Готовый перевод Harry Potter: Basilisk born / Гарри Поттер: Рожденный василиском: Глава 58

Для Амелии Боунс прошло несколько дней с тех пор, как у нее выдалась менее напряженная минута. Она обыскала все министерство в поисках любой бумаги о Сириусе Блэке. То, что она нашла, было еще более тревожным, чем показала газета The Quibbler.

Не было никаких документов о заключении Сириуса Блэка в тюрьму. Единственный бумажный след, который она смогла обнаружить, был след, начавшийся через несколько дней после его заключения в Аскабане. Если смотреть исключительно на файлы Аскабана, Сириус Блэк так же внезапно появился, как и исчез двенадцать лет спустя.

Амелия Боунс не могла не нахмуриться, глядя на это.

Итак, она взяла свои доказательства и обратилась с ними к министру - только для того, чтобы получить отказ, даже не сумев произнести ни слова об этом.

Следующим шагом должен был стать разговор со всем Визенгамотом - но Амелия боялась этого разговора. Большинство членов Визенгамота не стали бы ее слушать, как только она произнесла бы имя "Сириус Блэк". Все ученики считали его осужденным убийцей, и ни один член Визенгамота не осмелился бы разрушить свой общественный имидж из-за "возможного".

Поэтому оставался только один выход...

Амелия Боунс сидела в своем кабинете и ухмылялась. В руках она держала издание "The Quibbler". В обычной ситуации она бы умерла, прежде чем ее нашли бы с этой заумной газетой в руках.

Но все изменилось через несколько дней после суда над Гарри Поттером, когда один из ее авроров заглянул к ней, чтобы показать статью в "Квибблере".

В то время ее очень заинтересовала критика, напечатанная в "Квибблере". Критика в адрес прессы и Министерства - это то, что не каждый день можно прочитать. У нее даже была новая информация для самой Амелии.

Она не знала, что Министерство владеет основной долей акций "Ежедневного пророка". К своему стыду, она никогда не задумывалась о связи между мнением Министерства и мнением "Ежедневного пророка". Для нее было естественным, что Министерство и "Пророк" говорят одно и то же.

Конечно, она видела клевету на Гарри Поттера, которая последовала за окончанием Турнира Трех Волшебников. Она просто подумала, что именно так поступит пресса. Она никогда не думала, что за клеветой и неверной информацией, которую печатала пресса, может стоять сам Фадж. Теперь она уже не была в этом уверена.

На клевету, последовавшую за судебным процессом на прошлой неделе, она смотрела более критично.

Формальность, помешавшая суду над мальчиком?!

Она знала, что все было не так - но она ничего не могла сделать, чтобы помешать прессе печатать. Она потеряла бы работу, если бы попыталась, она была уверена, Фадж устроит это. Он был недоволен тем, что она позволила мальчику доказать свою точку зрения, но она следовала закону, поэтому он не мог уволить ее за подобное. Если бы она попыталась повлиять на прессу... она бы ушла, не успев даже взглянуть в его сторону.

И Амелия чувствовала себя в ярости из-за этого. Обычно ей не было дела до "Дейли пропоет", но клеветать на невинного мальчика только потому, что министру не нравился молодой человек... это было поистине привлекательно! В конце концов, мальчик был не старше ее собственной племянницы, и Амелия знала, что ее племянница была бы убита горем, если бы кто-то осмелился напечатать о ней подобное.

Кто-то должен был защитить мальчика от прессы. Кто-то должен был помочь ему найти адвоката, чтобы остановить клевету на Пророка. Амелия не могла понять, почему Альбус Дамблдор до сих пор не сделал ничего, чтобы защитить мальчика.

Она знала, что директор несколько недель назад сам организовал для себя адвоката, чтобы остановить клевету на свое имя - так почему же он не сделал этого для своего подопечного?!

А потом был Фадж.

Министр встал на тропу войны против директора и Мальчика-Который-Выжил

Амелия была уверена, что он попытается сделать все, чтобы окончательно уничтожить их обоих. И Амелия никак не могла остановить его - в конце концов, министр контролировал Пророка...

Но теперь...

Она улыбнулась, все еще держа газету в руках.

Возможно, она могла бы использовать другой подход...

Она встала и вышла из кабинета, газета все еще была у нее в руках.

"Я пойду пообедаю", - сказала она своему помощнику.

После этого она отправилась в точку аппарирования и аппарировала на Диагон-аллею. Там, в предпочитаемом ею ресторане, ее ждала старая подруга. Амелия отправила подруге письмо с просьбой встретиться с ней здесь после того, как нашла статью в газете, которую все еще сжимала в руках.

"Августа", - поприветствовала она пожилую женщину. Августа Лонгботтом улыбнулась ей.

"Амелия, моя дорогая! Рада видеть тебя снова".

Они сели в отдельную кабинку, и после того, как сделали заказ, Амелия показала своей старой подруге статью, которую она нашла сегодня в "The Quibbler".

"Посмотри и скажи мне, что ты думаешь", - приказала она, показывая старой леди письмо Оливера Твиста и вставленные Ксено Лавгудом фрагменты судебного сценария, которые показывали точку зрения Оливера Твиста до того, как он ответил на письмо.

"Ну, это определенно что-то", - заявила Августа Лонгботтом, закончив читать статью. "Зено следует следить за тем, что он пишет - я не думаю, что Фаджу это очень нравится".

"Я не думаю, что наш министр знает об этом", - ухмыляясь, ответила Амелия. "Он не читает "Квибблер"".

"Я думала о тебе то же самое, дорогая", - ответила Августа.

Амелия снова ухмыльнулась.

"А я нет", - ответила она. "Но несколько недель назад аврор принес мне газету из-за интересной статьи - первой статьи из этого Оливера Твиста".

"И вы решили проследить за ней немного дольше, на случай, если это была не одноразовая статья?"

"Да".

"Тогда почему вы пригласили меня сюда?" Августа откинулась назад. Дверь открылась, и принесли еду. Они подождали, пока официант снова покинет комнату, прежде чем продолжить.

"Я хочу опубликовать эту статью в другом месте", - заявила Амелия, лукаво улыбаясь. "Я хочу, чтобы ее прочитало как можно больше людей".

"Ежедневный пророк" не напечатает ее", - ответила Августа.

"Я знаю - они в кармане у Министерства". ответила Амелия, все еще улыбаясь. И вдруг Августа ухмыльнулась.

"Ты умна, моя дорогая". сказала она. "Я спрошу. И я напишу Зено - он будет знать, как связаться с мистером Твистом".

"Я думала, ты догадаешься", - сказала Амелия и достала еще несколько бумаг. "Это сценарии судебного процесса над мистером Поттером. Я уверена, что министр скоро догадается. Он запечатает сценарий суда, поэтому я сделала несколько копий".

"Это единственные? Больше никто не приходил за копиями?" спросила Августа, приподняв бровь.

"Нет", - ответила Амелия, улыбаясь. "До сих пор приходили еще пятьдесят пять человек".

"Как только мы их опубликуем, я оставлю их в некоторых общественных местах", - пообещала Августа, улыбаясь.

После этого они говорили о разных вещах, и когда Амелия наконец вернулась к работе, она чувствовала себя лучше, чем когда-либо в течение долгого времени. Ей даже пришлось остановиться незадолго до возвращения на работу, чтобы ухмылка исчезла с ее лица.

Теперь ей оставалось подождать еще немного - и тогда она сможет, наконец, нанести удар и потребовать суда над человеком, в виновности которого она вдруг засомневалась.

xXxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Гарри улыбнулся. В правой руке он держал издание следующего выпуска "Квибблера". Его начнут продавать на следующей неделе. В левой руке он держал письмо, адресованное исключительно ему - ну, не совсем ему, но все же... ему.

Это было письмо, адресованное парню по имени "Оливер Твист", и в нем содержалось приглашение писать для "Квибблера" в качестве обозревателя. Гарри прочитал письмо трижды. Затем он наконец решил ответить на письмо положительно. Это был шанс, которым он должен был воспользоваться.

В этот момент пришло еще одно письмо. Оно также было адресовано Оливеру Твисту. Винки протянула его ему, улыбаясь.

"Еще одно письмо для вас, хозяин Гарри", - сказала она.

Он взял его и снова отмахнулся от нее.

На этот раз его ухмылка даже расширилась, когда он прочитал полученное письмо.

"Дорогой мистер Твист", - говорилось в нем. "Мы хотим попросить вас разрешить нам публиковать ваши статьи в нашей газете. Нас особенно интересует Сириус Блэк и ваше мнение о том, почему вначале не было следа. Если бы вы могли исследовать этот факт и, возможно, спросить об этом в вашем новом письме, и если Ксенофилиус Лавгуд будет склонен ответить, мы бы заплатили вам обоим зарплату вольнонаемного журналиста за эту статью и любую другую, которую вы придумаете. Если вы согласны, пожалуйста, добавьте номер вашего счета и имя вашего менеджера. Искренне Аманда Макдугал, главный редактор "Ведьминого еженедельника"".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93005/3082605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь