Готовый перевод Hitting Up The Big Leagues with a Green Tea Personality / Попадание в высшую лигу с характером зеленого чая: Глава 29

Она была слишком равнодушна к своей невестке. Ей подарили колесо рулетки богини? Ся Бохэ надела инкрустированные жемчугом туфельки, которые ей вручила служанка. Она была ошеломлена. [Ся Бохэ поняла, что Луо Тяньлинь вышла в центр большого зала. Навстречу им вышла дама средних лет, одетая в светло-фиолетовый чонгсам с собранными в пучок волосами. Она внутренне покачала головой, сразу же выстроив ментальную защиту. "Вы вернулись?" Дама средних лет вышла и поприветствовала их. Ее глаза были полны беспокойства. "На улице очень жаркая погода, верно? Отдохните немного в комнате после душа. Я попрошу госпожу Ван приготовить суп из бобов мунг. Он поможет вам охладиться", - сказала она.

Эта женщина не выглядела ни на один день старше сорока. Кроме "вороньих лапок" в уголках глаз - признака многочисленных улыбок и смеха, которые она, должно быть, испытывала на протяжении всей жизни, - на ее лице практически не было признаков старения. Голос у нее был мягкий и нежный, с интонациями провинции Цзяннань. Казалось, что с ней очень легко найти общий язык. На юной коже запястья красовался нефритовый аксессуар. Ся Бохэ обратил внимание на нефритовое ожерелье с бусинами на шее. Темно-зеленые нефритовые бусины были ровного размера и блестели. Внезапно ей в голову пришла одна мысль. Мать Луо Тяньлиня. Свекровь хозяина дома. Сродни одной из ее непосредственных начальниц. От того, насколько хорошо она ладила со свекровью, зависела и любовь мужа к ней. Отношения между свекровями всегда были большой проблемой в большинстве семей.

Если свекровь не любит свою невестку, она будет ежедневно находить недостатки во всем, что та делает, как открыто, так и скрыто. Даже если это не приведет к разрушению их брака, такое поведение невестки будет причинять ей страдания. "Мама..." Ся Бохэ сразу же воскликнула "искренне". Она чувствовала сильную потребность в выживании. Будучи в прошлом актрисой низкого уровня, она могла осыпать других лестью, лишь бы получить роль в кино. Она всегда льстила директору по кастингу, как будто он был на седьмом небе от счастья. Чтобы добиться успеха, ей нужно было нравиться. Ся Бохэ следовала за Ло Тяньлинь, изо всех сил стараясь казаться девушкой с хорошим поведением. Она должна была выглядеть незаметной и послушной. Однако после ее оклика весь зал погрузился в тишину.

Стоя на мраморном полу, она заметила, как на достойном, добром и нежном лице ее свекрови Сюй Ячжи промелькнуло выражение невероятного ошеломления. Свекровь мгновенно перевела взгляд с Ло Тяньлиня на Ся Бохэ. На ее лице появилось выражение шока и сомнения. Странное выражение лица свекрови ошеломило и Ся Бохэ. В следующий момент раздался холодный голос Ло Тяньлиня. "Вам не нужно готовить суп. Мы вернемся в свою комнату, отдохнем и спустимся к ужину позже". Его длинные ноги остановились на месте. Его темный взгляд холодно окинул Ся Бохэ. По коже Ся Боэ побежали мурашки. Что она сделала не так? "Ладно, идите сначала отдохните. Я не буду вам мешать", - быстро ответила Сюй Ячжи. В ее голосе слышался страх.

Ся Боэ чувствовала, что в отношениях матери и сына что-то не так. Сделав несколько шагов вперед, Ло Тяньлинь обернулся и посмотрел на нее, скорее всего, не понимая, почему она не идет за ним. Ло Тяньлинь обернулся и посмотрел на нее, скорее всего, не понимая, почему она не идет за ним. Перед тем как подняться на второй этаж, Ся Бохэ бросила короткий взгляд на свекровь. Неожиданно она встретила ее благодарный взгляд. От неожиданности Ся Бохэ ответила вежливой улыбкой. Легко ступая по толстому ковру, она была бесконечно потрясена, рассматривая хрустальные ручки винтовой лестницы, знаменитые картины на стенах и различные предметы антиквариата, расставленные в каждом углу усадьбы. При этом она не переставала думать о странном поведении свекрови. Свекровь благодарна невестке? Она не сделала ничего такого, что заслуживало бы ее благодарности.

"Ты ждешь, что я отнесу тебя обратно в комнату?" произнес холодный голос. Ся Бохэ удивленно подняла голову и поняла, что между ней и длинными ногами Ло Тяньлиня было расстояние в четыре-пять метров. Должно быть, она отвлеклась на свои мысли. "Я дам тебе еще три секунды. Не отставай от меня", - сказал он. Ло Тяньлинь раздраженно прищурил свои темные глаза. Ся Бохэ сглотнула. Если она скажет, что действительно ждет, пока он ее понесет, он разозлится? * Сюй Ячжи, за которую Ся Бохэ беспокоилась, после того как они поднялись наверх, обернулась и с волнением взяла в руки телефон. "Старина Луо, ты знаешь, что наша невестка только что назвала меня "мамой"?" "Значит ли это, что Тяньлинь постепенно принимает меня? Иначе наша невестка не осмелилась бы назвать меня мамой". "Тяньлинь все такая же старая-старая, но..." Сюй Ячжи растерялась.

На полпути ей показалось, что она что-то вспомнила. "Мадам Ван, мадам Ван!" - закричала она, бросившись на кухню. "Что любит есть Боэ? Сегодня мы приготовим побольше!" Отдав распоряжения, Сюй Ячжи почувствовала себя немного раздосадованной. Как свекровь, она даже не знала, что любит есть ее невестка. В прошлом она была слишком равнодушна к своей невестке.

http://tl.rulate.ru/book/93173/3198229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь