Готовый перевод Child of Two Worlds / Дитя двух миров: Глава 19.

3 февраля 2011 г.

Он был трусом.

"Вы допили свой кофе, сэр?"

Стив вежливо улыбнулся официантке, которая пристально смотрела на его чашку.

"А - не могли бы вы принести мне добавку, пожалуйста?"

Она ушла с пустой чашкой, а праздный солдат вернулся к созерцанию нью-йоркского пейзажа. Он с трудом узнавал его, усеянный сверкающими стеклом и металлом небоскребами. Среди этих бесконечных зданий гордо возвышалась почти достроенная башня Старка.

Ты трус!

Он был Капитаном Америкой, героем Соединенных Штатов. Он с головой окунулся во Вторую мировую войну, сражался с нацистами и агентами HYDRA, не покладая рук. Он добровольно согласился испытать экспериментальную сыворотку, которая серьезно повлияла на его метаболизм. И он был не в состоянии позвонить в дверь сына умершего друга и попросить навестить внука.

Но что он должен был сказать? Здравствуйте, я Стивен Роджерс. Нет, я не умер и теперь, когда меня разморозили, я могу упасть на спину. Как насчет игры в бейсбол? Энтони Старк либо рассмеялся бы ему в лицо, либо выгнал бы его, как поступил бы любой здравомыслящий человек.

А Джон-Стив даже не хотел строить предположения о его реакции. Мальчик рос без единого дедушки (и было немного больно осознавать, что у Говарда никогда не было такой возможности, как у Стива), а тут ему вдруг навязывают такого дедушку? Не говоря уже о том, что суперсолдат совершенно не разбирался в этом вопросе - он и так не знал, как быть родителем, а теперь ему придется выходить на новый уровень?

На мгновение ему стало не хватать HYDRA и Красного Черепа. По крайней мере, эти проблемы легко решались: хороший удар щитом по голове - и все кончено.

Вот только Вторая мировая война уже давно закончилась, а Стив предпочитал прятаться в кафе, рекомендованном агентом Коулсоном, - этот парень вызывал у него неприятные ощущения. Конечно, у него были поклонницы, но не до такой степени - вместо того чтобы встретить штурм, как поступил бы солдат, достойный этого имени.

Вот только ты больше не солдат, ты даже не Капитан Америка, - прозвучал голос в его психике. В этом мире больше нет места герою, есть только Стивен Роджерс. Стив - ничтожество, Стив - затерянный в толпе.

Стив опустил взгляд на лежащий на столе этюдник: там был карандашный набросок нью-йоркского горизонта, ощетинившегося шпилями и башнями, и он только ждал деталей.

Колокольчик на входной двери весело звякнул, когда вошел новый клиент.

"Предупреждаю тебя, Джон, ты ни за что не закажешь столько, сколько в прошлый раз. Что бы сказала Пеппер, если бы ты разрушил "Старк Индастриз", съев так много, спрашиваю я тебя?"

Женский голос, удивительно глубокий, с акцентом, таким же изысканным, как у Пегги. Стив замер при упоминании "Старк Индастриз", и его сердце замерло, когда женщина ответила высоким тембром.

"Но я расту. Вы же не хотите, чтобы я голодала?"

Суперсолдат повернул голову в сторону входной двери.

Женщина была высокой, достаточно высокой, чтобы смотреть ему в глаза, не поднимая головы, или, по крайней мере, не очень поднимая. Она была одета в довольно яркий зеленый костюм из блузки и брюк, дополненный черными кожаными сапогами и черной курткой, у горла которой блестело золото. Бесконечная черная коса до поясницы дополняла картину.

Рядом с ней мальчик выглядел совсем крохой, ему едва исполнилось семь или восемь лет, хотя Стив знал, что скоро ему исполнится одиннадцать. Бледность его лица контрастировала с темными локонами, покрывавшими его голову, которые могли бы стать воплощением мечты парикмахера. Ее херувимские губы были сжаты в сердитую дудочку, и этот очаровательный эффект усиливали ее щенячьи глаза.

Стив не смел дышать, охваченный священным ужасом. Даже когда он находился в самолете, несущемся навстречу неминуемой гибели, даже когда ему приходилось уворачиваться от снарядов и ракет, он никогда не испытывал такого ужаса.

Конечно же, женщина повернула голову, вероятно, почувствовав его пристальное внимание. Ее идеально очерченные брови сначала нахмурились в непонимании, затем коротко поднялись ко лбу в осознании, а взгляд застыл в холодной прозрачности стекла.

Это изменение отношения, пусть и незначительное, не осталось незамеченным его подопечной, которая, в свою очередь, повернула голову в сторону стола Стива. Однако на его лице не было узнавания, только любопытство. Значит, он не знает?

"Джон, - наконец проговорила женщина тоном, безупречно вежливым, но неудержимо напоминающим ледяной океан с айсбергами, - простите меня, но я должна пойти и выцарапать Филиппу глаза. А может, я его просто выпотрошу".

"Почему?" - спросил мальчик, немного озадаченный.

"Потому что он забыл, что выгодные отношения строятся на обмене информацией", - заявила женщина, скривив губы - и при виде этой улыбки суперсолдат почувствовал, что вот-вот нырнет под сиденье. "Извините, это займет всего несколько минут".

С этими словами она вышла из кафе, потянувшись в карман куртки, чтобы достать мобильный телефон. Оставшись в одиночестве, ребенок на секунду-другую замер, а затем подошел к Стиву и бесстыдно уселся на скамейку рядом с суперсолдатом.

"Значит, ты из Men in Black?" - прокомментировал мальчик - Джон - неопределенно заинтересованным тоном, как будто он говорил о погоде. "Полагаю, вы не надеваете костюм, когда находитесь на отдыхе. Погодите-ка, а в SHIELD есть дресс-код?"

Он знал о SHIELD - неудивительно, Пегги и Говард практически основали эту организацию, не говоря уже о том, что за ним всю жизнь следили из-за его связей со Стивом и его статуса наследника фамилии Старк - ему пришлось привыкнуть к этому...

"Ах, - сумел промолвить Стив, - SHIELD и я, это... сложно".

"Хан", - сказал Джон, явно не более чем обеспокоенный этим, но занятый тем, что достал из сумки этюдник и карандаш, открыл этюдник на чистом листе и нарисовал на нем арабески.

Он любит рисовать, подумал Стив, не в силах отвести взгляд от маленькой руки, выводившей на бумаге женский профиль. Причем довольно реалистичный. Для ребенка такого возраста это было поразительно.

"Ты берешь уроки рисования?" - спросил он, его голос был удивительно спокойным, несмотря на внутреннюю панику.

"Фортепиано", - рассеянно поправил мальчик. "Тетя Пеппер пыталась отдать меня в художественный кружок, но учителя оказались никудышными. Кстати, это она рисует.

"Она очень красивая", - заметил Стив, скорее для того, чтобы что-то сказать, чем для того, чтобы выразить свою признательность за очарование портрета - даже если дама действительно была очаровательна.

"Ммм... Если ты хочешь на нее посмотреть, то Энтони тебя опередил", - сообщил мальчик. "И, по-моему, он выглядит серьезно, так что ты никак не сможешь от него отстать".

Суперсолдат почувствовал, как внутри него поднимается недоумение.

"Ты называешь своего отца по имени?" - удивился он.

Карандаш замер, кончик сломался о бумагу.

"Черт. А я не взял с собой точилку. У тебя есть такая? Художники должны держаться вместе".

Стив прищурился и посмотрел на свой блокнот на столе.

"Ах, простите.

Джон пожал плечами, позволив джинсовой куртке сползти с плеча, обнажив выцветшую оранжевую футболку. Возможно, он подкрепил бы этот жест вокалом, если бы в этот момент не вернулась женщина в зеленом с гранитным лицом, надвигаясь на них со всем непримиримым спокойствием приливной волны.

"Прежде всего, простите мое прежнее поведение, - вежливо сказала она. Я не очень хорошо отношусь к неожиданностям, особенно когда их можно было избежать".

"Ты ведь не слишком накричала на агента Си?" - поинтересовался Джон, крутивший карандаш между пальцами.

"Он скоро должен прийти в себя", - великолепно ответила женщина. "Кроме того, он ведь не заслужил этого. Организовать такую встречу? Он мог бы связаться с Пеппер, а не думать о манипуляциях. Профессиональная деформация, я полагаю".

О. Конечно, именно Коулсон предложил Стиву это кафе. Знал ли агент, что Старки - постоянные посетители? Если да, то встреча была неизбежна. Мысль о том, что его подвезли, оставила горький привкус во рту суперсолдата.

"В любом случае, не стоит плакать по пролитому молоку. Раз уж мы уже установили контакт, может, пообедаем вместе? Чтобы как следует представиться".

Сначала он подумал, что ослышался. Но нет, уши работали отлично, просто мозг не воспринимал услышанное. Пообедать вместе. Нет. Невозможно.

Ты трус. К тому же, если не сейчас, то когда?

"...Ладно, - наконец полузадушенно произнес он. "Скажем, через две недели?"

Время, необходимое ему для того, чтобы морально подготовиться к испытанию - лучшего слова он не мог подобрать.

"Замечательно", - ответила женщина, одарив его улыбкой, в которой было слишком много угнетающе белых зубов.

Внезапно небо стало казаться одновременно и темнее, и чище. Стив не стал придавать этому большого значения.

http://tl.rulate.ru/book/93478/3111061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь