Готовый перевод The Half Demon Twins & Sesshomaru's Curse / Близнецы-полудемоны и проклятие Сессомару: Том1.- 4

Сессомару опомнился как раз перед тем, как змея собиралась раздавить весь город в долине. Он шатался на ногах, а гигантская змея не унималась. Он зарычал и сильно укусил змею. Затем он разорвал ее пополам и выплеснул кровь во все стороны. Он яростно затряс головой, швыряя змею, как тряпичную куклу.

Куски змеи разлетались на части и падали на дома и предприятия. Когда все разбежались, Рин подбежала к нему. Она увидела, что он весь в крови и ранах.

"Лорд Сессомару!" - пронеслась она через несколько ярдов, глядя, как он с трудом держится на ногах.

"Куда вы идете, леди?" - потребовал мужчина, - "Убегайте от зверя!".

Она проигнорировала его. "Лорд Сесшомару!" в отчаянии позвала Рин. Он должен был услышать ее, должен! Она бежала между зданиями, наблюдая за тем, как он, пошатываясь, идет вперед в своей собачьей форме. Жители деревни бежали, спасая свои жизни, а она с трудом пробиралась сквозь толпу.

Она смотрела, как он падает вперед и рассеивается в свете. Он снова превратился в гуманоида и упал лицом в землю. Наконец, она дошла до улицы, на которой он находился, мужчины и женщины начали формировать толпу.

"Не стойте там!" скомандовала Рин, - "Кто-нибудь, помогите ему!". Протиснувшись сквозь всех, она оказалась рядом с ним.

"Он демон!" - предупредил один мужчина, - "Не подходите к нему!"Рин опустилась рядом с ним и осмотрела его. Его одежда была разорвана так, как она никогда не видела. Доспехи были сломаны, а кожа иссечена сотнями змеиных укусов. Даже его шерсть кровоточила. Она потянула его за руку и перевернула лицом к небу. Его лицо было покрыто следами проколов и кровью. "Мой господин...", - прошептала она, испугавшись за его раны.

"Отойдите от демона!" - в ужасе закричала старуха, - "Когда он проснется, он убьет нас всех! Мы должны избавиться от него!"

Рин оглядел толпу и сказал: "Он только что спас всех вас от этого демона-змеи, и вот как вы ему отплатите? Попытаетесь убить его? Да что с вами такое!?"

Один человек сказал: "Змеиные демоны никогда не беспокоили нас раньше. Они живут в реке к северу отсюда. Это он появился из ниоткуда и принес нам эти разрушения". Он указал жестом на город, где теперь стояли разбитые здания и валялись вещи.

"И никто из вас не собирается ему помочь?" - спросила она, глядя на их испуганные лица, - "Он даже не в сознании. Как вы думаете, что он с вами сделает?"

Жители деревни проигнорировали ее. Одна молодая женщина спросила: "Что нам делать с демоном?"

"Проткнуть ему сердце и сжечь тело, - сказал один старик, - тогда он не сможет вернуться к жизни и убить всех нас".Рин потребовал: "Нет! Не подходи к нему! Отойдите!" Если эти люди не собирались помогать, она хотела увести его подальше от всех этих зевак. Пока они пытались ее отговорить, она подошла к нему сзади, схватила шерсть Сесшомару и перекинула ее через плечо вместе с его длинными белыми волосами. Она попыталась приподнять его за руки, но он едва устоял на ногах. Доспехи такие тяжелые, что придется их оставить, - подумала она, - надеюсь, их никто не украдет.

Она снова осторожно усадила Сессомару на землю и принялась с трудом снимать с него доспехи. Сначала шипы, защищавшие левую руку и сердце. Затем часть, защищавшую его торс. Для этого пришлось развязать и застегнуть пояс. Наконец, мечи тоже пришлось оставить. Только после этого она смогла поднять его и оттащить подальше от горожан.

"Вы все трусы, - сказала Рин, глядя, как они прокладывают себе дорогу, - все до единого!"

Она с трудом оттащила его в лесную чащу, подальше от посторонних глаз. Ей потребовалось все силы, чтобы, не напрягаясь, оттащить его как можно дальше от людей. Она услышала впереди рев реки, вероятно, той самой, о которой говорил человек."Лорд Сессомару!" Жалобный голос доносился с окрестных деревьев: "Где ты? Лорд Сесшомару?"

"Мастер Якен!?" Рин огляделась по сторонам, пытаясь удержать Сесшомару. Она не могла его увидеть.

"Рин?" - спросил он у нее за спиной, - "Это ты или у меня опять галлюцинации?"

Рин удалось дотащить Сесшомару до небольшой полянки под деревом и осторожно усадить его в тени. "Учитель Якен, я здесь по-настоящему! Что случилось?" Она повернулась и увидела, что он лежит на земле лицом вниз. Подбежав к нему, она приподняла его и увидела, что он тоже весь в змеиных укусах.

"Ты здесь?" - жалобно спросил он, - "О, Рин, это было ужасно! Просто ужасно! Демоны-змеи из реки неподалеку не давали прохода лорду Сесшомару. Они толпами выходили из воды и нападали! Наверное, их было десять тысяч!"

Рин говорит: "Вот с кем я только что видела, как он сражался. Какой-то гигантский демон-змея".

Якен предупредил: "Venum морского змеиного демона - самый смертоносный из всех. Даже такой сильный и величественный демон, как лорд Сесшомару, не сможет выдержать столько, сколько он уже принял".

"Он не может?" - в ужасе спросила она. Она не могла в это поверить. После стольких лет разлуки и стольких месяцев желания быть рядом с ним, Сессомару умирает на её глазах!

"Нам нужно противоядие, - сказал Якен, - быстро, Рин. Возьми пурпурные цветы у реки и измельчи их с равными частями высокой травы и водорослей".Рин взмолилась: "Не умирайте, учитель Якен, пожалуйста! Я не дам умереть и лорду Сесшомару. Я скоро вернусь, обещаю!" Она вскочила на ноги и побежала к реке.

В бамбуковой бутылочке она смешала все ингредиенты. Она тщательно взболтала смесь и дала ее им обоим. Она не могла не задаться вопросом, не слишком ли поздно. Может быть, все то время, что она потратила на поиски, было напрасным, если они так скоро умрут. Она не могла спокойно смотреть на то, что уже слишком поздно. Она села в кусты и, стараясь сдержать слезы, отвернулась от них.

Открыв глаза, Сессомару с удивлением увидел, что он снова в лесу. Он не мог вспомнить, как он туда попал. Когда он попытался пошевелить головой, тело затекло и не хотело двигаться. "Якен?" - спросил он, - "Ты успел принять противоядие?"

"Это не я, мой господин, - жалобно сказал он, - я все еще не могу пошевелиться".

Мне показалось, что я слышал голос Рин еще в деревне, - подумал Сессомару, - прямо перед тем, как потерял сознание. Наверное, я вообразил, что она в том человеческом городе. Он остановился, поняв, что уловил ее запах. "Рин?"

Рин замерла на противоположной стороне кустов. Неужели Сесшомару звал ее? Она не хотела в это верить. Приподнявшись, она выглянула из подлеска и увидела, что он лежит на дереве почти так же, как и при их первой встрече. Он все еще был весь изранен, но кровь уже перестала течь и быстро высыхала.

"Лорд Сессомару?" - спросила она, шагнув вперед.

"Ты здесь, Рин, - удивился он, - как ты меня нашла?"

http://tl.rulate.ru/book/93513/3114311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь