Готовый перевод I, Who Wields A Hammer, Am Really A Mage! / Я, владеющий молотом, на самом деле маг!: Глава 162: Ярко-белый нефрит, Первое орошение

В районе посадки в Лос-Анджелесе земля очень быстро выровнялась. Когда Ван Цзыбинь приехал сюда, чтобы осмотреть ее, она считалась почти небольшой равниной.

Также была проложена ирригационная система, что указывает на то, что посадка почти может быть поставлена на повестку дня.

Случилось так, что Ху Яо пришел в качестве подарка вместе с новой партией орков и рабов.

Эту группу полуорков и рабов можно обучить как работников по посадке растений.

Более того, с инструментами, изготовленными командой гномов, и с помощью Warcraft посадка не очень утомительна.

Конечно, это нелегко.

Когда на посадочной площадке начали перекапывать почву, Андре пришел, услышав новость.

"Первый полив растения очень важен".

Хотя Ван Цзыбинь не совсем понял слова Андре, он любезно сказал:

"Что мы собираемся делать? Зачаровывающий?"

"Нет". Андре покачал головой и произнес какое-то тайное знание:

"Лучшие семена приходят из рук эльфов".

"Это семена растения, благословения, которое дала тебе Сибель".

"А лучшее орошение - это способность семьи Цзяо к родословной".

"Как раса, которая контролирует все реки на материке, они обладают невообразимой способностью контролировать воду."

"Пока они хотят, они могут использовать способность родословной превращать дождевую воду в облаках в духовную воду для орошения посеянных семян.

"И первое орошение - это семена духовной воды, которые быстрее прорастут и будут расти..."

Во вступлении Андре Ван Цзыбинь предложил концепцию:

Эльфы и драконы - хорошее сочетание для ведения сельского хозяйства.

Теперь у Ван Цзыбиня уже есть семя эльфа, так что единственное, чего не хватает, - это дракона потопа.

Подсознательно в голове Ван Цзыбиня всплыл образ говорящего по-детски Цзяолуна, который искал похвалы, а затем уголки его рта приподнялись:

Просто воспользуйтесь этой возможностью и увидимся снова.

Однако Ван Цзыбинь огляделся и обнаружил, что это неподходящее место для появления Цзяолун.

Для людей Цзяолун загадочен и могущественен, поэтому, чтобы избежать ненужных неприятностей, Ван Цзыбинь и Андре покинули Лос-Анджелес, нашли отдаленное место и связались с Цзяолуном.

Наблюдая, как Андре опускает весы в воду, глаза Ван Цзыбиня потеплели:

Такой хороший контактный инструмент, он также отключил мостик.

Возможно, потому, что он заметил пристальный взгляд Ван Цзыбиня, Андре сказал:

"Такого рода вещи могут быть даны тебе только самим кланом Цзяочжи, в противном случае, даже если я отдам их тебе, клан Цзяочжи, который позвонит, убьет тебя и заберет весы обратно...々..."

Услышав это, Ван Цзыбинь быстро отвел взгляд от весов:

Это действительно спасает жизнь, но бесполезно.

В отличие от бурлящих белых волн, когда Цзяолун приходил в прошлый раз, на этот раз Ван Цзыбинь увидел только белый свет под поверхностью реки Ло, исходящий издалека и вблизи, появляющийся перед ними обоими.

Сразу после этого возникла пауза белого света, и белый дракон наводнения, который выглядел намного больше, чем в прошлый раз, но выглядел грациозным и хрупким, медленно поднялся из-под воды.

"Андре, прошло много времени".

"И ты, талантливый человек".

Цзяолун моргнул и поприветствовал Андре и Ван Цзыбиня.

Ван Цзыбинь с удивлением посмотрел на стоявшего перед ним Цзяолуна, если бы не это фамильярное отношение, Ван Цзыбинь почти подумал бы, что это два разных Цзяолуна:

Независимо от движений, темперамента, формы тела и даже тона голоса, они полностью отличаются от прошлого раза.

Если мы скажем, что Цзяолун в прошлый раз был довольно оживленным и говорил как ребенок.

Тогда увеличенный дракон перед ним похож на грациозную девушку.

Не только Ван Цзыбинь был удивлен, даже Андре, посмотрев на Цзяолун некоторое время, был немного удивлен и сказал:

"Ты что, так внезапно повзрослел?"

"Этого не должно быть, как ты так быстро повзрослел?"

Как монстр, Андре имеет четкое представление о росте монстров. Такие вещи, как дракон перед ним, внезапно вырастают, не сказать, что такого не бывает, но это крайне редко

Видя шок Ван Цзыбиня и Андре, Цзяолун кажется очень счастливым:

"Хи-хи~"

"Я пошел домой, немного поспал и повзрослел".

"Мой отец сказал, что я накопил достаточно".

"Кстати, я даже назвал себя Ао Цзяоцзяо. Как тебе это? Звучит красиво?"

После того, как Ао Цзяоцзяо закончила говорить, у нее был такой вид, будто она пришла похвалить меня.

Андре сразу почувствовал себя беспомощным:

Что значит легко изменить страну? "Естественную природу трудно изменить. Ао Цзяоцзяо передо мной - лучший пример.

В нескольких словах раскрывается природа.

Ван Цзыбинь намного умнее, он просит за других, восхищаясь фигурой Ао Цзяоцзяо, он похвалил:

"Яркий белый нефрит, хорошее название".

Как только прозвучали эти слова, на белом, как нефрит, лице Ао Цзяоцзяо появился розовый румянец, и она быстро погрузила свое тело под воду, открыв два больших глаза, отражающих радость в ее сердце.

Видя, что Ао Цзяоцзяо так нелестно отзывается о нем, Ван Цзыбинь собирался написать еще одну стихотворную строку, от которой у Ао Цзяоцзяо закружилась голова.

Однако Андре не мог представить, как Ван Цзыбинь вот так "обманывает" детей, и прямо сказал:

"Цзяоцзяо, я попросил тебя прийти на этот раз, потому что собирался позволить тебе..."

Выслушав просьбу Андре о поливе, Ао Цзяоцзяо не отказался, но спросил, моргая глазами:

"Но сейчас нет облаков, из-за которых пойдет дождь".

Как только Ао Цзяоцзяо сказал это, Андре был ошеломлен, глядя на дракона в воде:

Разве ты не можешь создать облака?

Ао Цзяоцзяо, который понял мысли Андре по пристальному взгляду, смущенно сказал:

"Я еще не совсем вырос, почему бы мне не пойти и не найти своих отца и дядю?"

"Они должны быть в состоянии".

"Нет!" Как только Ао Цзяоцзяо открыл рот, Андре решительно отказался:

Возможно, Ао Цзяоцзяо посмотрел на его лицо и позволил Ван Цзыбиню легко построить город на берегу реки Ло.

Но трудно сказать, что встревожило отца и дядю Ао Цзяоцзяо.

В конце концов, этим драконам наплевать на лицо Андре.

Ао Цзяоцзяо, очевидно, не думал так много, после того как предложение было отклонено, сказал он:

"Как насчет нашего первого дождя?"

Это предложение хорошее, но (Ли Де) не уверен во времени.

Кто знает, когда пойдет следующий дождь?

В это время Ван Цзыбинь поднял руку и сказал:

"Ну, я могу создавать облака".

Слова Ван Цзыбиня мгновенно заставили Ао Цзяоцзяо и Андре посмотреть на него:

Есть ли у человеческих магов такие заклинания?

Действительно, у магов есть водные заклинания, которые могут генерировать воду и орошать поля.

Но это не имеет большого отношения к облакам, которые вот-вот пойдут дождем.

Но Ван Цзыбинь другой, он беспринципный маг-насильник.

Серьезный человеческий маг этого не сделает, и он тоже.

Хотя Ао Цзяоцзяо и Андре были озадачены, они согласились на это, не задавая никаких вопросов.

Однако посевная площадь в Лос-Анджелесе будет завершена только завтра.

В свободное время Ван Цзыбинь пригласил Ао Цзяоцзяо прогуляться по городу Ло.

Но Ао Цзяоцзяо покачал головой и отказался.

Увидев Ао Цзяоцзяо, который был явно тронут, но все же отказался, Ван Цзыбинь просто хотел спросить почему, и Андре открыл рот. .

http://tl.rulate.ru/book/93102/3625108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь