Готовый перевод The Cold Prince Dotes On His Wild Wife / Любовь ледяного принца: Глава 16: Сложная ситуация Мо Юю

Услышав вопрос Хэлянь И, Мо Юю поспешно развернулась, намереваясь выскользнуть из южного двора и отдалиться от Хэлянь И.

Кто бы мог подумать, что Хэлянь И протянет руку и сделает неожиданный жест в воздухе? Мо Юю почувствовала, как все ее тело бессознательно попятилось назад. Она оказалась прямо перед Хэлянем И.

Мо Юю со злостью посмотрела на него и подумала: «Разве ты не болен?! Или это была ложная болезнь? Разве ты не сторонишься меня, как больного СПИДом? А теперь тащишь меня обратно?»

— О чём ты думаешь? — равнодушный голос вернул Мо Юю к действительности. Услышав слова Хэлянь И, Мо Юю покачала головой и ответила:

— Нет... ни о чем. Дядюшка, уже поздно. Если мы сейчас не вернемся, Евнух Сун будет очень зол. Если у тебя есть что сказать, давай поговорим об этом завтра.

Хэлянь И проигнорировал ее слова и повторил свой вопрос:

— Это ты так поступила с Бай Сюэ?

Мо Юю посмотрела на него без сил.

— Какая Бай Сюэ? Я только приехала во дворец, откуда мне знать какую-то Бай Сюэ?

Как только она это сказала, кошка, которую Мо Юю перекрасила в тигренка, подбежала к ней и тихо села у ее ног. Кошка непрерывно вылизывала передние лапы, словно умывалась и играла.

Увидев, что Хэлянь И смотрит на тигренка, Мо Юю поспешно присела на корточки и взяла его на руки. Она подумала, что он хочет его убить.

— Дядя, ты знаешь, что ты принц, но это не только власть, но и обязанности? Нельзя же просто так издеваться над созданиями! Посмотри на него! Он такой милый! Было бы жалко убить его!

— Кто тебе сказал, что я хочу его убить?

— ...

— Ты знаешь, чей питомец Бай Сюэ? Как ты посмела так его покрасить!

Услышав это, Мо Юю повернулась и посмотрела на маленького тигренка в своей руке, затем снова на Хэлянь И. В конце концов ее взгляд остановился на тигренке.

— Его зовут Бай Сюэ? Питомец королевы-императрицы? И я разрисовала его в виде тигра?

Хэлянь И холодно ответил:

— А ты как думаешь!

Внезапно Мо Юю опустилась на землю и обняла сопротивляющегося котенка. Вытирая слезы, она обиженно воскликнула.

— Мой королевский дядя, Юю видела только кота, который ворвался в ее комнату, чтобы доставить неприятности. Так как Юю была добрым и нежным ребенком, она не хотела наступить на муравья и убить его. Естественно, Юю не хотела идти на поводу у Бай Сюэ. Но если не преподать муравью урок, он никогда не сможет его запомнить! Поэтому Юю перекрасила в его маленького тигренка. Если королева обвиняет вас, скажите, что это моя вина. Королевский дядя, я признаю свою ошибку.

Глядя на решительный взгляд Мо Юю, Хэлянь И не мог больше терпеть. Он бы не выдержал, если бы отправил ее к императрице с признанием.

Ведь он обещал бабушке, что не причинит вреда внучке ее доброй сестры.

Хэлянь И открыл рот и сказал Мо Юю:

— Вымой его дочиста и верни ему прежний цвет.

— Дядюшка, вы можете его помыть? — Мо Юю беспокоилась, что кошка станет некрасивой, если она ее вымоет. Она не боялась, что императрица возненавидит ее, а скорее упадет в обморок от злости, когда увидит вымытую кошку.

— Нет!

Мо Юю опустила голову и только кивнула в ответ.

После ухода Хэлянь И и У Шана Мо Юю взяла на руки маленького тигренка и поспешила в южный двор. При виде Юэ Эр, лежащей на каменной плите и крепко спящей, глаза Мо Юю стали влажными. Эта служанка была упряма. Если она не могла найти ее, то должна была пойти отдохнуть!

 

 

http://tl.rulate.ru/book/93749/3352673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь