Готовый перевод Legion of Naruto / Легион Наруто: Легион Наруто Часть 29.

Ино вздохнула и покачала головой, обернувшись к подруге: "Я думаю, что из-за использования клонов у него помутился мозг".

Хината кивнула и улыбнулась: "Он очень старается во всем, что делает, вот и все". Вновь положив руки на свиток и привлекая внимание Ино, девушка поинтересовалась.

"Что написано на свитке? ".

Хината протянула его Ино, чтобы та увидела: на нем была нацарапана огромная строка имен: "В последнее время меня кое-что беспокоит. И раз уж у меня появилось столько свободного времени, я решила, что могу начать разбираться в этом". Вздохнув, Хината положила свиток обратно на колени и проследила за именами: "Я искала клан Узумаки".

"Подождите, подождите. Клан Узумаки? Как клан Наруто?" В ответ на кивок Хинаты блондинка в замешательстве откинулась на спинку стула: "Зачем это нужно?"

Хината начала перебирать пальцами, подыскивая правильную формулировку: "Наруто-кун, очевидно, появился не на пустом месте. У него должны были быть родители, и я знаю, что его беспокоит, что он ничего о них не знает. Вот я и подумал, может быть, я найду его семью, составлю для него родословную, чтобы он хотя бы знал историю". Однако сейчас она нахмурилась: "Вот только записи об Узумаки внезапно оборвались около 150 лет назад". Хината потянулась за стаканом воды, который был предоставлен ей на всякий случай.

Ино тоже задумалась над этой проблемой. Если Наруто действительно был Узумаки, а Узумаки - клан, входивший в состав деревни Листьев, то почему их история вдруг прервалась? Это было совершенно бессмысленно. "Но. 150 лет означают, что пропали не только его родители или, по крайней мере, один из них, но и дедушка с бабушкой. Зачем вычеркивать семейную линию из записей?"

Хината допила и поставила бокал на место: "Я не знаю. Только Наруто дал мне частичную подсказку, где искать дальше. Ты знаешь тренировочные свитки в библиотеке?" Видя, что Ино кивнула, она продолжила: "По всей видимости, Наруто нашел несколько свитков с частично или полностью удаленной фамилией дарителя, что не является обычной процедурой". Голос Хинаты стал тише, когда она высказала свою настоящую тревогу: "Что-то большое окружает прошлое семьи Наруто. Возможно, достаточно большое, чтобы вычистить все сведения о них из всех архивов деревни".

Ино поняла, к чему это может привести: "Единственным другим кланом, с которым это произошло, или, по крайней мере, близким к этому, был клан Учиха. Конечно, мы знаем, кто они такие, но это потому, что это произошло совсем недавно. Но вы уже видите, что некоторая информация о них была вычищена или скрыта". Ино, глядя на него расширенными глазами, не знала, как продолжить: "Ты думаешь, кто-то уничтожил Узумаки?"

Хината пожала плечами: "Не знаю. Тот факт, что Наруто был совершенно один, как и Саске, и у него были такие близкие отношения с Хокаге, что было обычным делом, как и.... Я думаю, что клан Наруто был намного важнее, чем мы думаем."

"Впрочем, это все догадки".

Кивнув, Хината свернула свой свиток: "Да. Но если это правда, то именно здесь формируется моя нынешняя идея".

Махнув рукой, Ино наклонилась вперёд: "Ну, не оставляй девушку в подвешенном состоянии. Положись на меня". Деревенские заговоры были забавными, но жутковатыми. Ей нужно было что-то более легкомысленное.

Но тихая девушка покачала головой: "Я не хочу говорить об этом вслух, вдруг сглажу". И тут она с ухмылкой посмотрела на свою любовную соперницу: "Так что пока тебе лучше потрудиться, потому что я собираюсь монополизировать Наруто, когда выйду отсюда". В то время как застенчивая девушка оставалась самой собой, Ино потихоньку начинала проявлять в ней все больше откровенности.

Сделав паузу и рассмеявшись чуть громче, чем следовало бы, Ино усмехнулась и взъерошила волосы: "Ну, ты даешь. Я обведу Наруто вокруг пальца, прежде чем ты уйдешь отсюда".

Две девушки продолжали обмениваться колкостями, пока взволнованный Наруто не вернулся с запечатанной книгой. После обеда наступила тишина, пока двум здоровым подросткам не пришлось уйти. И если Ино и Наруто чувствовали, что им удалось неплохо подбодрить подругу, то Хината была не совсем довольна тем, что на неё свалился новый кусочек головоломки.

Джирайя не был готов к той энергии, которую ежедневно излучал подросток, и ему было нелегко это признать. Тем не менее, было очень интересно наблюдать за тем, как юный Узумаки решает проблемы в своей собственной хаотичной манере. Конечно, он не был гением, но покажи ему, как что-то сделать, и он будет повторять это снова и снова, пока не добьется своего. А его идеи по поводу всего, что связано со взрывами и печатями? Да даже Джирайя переосмысливал некоторые вещи. Ему никогда не приходилось задумываться о том, что произойдет, если вывернуть наизнанку печать хранилища, но это был один из первых вопросов, который задал Наруто. Дальше были разрушающиеся матрицы, многослойные взрывные печати, печати отзыва инструментов ниндзя. И полчища клонов, которые парень мог бросить на решение любой проблемы. Джирайя мог сказать, что на изучение одной печати у него уходили годы, а с клонами он сокращал это время до нескольких дней, а то и часов. И разве это не пинок по яйцам - такой жуликоватый навык. Правда, ему пришлось кое-что уточнить у парня насчет клонов. Он полагал, что, поскольку клоны не имеют массы, их труднее заметить. На самом деле клоны покрывали чакрой всю область, а если они одновременно использовали шуншин, то это было все равно, что пытаться найти каплю воды в реке. Учитывая, что он использовал тактику смертников-клонов, это было то, что он собирался делать часто и с крайним предубеждением. Не то чтобы старый мудрец остановил его, да и не мог остановить. Но в том-то и дело, что Джирайя учил мальчика: даже если он долгое время делал что-то неправильно, казалось, достаточно было кому-то искренне поправить его, и с тех пор он все делал правильно. Это было очень утомительно. И вот еще что.

"Эй, мудрец, Хокаге разрешил мне оставить себе эту книгу печатей, разве это не здорово!" Обрадовавшись, мальчик сел за стол, чтобы поскорее приступить к тренировке печатей, в голове у него крутилась какая-то новая идея. Джирайя не мог понять, как мальчишке удаётся находить свитки и книги, оставшиеся от матери, но это и не нужно было делать. Все, что принадлежало клану Узумаки, должно было находиться в хранилище, специально для него, когда он подрастет. Сэнсэй сказал, что они, должно быть, потерялись до того, как хранилище было запечатано, но Джирайя в это не поверил. Он видел, как Кушина писала ту, что была у Наруто, и это было примерно на поздних месяцах ее беременности. Времени на то, чтобы затеряться до ее смерти, не было. Отмахнувшись от этой мысли и доверившись хокаге, Джирайя зашагал вперед, не обращая внимания на шеренги клонов, балансирующих на кунаях.

"Не забудь про тренировку по вызову".

"Ах да!" Наруто небрежно наложил необходимые печати и хлопнул рукой. Спустя мгновение дыма стало гораздо меньше, и маленькая жаба, размером чуть больше его руки, приветствовала мальчика, который уже доставал приличный пакет с конфетами.

"Йоу, брат! Что за безумные вещи мы сегодня делаем?" Гамакичи, сын жабьего босса Бунты, был вызван несколько дней назад, когда Наруто знакомился с жабами и выяснял, как с ними работать. Эти двое быстро подружились из-за общей любви к жизни и ярким вещам.

 

http://tl.rulate.ru/book/94032/3229365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь