Готовый перевод The Cold Prince Dotes On His Wild Wife / Любовь ледяного принца: Глава 3: Противостояние с красавцем (1)

Услышав слова слуги, Мо Янь и подумать не могла, что над ее родной сестрой будет издеваться такой человек, как Мо Юю. Как она могла оставить это без внимания? Подняв юбку, Мо Янь, казалось, забыла о существовании принца Цзина за спиной, и последовала за слугой в сторону сада орхидей.

Увидев это, стражник, стоявший за Хэляном И, спросил:

— Ваше Высочество?

— За ней!

Услышав приказ Хэлянь И, охранник тут же направил своих людей следом. Хэлянь И с мрачным видом смотрел на группу людей, идущих к нему, и в его сердце зародился вопрос: «Какого черта госпожа Мо делает сегодня?»

В горячем источнике на задних планах Сада орхидей ветка большого дерева была вытянута, как ладонь старика. Ветка дерева, словно ладонь старика, поддерживала его, паря в воздухе над горячим источником. На ветке дерева сидела женщина, очень похожая на Мо Янь. Ее лицо раскраснелось, и она продолжала звать на помощь.

Мо Юю сняла с Мо Ли легкий муслин и одела на себя. Намокший муслин плотно прилегал к телу Мо Юю, открывая взору изящную и красивую фигуру.

Она неторопливо проплыла несколько метров в горячем источнике. Как наемный убийца, она впервые получала удовольствие от задания. Но когда она взглянула на платье на своем теле, в ее глазах мелькнуло презрение. Сколько бы она ни смотрела на него, оно напоминало старую императорскую одежду. Она не видела в нем смысла, независимо от того, наденет она его или нет.

Несмотря на то, что все они были женщинами, никто не обращал на них внимания и не смотрел в их сторону. Мо Юю вдруг подняла голову и посмотрела на висящую красавицу.

— Ты только посмотри на это лицо. Оно все в красно-белых пятнов, на тебя жалко смотреть. Однако на меня такие вещи не действуют. Я говорю, что тебе стоит перестать притворяться.

Мо Ли, зависшая в воздухе, задохнулась от гнева и холодно сказала:

— Негодяйка, подожди, когда моя четвертая сестра пригласит принца Цзина, я бы хотел посмотреть, как ты будешь объясняться и как ты сможешь после этого выйти замуж за принца Сяна!

Мо Юю удивленно спросила:

— Кто этот принц Сян? Он очень красив? У него много денег? Его навыки настолько впечатляют? — Мо Юю надула губы и продолжила. — Это же не я хотела привязать его к себе. Почему я вообще должна добиваться его расположения? Может, этот принц Сян сам не дает мне прохода?

Не задумываясь, Мо Ли прямо сказал:

— Навыки принца Сяна, конечно, впечатляют.

— Значит, ты с принцем Сяном общалась лично?

— Маленькая дрянь, прекрати нести чушь!

Мо Ли от возмущения потеряла дар речи. Она была очень расстроена и думала: «Почему эта маленькая сучка сегодня такая острая на язык? У нее ведь всегда такой глупый вид и она не любит говорить!»

Похоже, ей нужно быть осторожной в выражениях.

Когда принц Цзин придет позже, она должна быть осторожна в выражениях, чтобы не быть пойманной с поличным этой дрянью.

Мо Юю скривила губы, посмотрела на ветку дерева, на которой сидела Мо Ли, и подумала: «Почему Мо Янь еще не здесь? Ветка вот-вот сломается, и игра перестанет быть интересной».

Как раз в это время к ней подбежала служанка Юэ Эр.

— Молодая госпожа, вторая госпожа здесь. Люди князя Цзина, они тоже...

Но не успела она договорить, как ее прервала Мо Янь:

— Мо Юю, отпусти мою сестру! Дрянь!

Мо Юю повернулась и посмотрела в сторону Мо Янь, она не ожидала, что та приведет с собой группу мужчин! Однако почему эта группа мужчин показалась ей такой знакомой?

На мгновение застыв на месте, Мо Юю вдруг поняла, что это те же люди, что и тот красавчик, который передал ей императорский указ. Может быть, и брат-красавец тоже пришел?

Пользуясь случаем, Мо Юю принюхалась к запаху своего тела. От него больше не исходил зловонный запах! Заметив, что они приближаются, Мо Юю быстро схватила с берега какую-то одежду и надела ее на себя.

Уголок ее рта скривился в странной улыбке. Мо Юю бросила многозначительный взгляд на Юэ Эр. Служанка на мгновение замешкалась, но, увидев решительный взгляд своей госпожи, лишь медленно отошла в сторону большого дерева, на котором висела Мо Ли. Пока никто не обращал на нее внимания, она немного ослабила веревку, связывающую Мо Ли.

Тело Мо Ли немного опустилось. От неожиданности ветка дерева скрипнула и с хрустящим звуком упала в горячий источник вместе с криком Мо Ли.

 

http://tl.rulate.ru/book/93749/3164174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь