Готовый перевод Side Character Transmigrations : The Final Boss is No Joke / Переселение персонажа: Главный босс не на шутку силен: Глава 122

Глава 122: Выпей свои таблетки, тупица!

Ши Шэн сделала вид, что не заметила её присутствие, поэтому она направилась обратно в свою комнату. В любом случае, никто не любил её.

Цзи Сяоюй хотела спросить, кто эта симпатичная девушка, но выражение лица Бэй Цзэ было отвратительным, поэтому она не решилась ничего сказать. Вместо этого она приступила к работе, после завершения домашней работы.

Когда она увидела, что девушка не пришла на обед, Цзи Сяоюй ещё больше заинтересовалась ею. Она тайно спросила управляющего, дядю Хэ о ней.

-Дядя, сегодня днем во дворе я увидела очень красивую девушку. Кто она?

- О, это наша молодая мисс, она только сегодня вернулась.

- Молодая мисс? – удивилась Цзи Сяоюй, - Я думала, что у семьи Бэй есть только молодой мастер, Бэй Цзэ.

- Не пытайся копать слишком глубоко, - дядя Хэ посмотрел на Цзи Сяоюй.

Он был старожилом, поэтому знал о многих вещах. Хоть он был жалел Бэй Чжи, но это было личным делом в доме мастера.

Цзи Сяоюй произнесла «Ох», прежде чем поспешно выбежала на улицу, когда услышала, как Бэй Цзэ зовет её.

……

Ши Шэн обедала в своей комнате. Юрист Янь уже подготовила материал, который ей нужен, чтобы поступить в Академию Алисы, и в настоящее время она разбирает их.

Юбочка, пара английских кожаных туфель, синее пальто, белая блузка и галстук…

«Выглядит очень хорошо!»

Ши Шэн внезапно услышала, как открыли и сразу же закрыли дверь снаружи. Её комната была на третьем этаже, а Бэй Цзэ был на четвертом. «На третьем этаже больше никого не должно быть, поэтому единственный вариант - Цзи Сяоюй»

Она подумала об этом, когда из соседней двери раздался шум. Только стены кабинетов и салонов были со звукоизоляцией.

Шум не останавливался, в результате чего Ши Шэн была раздраженной. «Черт возьми, Цзи Сяоюй!? Что ты делаешь?»

Ши Шэн надела свои тапочки и вышла в коридор. Она постучала в двери, откуда раздавался шум. Только после нескольких минут постоянных стуков открылась дверь, позволяя музыке выйти в коридор.

Цзи Сяоюй была одета в одежду для танцев и тяжело дышала. Она была немного ошеломлена, увидев человека у двери.

- Что ты делаешь? Разносишь дом? – тон Ши Шэн был не очень вежливым.

Цзи Сяоюй поспешно выключила музыку, прежде чем сказала извиняющимся тоном:

- Прости, молодая мисс, я забыла, что ты живешь по соседству.

«Какого черта? Чей это дом?»

- Что случилось? – голос Бэй Цзэ был слышен сверху.

Его тон был немного холодным; казалось, он был обеспокоен шумом.

- Я побеспокоила юную мисс из-за моей танцевальной практики, - мягко произнесла Цзи Сяоюй.

Бэй Цзэ посмотрел на Ши Шэн.

- Я позволил ей практиковаться здесь. Если тебя это беспокоит, ты можешь переехать… вниз.

- …. Она слуга здесь или я? Почему я должна освобождать место для неё?

Бэй Цзэ скривил брови и поднял голос:

- Не будь такой неразумной!

«Я неразумная!? Если бы я была действительно неразумной, я бы достала меч и расколола тебя на два!»

- Я что-то не так сказала? – Ши Шэн встретила взгляд Бэй Цзэ.

Её глаза были черными и очень крутыми. Свет, отраженный от них, напоминал мерцание бриллиантов. Бэй Цзэ впал в изумление.

- Извините, молодая мисс, молодой мастер. Не спорьте. Это моя вина, я больше не буду практиковаться, - Цзи Сяоюй поспешно сказала, увидев, что двое, казалось, готовы начать сражаться.

- Продолжай практиковаться. Игнорируй её, - Бэй Цзэ перевел взгляд и пошел вперед, подталкивая Цзи Сяоюй в комнату, после чего захлопнул двери.

Опять начала играть музыка, ещё громче, чем раньше.

-… «Твою мать! Вы думаете, что я не могу справиться с такими, как вы?»

Особняки, как этот, как правило, имеют собственную электрическую сетку. Ши Шэн нашла путь к источнику и щелкнула проводами. Первоначально яркий особняк, погрузился в темноту и восстановил свою тишину.

Чтобы предотвратить возвращение электричества, Ши Шэн вытащила свой меч и разрезала основные провода.

Бэй Цзэ не поверил бы, что Бэй Чжи сделает это, даже если бы его избили до смерти. Поэтому он подумал, что этой сбой и попросил управляющего взглянуть. Но управляющий позвонил и сказал, что провода были разрезаны и не могут быть исправлены за короткий промежуток времени. Он также сказал, что это было похоже на то, что кто-то специально сделал это.

- Электричество не вернется? - Цзи Сяоюй наклонила голову, чтобы спросить Бэй Цзэ.

- Эн, - Бэй Цзэ выглядел так, будто он был в собственных мыслях, так как он ничего не сказал.

Цзи Сяоюй, похоже, ничего не поняла.

- Тогда я пойду за свечами.

В особняке было мало свечей. Цзи Сяоюй взяла две свечи и зажгла их.

Бэй Цзэ стоял перед окном, не двигаясь вообще. Казалось, что-то случилось с ним.

- Эй, что с тобой? - Цзи Сяоюй нахмурилась и ткнула его в спину, - Ты ж не боишься темноты, не так ли?

Реакции не было.

-Он не может бояться темноты, не так ли? – тихо пробормотала Цзи Сяоюй.

Как только Цзи Сяоюй хотела подойти к нему, Бэй Цзэ повернулся, подошел к свечам, взял одну и вышел с комнаты.

- Куда ты идешь? Эй, ты идешь слишком быстро! Свеча вот-вот потухнет! , - Цзи Сяоюй споткнулась.

Пламя в руке Бэй Цзэ стало слабее, как будто его можно было погасить в любую секунду. Услышав слова Цзи Сяоюй, он сделал паузу, чтобы огонь разжегся. После чего продолжил свой путь. Он остановился перед комнатой Бэй Чжи.

Он поднял руку, чтобы постучать, но сделал паузу. Через некоторое время он опустил руку, повернулся, чтобы посмотреть на Цзи Сяоюй и приказал ей:

- Постучи в дверь и передай ей свечу.

Бэй Цзэ вручил свечу Цзи Сяоюй, после чего повернулся и поднялся наверх.

- Всё, что ты умеешь делать – это приказывать мне, - пробормотала Цзи Сяоюй, постучав в дверь.

Однако ответа не было даже через некоторое время. Она продолжала стучать, но ответа не было.

Бэй Цзэ колебался, вставать или нет. Он встал и открыл дверь Бэй Чжи. В свете луны он увидели, что кровать была в беспорядке, но пустой.

Цзи Сяоюй наблюдала, как Бэй Цзэ осмотрел комнату, после чего повернулся и выскочил из неё. Он спустился вниз, где дядя Хэ занимался поиском. Внезапное появление Бэй Цзэ вызвало удивление, ему показалось, что кто-то преследует это.

- Ты видел её?

Дядя Хэ был озадачен.

- Разве Цзи Сяоюй не была рядом с тобой, молодой мастер?

- Цзи Сяоюй приходила, чтобы взять свечи. Может быть, её похитили?

- Я говорю не про Цзи Сяоюй.

Дядя, наконец, отреагировал.

- Молодая мисс все ещё должна быть в своей комнате. Я не видел, чтобы она спускалась.

- Её нет, - быстро заговорил Бэй Цзэ.

Не дожидаясь ответа, Бэй Цзэ продолжил:

- Она боится темноты. Скажи людям найти её.

Только сейчас дядя Хэ вспомнил, что молодая мисс боялась темноты. Он поспешно приказал людям искать её. Больше всего его беспокоило то, не украли ли её злоумышленники.

Цзи Сяоюй также затащили в поисковую группу. Внутренне она чувствовала, что все это несправедливо по отношению к ним. «Эти богатые люди дети действительно умышленны; они просто исчезают всякий раз, когда им это нравится! Разве они не знают, что другие также будут замешаны?

Проклятые богатые люди…»

http://tl.rulate.ru/book/9310/291467

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Надо же. На первый взгляд у этого мужского лидера все ещё сохранились родственные чувства.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь