на высший балл и стал знаменитостью.

Предыдущий император приглашал Се Шушэна стать наставником наследника, но тот, не стремясь к славе, отказался, прославив своё имя. Его знали все.

Медленно подняв голову, Соми бросила быстрый взгляд на госпожу Са. Попав в дом Симов, она не могла не признать, что госпожа Са ведёт себя подобающе главной жене, но упорно считала её всего лишь дочерью купца.

На мгновение Соми засомневалась. Возможно, госпожа Са и вправду как-то связана с Се Шушэном.

"Неужели...?"

Заметив перемену в лице Соми, госпожа И с высокомерием посмотрела на неё сверху вниз и громко, надменно произнесла:

"Как вы догадались, наша госпожа - из рода великого ученого Се, истинная старшая дочь знатного семейства!"

Она намеренно подчеркнула "старшая дочь знатного семейства". Соми в недоумении покачала головой.

"Госпожа Са - дочь Се Шушэна? Невозможно!"

Соми не боялась простой жены купца. Она считала, что благодаря положению может управлять семьёй как захочет, поэтому и соблазнила Сим Мо. Но это был очень глупый выбор.

"Не может быть! Если госпожа в самом деле из рода Се, как она могла стать женой купца?!"

Служанка Соми резко дёрнула её за руку. Наконец опомнившись, Соми увидела, что лицо и взгляд Сим Мо почернели от гнева.

Сим Мо не останавливал госпожу И по простой причине. Он знал, что Соми два дня кичилась своим происхождением и вела себя высокомерно. Её спесь стоило сбить, да и показать, что семья Сим не мелкие люди. Но он и не думал, что Соми выкажет презрение к купеческому сословию.

В пути домой Соми только и говорила ему своим мягким голосом, как сильно любит его и почему, будучи дочерью чиновника, вышла за него, тронув его сердце. А теперь, похоже, всё это было ложью.

Соми поняла, что атмосфера напряжённая. Её положение в доме Симов было непрочным. Без покровительства Сим Мо ей не будет пощады.

Соми поспешно прильнула к Сим Мо и удивлённо-восхищённым тоном сказала:

“Господин, почему вы раньше не сказали, что госпожа - дочь великого учёного Се? Вы выставили меня на посмешище! Вы женились на дочери самого Се - это говорит о вашей невероятной притягательности!”

Его гнев тут же рассеялся от лести. Мужчины слабы перед похвалой. Приблизившись, как птичка, Соми нежно прислонилась к его руке:

“Я люблю вас, потому и считала особенным. Но сегодня, увидев, какая высокородная дама ваша жена, я убедилась, что вышла за вас - лучшее решение в жизни”.

Её мягкий тон звучал наивно и льстиво. Сим Мо почувствовал облегчение. Он тоже считал женитьбу на госпоже Са самым гордым событием в жизни.

Когда отец Сим Мо сватался к семье Се, в роду Симов не было учёных. Он хотел породниться с выдающимся родом, чтобы возместить этот недостаток. Сим Мо с первого взгляда понравилась госпожа Са, но он полагал, что их положение слишком разное для брака. Но произошло неожиданное, и он смог взять её в жёны.

Вспомнив прошлое, Сим Мо повернулся к госпоже Са. Она смотрела на дочь. В голубой шубе и белой юбке цвета лунного света её белая кожа сияла. Прекрасные черты и искренние чувства в глазах госпожи Са слегка тронули сердце Сим Мо.

Вчера он не был с женой, утешая Соми. Обычно по возвращении он проводил время с супругой. Ему стало стыдно перед женой, которая столько лет была с ним. Не замечая того, он мягко произнёс:

"Иметь такую мудрую супругу - моё счастье".

Хоть они и были женаты долгие годы, госпожа Са не ожидала, что муж так отзовется о ней при всех. Смутившись, она с притворным удивлением ответила:

"Что вы, это обязательные качества для законной супруги".

Но она промолчала, что быть мудрой и достойной - также печально и мучительно. Ради почетного звания приходится со спокойным видом отпускать мужа к другим женщинам.

Не ожидая этого, Соми сжала платок в руке. К её словам Сим Мо вспомнил былую привязанность к госпоже Са. Глядя на супругов, Соми еле сдержала ревность и ненависть, и мягко произнесла:

"Понятно. Вчера, когда вы сказали, что проведёте со мной несколько дней, я из-за ребёнка в животе не посмела возражать. Правда, господин?"

Сим Мо, собиравшийся ночевать у госпожи Са, вспомнил обещание Соми и неловко кивнул, не в силах его нарушить. Раздражённый её своеволием, он решил найти предлог уйти.

Когда Сим Мо проходил мимо, Соми поспешно улыбнулась:

"Господин..."

Обычно на её жалобный тон он отвечал, но сейчас не хотел. Бросив быстрый взгляд, Сим Мо фыркнул и, проигнорировав Соми, вышел.

Служанка Чжан поняла, что ситуация плоха. Ещё минуту назад Соми была в выигрыше, а теперь господин раздражён её чрезмерностью. Проблема в том, что Соми этого совсем не замечала.

* * *

Тёплая атмосфера мгновенно похолодела после известия, что Сим Мо снова проведёт вечер в гостевых покоях. Облокотившись на спинку стула и ощущая головную боль, госпожа Са сидела, когда кто-то принёс письмо.

Сочувствуя расстроенной госпоже Са и Сим Ун Гён, госпожа И вместо них взялась проверить письмо:

"От кого оно?"

"От семьи Лю, госпожа Лю просит навестить больную госпожу Лю".

Глаза Сим Ун Гён, читавшей адресованное госпоже Са письмо, похолодели, как от инея.

"Они торопятся послать весточку".

Сим Ун Гён полагала, что наглый род Лю будет делать вид, что ничего не произошло, и игнорировать разрыв помолвки.

* * *

Покинув покои госпожи Са и вернувшись в готевые покои, Соми смела со стола все предметы и громко приказала служанкам:

“Вон отсюда!”

Две служанки поспешно выбежали, а Чуньцяо спокойно вышла, бросив взгляд на Соми. Такое поведение Чуньцяо ещё больше разозлило Соми, и она уже схватила вазу, чтобы швырнуть.

Увидев это, служанка Чжан бросилась остановить её. Эта ваза была настолько ценной, что значилась в бухгалтерских книгах Симов, её нельзя было портить. Чжан поспешно вернула вазу на место и, усадив разгневанную Соми на стул, осторожно попыталась вразумить её:

“Госпожа, вы обычно так сообразительны, почему же сейчас не замечаете очевидного? Разве господин не разозлился, если вечером снова придёт в гостевые покои?”

В любом случае, Соми не могла прислуживать Сим Мо из-за беременности. Такие визиты на пару дней без дела только усугубят ситуацию в долгосрочной перспективе.

“Господин злится? Так я, по-твоему, довольна?!” - холодно бросила Соми.

“Сначала он обещал сделать меня второй женой после родов и управлять Симами вместе с госпожой Са. А теперь что? Не только второй женой, даже наложницей не стала, а какая-то служанка смеет себя со мной равнять! Ты видела, как эта Чуньцяо меня презирает!”

Конечно, Чжан всё видела. Но она считала, что после поведения Соми по прибытии в дом Симов та не имеет права всю вину сваливать на других. Вздохнув, Чжан сказала:

“Госпожа, я же советовала не торопиться, сначала родить ребёнка, а уже потом решать вопросы статуса. Родите сына, и тогда ещё не поздно возмущаться. Сейчас для господина важен только будущий ребёнок”.

Пока Сим Мо так ценит этого ребёнка, для Соми он - единственная опора в доме Симов. Без него, раз она уже настроила против себя главную жену, ей не жить здесь в спокойствии.

“Ха!” - Соми с презрением фыркнула и погладила живот.

“Ладно, но ты же видела эти два дня - настоящую угрозу для Симов представляет эта лицемерка Сим Ун Гён, притворяющаяся наивной!”

Услышав имя Сим Ун Гён, Чжан задумалась. Соми была права. Все стычки между госпожой и Соми заканчивались поражением из-за вмешательства Сим Ун Гён. Как девочка в тринадцать лет может так вовремя и умело перехватывать инициативу? Это возможно только благодаря врождённой проницательности.

Медленно поглаживая живот, Соми тихо произнесла:

“Я никому не отдам своего ребёнка. Никто не лишит его положения!”

Если бы не Сим Ун Гён, госпожа Са не представляла для неё угрозы. В глазах Соми мелькнула зловещая тень, и она повернулась к Чжан:

“Чжан, сходи...”

http://tl.rulate.ru/book/94042/3169030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь