Готовый перевод The Cold Prince Dotes On His Wild Wife / Любовь ледяного принца: Глава 12: Разъяренный принц Цзин

Вдруг из окна выпрыгнула белошерстная кошка. Мо Юю уставилась на бледно-голубые глаза кошки. Выбравшись из одеяла, она бросилась к кошке.

Внутри дома кошка проворно играла с Мо Юю в прятки.

Через час Мо Юю уже обнимала маленького тигренка. Она тепло говорила с ним:

— Хе-хе. Я же просила тебя не убегать. А теперь смотри, ты все равно попал в мои руки. Запомни свой нынешний облик. Потому что с этого момента ты будешь в центре всеобщего внимания.

С этими словами она понесла кошку, которую перекрасила в тигра, к бассейну. Увидев свое отражение в воде, и кошка, и Мо Юю были потрясены. Увидев маленького тигренка в бассейне, кошка вскочила и вырвалась из объятий Мо Юю, быстро выпрыгнула в окно и побежала в соседний сад.

Мо Юю стояла в оцепенении. Она знала, что красива, но никогда не думала, что до такой степени. У нее было шелковисто-белое лицо с легким румянцем, ясные и яркие глаза и такие длинные ресницы, что на них можно было держать ручку.

Она не могла не моргнуть глазами и не прикоснуться к розовым губам. Подумав о Хэлянь И, который только что ушел в гневе, она тихо сказала:

— Может ли быть так, что королевский дядя действительно сломанный рукав?

Внезапно Мо Юю почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок. Она быстро закрыла двери и окна, а затем прыгнула на кровать. Закрыв глаза, она задумалась о своем дальнейшем пути.

Она неожиданно попала в этот странный мир, и как только открыла глаза, против нее начали плести интриги. Этот мир был похож на те глубокие дворцовые дворы, которые показывают по телевизору. Женщины были еще страшнее мужчин. Двух промахов хватило, чтобы у нее заболела голова.

Несмотря на то, что ей удалось завязать отношения с этим высокомерным королевским дядей, она слышала, что первоначальная владелица тела должна быть выдана замуж за принца Сяна, человека, который был в тайных отношениях с четвертой госпожой резиденции Мо. Это значит, что через два дня она должна будет вернуться домой и выйти замуж за принца Сяна.

Внезапно ее глаза распахнулись и засияли ярким светом. Она не собиралась просто сидеть и ждать, пока ее прикончат другие! Ей нужно было как можно быстрее понять все, что связано с этим миром. Она должна была найти того, кто сможет защитить ее жизнь!

Мо Юю снова спрыгнула с кровати и быстро покинула Северный двор. Сейчас она должна была найти Юэ Эр и разобраться в специфике континента Ваньчжоу, ведь в голове были лишь обрывки воспоминаний. Она не могла полагаться на смутную информацию и жить, как глупая дура.

Когда Мо Юю ушла, белые одежды У Шана затрепетали на ветру, и он приземлился у входа во дворец Хэлянь И. Его глубокий взгляд остановился на силуэте Мо Юю, которая только что ушла. У Шан повернулся и быстро зашагал к соседнему кабинету.

Не успел он дойти до двери кабинета, как навстречу ему бросилось странное существо. Не успел У Шан посмотреть на странное существо, как оно проворно уклонилось от удара, и в его руке внезапно появился кинжал.

Он метнул его в сторону существа, но его остановила серебряная игла, вылетевшая из кабинета. Игла глубоко вонзилась в цветущее грушевое дерево, а клинок с хрустом упал на землю.

Низким и холодным голосом Хэлянь И проговорил:

— Это Бай Сюэ!

У Шан поднял голову и с недоверием посмотрел на оскалившуюся кошку. Внешне она была очень похожа на тигра, но в ней не было той дикой природы, что у тигра.

— Эта девушка сделала это! Королева Фусана просила за Бай Сюэ из-за ее послушности и легкости в дрессировке, что не встретишь в королевстве Фусан. А еще у Бай Сюэ волосы белее снега. А завтра я должен привезти ее в императорский дворец и передать императрице...

Видя, что в кабинете повисла тишина, У Шан не был уверен, стоит ли туда заходить. Было очевидно, что его господин снова разгневан из-за девятой госпожы, но если он не войдет и не доложит о ситуации, то господин наверняка отругает его. А если он заговорит об этом сейчас, то это только подольет масла в огонь. Пока У Шан колебался, снова раздался холодный голос Хэлянь И.

— Иди и приведи эту девушку ко мне!

Хэлянь И сидел перед столом, и никто не мог понять, что он чувствует. Только вены на лбу выступили, показывая, как он зол на Мо Юю!

http://tl.rulate.ru/book/93749/3352641

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь