Готовый перевод Alexander Creed: Re-Life / Магнат Индустрии Развлечений: Глава 31: Вне ожиданий

3 марта, 1984 года.

Прошло уже много дней, в течение которых он рисовал комиксы, и эта суббота, по ожиданиям Александра, ничем не будет отличаться от других. Это просто свободный от учебы день, который он для себя выделил.

Приняв ванну и позавтракав, Александр готовился начать 25-й выпуск всеми значимыми и сталкивающимися между собой сторонами, гоняющимися за семью Драконьими шарами.

Вот только все пошло не по плану, так как Салливан вдруг попросил отправить с ним в путешествие.

"Куда мы едем, дедушка?" Это было все, что Александр смог выговорить от внезапно изменившихся планов.

"Поверь мне. Если ты возьмешь с собой все свои готовые работы, то сможешь более или менее точно знать, куда мы направляемся". Салливан улыбнулся, а глаза Александра загорелись от этой подсказки.

Он поспешно направился в свою комнату, так как его пакет ждал, когда его возьмут с собой.

На этот раз Александр не стал класть все в одну папку, так как 576 страниц будут выглядеть раздутыми. Кроме того, целостность бумаги может быть нарушена.

Вместо этого были сложены друг на друга 24 папки, каждая из которых содержала 24 страницы комиксов и представляла собой 24 номера, которые были нарисованы карандашом, но еще не закончены.

Александру пришлось уложить их в коробку, чтобы за один раз донести все до машины из своей комнаты.

Даже самому Александру казалось, что он стал сверхчеловеком от всех этих страниц, которые он успел сделать.

И уж тем более Салливану, который в последние дни наблюдал за его успехами и глотал воду, чтобы не выдать своего все еще не проходящего шока.

Старик теперь боялся, что внук перенесет всю эту сумасшедшую продуктивность и креативность на сюжеты фильмов.

К счастью, он уже приготовил кое-что, что поможет отвлечь внимание Александра. Если комиксы могут это сделать, значит, будут комиксы.

Дом был заперт, и дуэт Кридов отправился к месту, которое поможет решить проблемы Салливана.

-------

"Алекс, тебе важно знать, что этот твой дедушка тебя подвел, и ты должен подготовиться к тому месту, куда мы направимся".

Салливан сказал со старческой зловещестью, добавив. "Там есть секретный правительственный объект, где держат гениев и готовят их к тому, чтобы они стали оружием страны. Дедушка собирается сделать состояние на том, что ты станешь одним из таких новобранцев".

Александр только пожал плечами, сухо усмехнувшись. "Очень смешно, дедушка. Почему бы нам не отправиться в зону 52, раз уж речь зашла об этом?"

Салливану оставалось только усмехаться в ответ, так как его внук становился невосприимчивым к его уловкам. "Хорошие были времена, когда ты верил всему, что я тебе говорил".

Александру нечего было ответить, он смотрел в окно, пытаясь запомнить какие-то ориентиры.

Нельзя было исключать, что его дедушка-интриган действительно замышляет отправить его в одну из этих мутантских лечебниц.

Он до сих пор отчетливо помнил фокус с умножением монет в детстве.

Когда Салливан предложил заставить долларовую монету умножаться на три, малыш Алекс подумал, что сможет разоблачить этот фокус с помощью специального заложенного в монету количества.

Малыш был просто поражен, поскольку три монеты были абсолютно одинаковыми, начиная от цифр и заканчивая даже царапинами и вмятинами.

С тех пор Салливан был богат в его глазах благодаря своей способности утраивать деньги.

Только когда он стал подростком Алексом, он узнал правду о том, что его дед готов пойти на многое, лишь бы поиздеваться над ним и выглядеть при этом круто.

Он был уверен, что копирование американской валюты - это преступление, но для фокуса это не имело никакого значения. Конечно, оригинальная монета тоже была фальшивой, но, тем не менее, это уже нарушение правил.

------

В конце концов машина остановилась у здания складского типа, и Александр вышел из нее, чтобы осмотреть, что к чему. Шутка про правительство его деда еще свежа в его голове, и ему нужно было быть готовым к безумию.

К счастью, его тревоги развеялись, когда он увидел знакомого старика, который, как он помнил, был хорошим другом его деда.

Александр также вспомнил деталь неудачного начинания этого старика и связал ее со своими планами по созданию комиксов, так что все сходится.

Он шел за Салливаном, неся коробку с нарисованными карандашом рисунками, которые, наконец, получат свое истинное завершение.

-------

"Как дела, Эдвард?" спросил Салливан, пожимая руку ожидавшему его старику, причем его акцент и манера говорить были гораздо более выраженными, чем обычно.

"Если бы дела шли хорошо, то я бы не стал передавать их тебе, не так ли?" - ответил Эдвард с британским акцентом, что объясняет симпатию дуэта друг к другу.

Старый британец не забыл поприветствовать и маленького приятеля. "Это тот самый малыш Алекс? Я бы сказал, что он более элегантен, чем ты, Салливан. Должно быть, он очень похож на покойного Оскара. Благослови его душу".

"Я - дедушка, так что все, что у него есть, очевидно, от меня". подчеркнул Салливан, поглаживая подбородок с побелевшей стариковской щетиной.

"Как скажешь". Старый Эдвард не захотел продолжать тщеславие старика и просто успокоился. "Тогда давайте перейдем к делу, не так ли?"

"Я уже заплатил, так что никаких дел не требуется, просто нужно, чтобы ты побыл гидом, Эдвард". Салливан усмехнулся, чтобы подколоть своего старого друга.

Старому Эдварду оставалось только пожать плечами на ребячество старика. "Тогда я проведу для тебя экскурсию по моему неудачному анимационному предприятию. Я надеюсь, что ты сможешь добиться каких-то успехов. Эти художники не так уж хорошо печатают деньги, как я предполагал".

Экскурсия продолжалась, и два британских старика болтали о том, о сем.

Александр просто молчал и слушал. Все подтвердилось, как зафиксировала его надежная память.

Он помнил старика Эдварда Уильямса на британской деловой вечеринке, когда тот был еще подростком, и до сих пор помнит, как тот рассказывал, какие деньги приносит анимация и мультипликация.

Оказывается, он владел компанией Troy-jan Animation Studio и был вынужден продать ее по причинам, которые он не устает повторять всем знакомым бизнесменам.

Старина Уильямс мечтал стать следующим Уолтом Диснеем, но ему это очевидно не удалось.

Кто бы мог подумать, что вместо того, чтобы продать ее кому-то другому, его дедушка купит ее, когда цена еще дешевая и с дружеской скидкой?

"Анимационная студия не совсем подходит, но ее можно переоборудовать под мои нужды". Александр неслышно шептал про себя, крепче сжимая в руках коробку.

Совершенствование этих незаконченных историй в полном объеме уже близко. Аниматоры - не совсем идеальные люди для этого, но у него есть ощущение, что они могут оказаться даже более необходимыми, чем он ожидает.

В конце концов, этот день уже превзошел все его ожидания.

http://tl.rulate.ru/book/92999/3145372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь