Готовый перевод Legion of Naruto / Легион Наруто: Легион Наруто Часть 2.

Внезапно узнав, что его единственное хорошее умение оказалось еще более суперкрутым, чем он думал, Наруто с радостью поклонился женщине, которая действительно нашла время, чтобы научить его чему-то. "Спасибо, Танака-сан, а когда мне нужно забрать эти свитки?"

Отмахнувшись от мальчика, она с улыбкой на лице вернулась к своей работе: "Это свитки ранга D, храните их столько, сколько вам нужно, но обычно мы хотим получить их обратно в течение месяца. Но если вы их потеряете или повредите, ничего страшного не случится". По крайней мере, мальчик был вежлив, отметила она, помахав ему рукой.

В данный момент Наруто был сосредоточен только на одном - на том, что у него наконец-то появился шанс что-то сделать. Теперь он будет тренироваться как следует! О, на этой неделе он точно будет занят!

Какаши много чего знал: он был извращенцем, лентяем и постоянно терялся. Но, как правило, он всегда представлял, во что ввязывается. Вот и сегодня, когда он пришел на тренировку со своим обычным трехчасовым опозданием, его встретило странное зрелище. Саске был в ярости, что, в общем-то, было бы не так уж странно, но это не было направлено на него. Сакура ластилась к Саске, что было не в новинку, и он мог не обращать на это внимания. Но вот многочисленные копии Наруто, бегающие по деревьям, в то время как настоящий Наруто отжимался с камнем на спине, - это было не то, что он ожидал увидеть. Увидев, что все собрались, Какаши с улыбкой хлопнул в ладоши: "Ну что ж, давайте приступим к нашей миссии на сегодня".

"Какаши-сенсей, вы опаздываете!" Сакура, как всегда, была предсказуема.

Клоны зашипели и, отряхиваясь от камней, к группе подбежал вспотевший Наруто: "Вовремя, сенсей, что мы сегодня делаем?".

Какаши достал свою любимую книгу: "Как обычно, очередная миссия ранга D, затем командные учения. Потом вы отправитесь по своим делам". Трое генинов последовали за ним, Саске - посередине, Сакура и Наруто - по обе стороны от него, и они направились к башне. Саске держал руки в карманах, а Сакура продолжала донимать его какими-то сплетнями, подслушанными Ино и деревенскими жителями. Наруто скрестил руки за головой, не желая беспокоить розоволосую. Он всю ночь тренировался на тренировочной площадке, потом отключился, проснулся и начал снова, пока никто не пришел. Сначала он начал с теории клонов, уверенный, что где-то в свитке он найдет секрет, почему он не может сделать базового клона. Но после того, как он все прочитал, ответ оказался не лучше, чем он уже предчувствовал. Все сводилось к контролю над поиском чакры, которого у него не было. Конечно, он мог качать чакру днями, но даже он знал, что расходует ее слишком много. Поэтому вместо этого он перешел к упражнениям по контролю чакры. Он проигнорировал простые упражнения, объясняющие прикладывание листьев к частям тела, и перешел к более сложным. Именно над ними он и работал всю ночь и сегодняшнее утро - над лазанием по деревьям. Использование чакры для прилипания к твердым поверхностям было очень полезным, как для ниндзя, так и для розыгрышей. Так что он тренировался и тренировался, разгоняя клонов после столь долгого перерыва, чтобы узнать, что они умеют, и создавая новых, чтобы продолжить процесс. Первое, что он усвоил, это то, что развеивание большого количества клонов одновременно - быстрый способ обеспечить себе большую головную боль. Поэтому пока он ограничивался группами из 20 или менее человек. Может быть, когда он станет лучше, он сможет делать больше за раз? Идеи уже родились в его голове.

Уже стоя у стола сбора заданий и получая задание на день, Какаши изо всех сил старался не обращать внимания на растерянного и бормочущего Узумаки. Какаши был рад, что хоть один из его учеников проявил инициативу, но отвлекаться на пустяки было нехорошо. Надо будет объяснить ему, как хотя бы частично обращать внимание на окружающую обстановку. "Спасибо, Хокаге-сама, есть еще что-нибудь?"

"Вообще-то да. Наруто-кун, не мог бы ты остаться на минутку?" Пожилой ниндзя был сегодня одет в бело-красную мантию Хокаге, на голове красовалась шапочка. По обе стороны от него помощники-чунины помогали ему сортировать и распределять миссии.

Почувствовав, что Какаши подтолкнул его и прервал ход его мыслей, Наруто вышел из оцепенения и увидел, что они уже у башни: "Что, что это?"

Какаши, усмехаясь, покачал головой: "Не отставай, Наруто, мне нужно с тобой поговорить".

Увидев, как мальчик кивнул, Какаши увел Саске и Сакуру. "Мы будем неподалеку от Наруто. Сегодня мы снова ищем Тору". Не говоря больше ни слова, ниндзя в маске направился к выходу.

Повернувшись к старшему Хокаге, Наруто засунул руки в карманы и усмехнулся: "Как дела, старина? Готов признать мое величие?"

 

Вздохнув по поводу выходки Наруто, Сарутоби покачал головой: "Нет, Наруто, хотя вчера я получил кое-какие новости. Ты показывал свою технику клонирования в библиотеке, да?" Хотя это и не противоречило правилам, но работники библиотеки очень нервно относились к любым дзюцу, применяемым в их залах.

"Ах, да, разве у меня могут быть за это неприятности? Господин Танака попросил меня показать, что я умею это делать". Хотя это был не первый раз, когда кто-то обманывал его, чтобы выставить в плохом свете, было бы очень неприятно, если бы библиотекарь был кем-то, кто будет в поезде ненависти к Наруто.

"Нет-нет, но у меня есть кое-что для тебя". Протянув небольшой, но запечатанный свиток мальчику, который без слов взял его и отступил в сторону, хокаге кивнул: "Я даю тебе доступ только к упражнениям по контролю поиска чакры ранга С и теории клонов. Больше ничего. Учитывая твое положение, я подумал, что это поможет тебе продвинуться в изучении этих предметов. Больше пока ничего, понятно? В любой момент я могу отозвать твой доступ и заставить тебя дожидаться чуунина, как и всех остальных". Он строго посмотрел на мальчика, его обветренная кожа натянулась так, что Наруто быстро замотал головой.

"Ни в коем случае, только то, что ты мне сказал, я могу посмотреть, и ничего больше. Все будет в порядке". Не желая отказываться от такой удачи, Наруто убрал свиток в карман и отсалютовал: "Что-нибудь еще, старик?"

Отмахиваясь от мальчика, Сарутоби покачал головой: "Тогда иди, а я буду следить за тобой". Оставив мальчику это загадочное послание, стареющий мужчина наблюдал, как Наруто повернулся и трусцой вышел из комнаты.

На улице было светло, и, хотя Наруто не пришлось напрягаться, чтобы найти свою команду, сегодня все было как-то лучше. "Извините, я уже здесь". Увидев, что учитель кивнул, все повернулись, чтобы завершить свою очередь по выслеживанию страшного демонического кота Конохи.

 

http://tl.rulate.ru/book/94032/3158040

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь