Готовый перевод Eternal Love: A Love Story / Вечная любовь: История любви: Глава 3

После опроса врачи пришли к выводу, что у нее амнезия, вызванная трехмесячным пребыванием в коме. После этого врачи покинули палату, приказав медсестре сделать КТ и МРТ Си Минг. Они хотели подтвердить свой диагноз с помощью этих исследований. Чжао Мин хотел расспросить Ю Мэй о ее жизни, но в этот момент дверь с громким звуком распахнулась. "Она посмотрела в сторону двери, и в поле ее зрения появился парень в сером клетчатом костюме. Его тело было идеально сформировано и ухожено, а лицо напоминало тщательно вырезанное произведение искусства: подтянутое, светлое, с острой челюстью. Его темные и таинственные глаза смотрели на нее с холодом. От его взгляда по позвоночнику пробежала дрожь. Его глаза были такими же холодными, как и у Чжи Чэна, когда он длинными шагами направился к ней. Вошедший в палату Ливэй увидел, что она сидит на больничной койке, бледная и болезненная, его глаза немного дрогнули, когда он заметил ее странный взгляд, устремленный на него.

' Почему она смотрит на меня так, будто видит впервые? Это ее новая драма?" Раздраженный ее взглядом, он подошел к ней и сказал ледяным голосом: "Ну вот вы и проснулись, мисс Кси", - фыркнул он. Она ошарашенно посмотрела на него и спросила: "Кто вы? Я вас знаю?" Он был ошеломлен, услышав эти слова, но затем его губы изогнулись вверх и он холодным голосом сказал: "Ха. Значит, это твой новый трюк, чтобы досадить мне. Позволь мне сказать тебе, Се Минг, что на этот раз я тебя не отпущу. Мне нужен развод. Я не могу жить с такой девушкой, как ты, которая не заботится ни о чем, кроме себя". "Ты говоришь, что любишь меня, но сделал ли ты что-нибудь, чтобы доказать свою любовь? Я знаю, что ты женился на мне только из-за своего умирающего деда, как и я, чтобы исполнить желание своего деда. "Но я хотя бы сделал все, чтобы этот брак был мирным, а что сделал ты? Ты делал только то, что хотел, тебе было наплевать на мою семью и на все остальное. Ты только и делал, что ходил по магазинам и развлекался".

" Давай будем откровенны. Ты хотел жениться на мне не потому, что любишь меня, а потому, что тебе нравился статус госпожи Цзинь, верно? Но у меня нет никакого желания оставаться в браке с тобой". "Так что подпиши документы о разводе и разойдемся. Я дам тебе алименты после развода, а также дом. Ты сможешь провести всю свою жизнь в спокойствии и ни о чем не беспокоиться. Ты не будешь в убытке, если мы разведемся", - сказал он, бросая ей в лицо бумаги о разводе. Бумаги попали ей в лицо, и она почувствовала боль, но осталась спокойной. Она была раздосадована его словами, но не хотела показывать перед ним свою слабость. Она была императрицей династии Цзи, а он был обычным человеком, который ворвался в ее комнату и начал кричать на нее. Но она не могла ничего сказать, потому что находилась в теле Се Мина и должна была отвечать за его действия. Если ей придется развестись, то она это сделает. Потому что она уже не та Мин, которая пошла на все ради любви императора.

Пережив ситуацию, похожую на смерть, она очень выросла. Она посмотрела на лежащие перед ней бумаги и нахмурилась, увидев, что они написаны на каком-то странном языке. Документы о разводе были на английском языке, и она не могла их прочитать из-за этого. "Вы пытались покончить жизнь самоубийством, прыгнув в бассейн, когда вы даже не умели плавать. Ты хотела таким образом завоевать мое сочувствие, чтобы я не разводился с тобой? Ха. Если это то, чего вы хотите, то, простите, госпожа Се Минг, вы ошибаетесь". "Ты можешь обмануть дедушку, но не меня". Сказав это, он указал на бумаги о разводе и холодно сказал: "Подпишите их". Он ждал, что она расплачется и скажет, что не будет разводиться с ним, и, возможно, пригрозит, что пожалуется дедушке, но на этот раз он был настроен решительно. Он знал, что она любит не его, а статус госпожи Цзинь. Она была просто бессердечной материалисткой, упрямой и высокомерной.

Он изо всех сил старался сохранить этот брак, но она постоянно подозревала его в измене. Мало того, она постоянно ссорилась с ним по пустякам. Ему стало трудно жить с ней. Тогда он решил развестись с ней. И на этот раз он был непреклонен. Просто неудачная попытка самоубийства ему не грозит. Кси Мин, смотревшая на него безучастным взглядом, поняла, что он - муж той девушки, в теле которой она находилась. f𝘳𝚎𝑒𝚠𝑒𝚋𝘯o𝘃eƖ.co𝓂 Но она не могла понять ситуацию. ' Почему из слов Ливэя следует, что именно Се Мин виноват в том, что их брак распался? И кто пытается лишить себя жизни только для того, чтобы получить чье-то сочувствие? 'Она вспомнила, что тоже умерла, утонув в пруду. Но она хотя бы умеет плавать, почему же она не смогла выплыть и добраться до угла?" Чем больше она думала об этом, тем более странным казалось ей происходящее. Она погрузилась в свои мысли, а Ливэй молча смотрел на ее лицо со стороны.

Он нахмурил брови, пытаясь разобраться в ситуации. Она не сопротивлялась и не кричала на него, а молча размышляла о чем-то. Это не похоже на Се Мина.

http://tl.rulate.ru/book/93277/3138208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь