Готовый перевод I’ll Quit Being a God / Я перестану быть богом!: Глава 17: Правда

После того как раздался голос девушки, все люди у входа в деревню посмотрели друг на друга.

Странное молчание длилось несколько секунд. Гун-Шу Цзе на глиняной сцене тоже не произнес ни слова, просто наблюдал за реакцией жителей деревни.

Только через несколько секунд кто-то в толпе гневно выкрикнул.

"Ты - приспешник этого демона-волка, конечно, ты говоришь от его имени!"

"Мастер Ужу, эта демоница и демон-волк в сговоре, вы можете это видеть!"

горько кричали жители деревни. С чернорубашечным Ужу на их стороне, у них было что-то вроде силы.

Однако Гун-Шу Цзе просто наблюдал за всем этим и, дождавшись, пока жители затихнут, обратился к старосте.

"Я спрашиваю вас, староста деревни, после того как белый волк открыл благовония в горе, кроме того, что заставил вас возносить благовония и приносить в жертву животных, были ли еще какие-нибудь злые дела? Например, причинение вреда или поедание людей без причины?"

"Э-э... Таких поступков не было. "Мы также не смеем оскорблять его. Согласно его требованиям, мы должны поклоняться его статуе в нашем доме, ежемесячно возносить благовония и приносить в жертву трех животных на Новый год. И даже деревенские охотники не осмеливаются приближаться к храму Горного Бога, когда идут в лес, поэтому никто из жителей деревни не был им съеден".

Гун-Шу Цзе снова спросил: "Тогда когда появился слух о белом волке, поедающем людей? Мне кажется, что все уверены, что белый волк обязательно спустится и съест людей. Этот слух появился после того, как он попросил девушку?"

"Это......" старый деревенский староста колебался несколько секунд и, казалось, думал, как ответить.

Тогда Сяо Ай заговорила прямо, чтобы ответить: "Взрослые в деревне говорят об этом уже давно!"

Девочка посмотрела на старого старосту и громко сказала: "Когда я была совсем маленькой, я уже слышала, как взрослые говорили об этом. Они все говорили, что если дети не слушаются, то их уносит и съедает демон-волк в горах! Они говорили это очень давно!"

Гун-Шу Цзе посмотрел на старого старосту: "Это правда?"

Старый староста вспотел, но смог только признать: "Да, но это только для того, чтобы задобрить детей. Это нельзя воспринимать всерьез. Кроме того, хотя демон-волк не ест людей, он заставил нас подносить благовония и удовлетворять его неразумные требования. Во всей деревне нет ни одной статуи Бога Огня, всех их белый волк заставил заменить своими собственными статуями!".

Одной из важнейших обязанностей вучжу была забота о благовониях и подношениях Богу Огня.

Теперь же горный демон заставил жителей деревни отменить поклонение Богу Огня, что было недопустимым преступлением для Учжу.

Когда Гун-Шу Цзе услышал такое, выражение его лица не могло не стать серьезным.

Однако он не пришел в ярость и не отправился в гору, чтобы избавиться от демона, как думал староста деревни. Вместо этого в его глазах появилось внутреннее озарение.

"Так вот оно что? ......"

Гун-Шу Цзе задумался, посмотрел на девочку, которую прокляла и подвергла остракизму вся деревня, и спросил: "Девочка, позволь спросить тебя, правда ли, что в этой деревне больше нет статуй Бога Огня?".

Сяо Ай на мгновение замешкалась, и в итоге смогла только жестко кивнуть головой: "Да, в деревне действительно нет статуй Бога Огня".

Только после этого Гун-Шу Цзе посмотрел на старого старосту и спросил: "После того, как белый волк заставил тебя сделать подношения, за последние восемьдесят лет в деревне Шуйшэн никогда не было бедствий, например, сильного голода? Спускались ли звери в горы, чтобы съесть жителей деревни? Есть ли другие демоны, которые сеют хаос и убивают людей?"

"Нет, с тех пор, как я себя помню, в деревне действительно не было бедствий. Звери в горах не спускались, чтобы съесть людей, и никаких демонов, кроме белого волка, не видели ......".

Когда он продолжил говорить, голос старого старосты не мог не понизиться.

Гун-Шу Цзе кивнул, догадка в его сердце подтвердилась: "В таком случае, истина очевидна".

"Тот факт, что в маленькой отдаленной горной деревне уже восемьдесят лет не было никаких бедствий, доказывает, что хотя белый волк и принимал ваши благовония, он также выполнял обязанности Горного Бога и давал вам убежище".

"Что касается слухов о поедании людей, то это всего лишь ваши домыслы, и никто никогда не был действительно съеден белым волком. Даже девушка, которую он попросил принести в жертву, была возвращена целой и невредимой".

"Если мои ожидания верны, то это, скорее всего, предупреждение".

Гун-Шу Цзе сказал: "Я действительно видел белого волка в Горе Холодных Перьев. Я могу сказать вам всем, что это точно не горный демон, которого вы воспринимаете, а несравненно более благородный зверь."

"Сила желания, которую ты предлагаешь, для него даже не кусок пирога. И в моем контакте с ним, я вижу, что он не хочет быть Горным Богом, и его не волнует положение Горного Бога и ваша сила желания."

"Имея благородный статус, он охраняет эту гору и дарует вам благословения уже восемьдесят лет. Разве это недостаточно благородно для тебя? Нет! Ты просто не знаешь, как быть благодарным! Вы годами клеветали на него, подрывая его репутацию! Если бы у него был плохой характер, боюсь, деревня Шуйшэн была бы уничтожена".

Гун-шу Цзе покачал головой и сказал: "А глядя на ваше отношение, боюсь, что даже ваши подношения не были искренними. Хотя эти подношения могут дать ему силу желания, их недостаточно, чтобы они были полезны для него. Так что, учитывая все это, я подозреваю, что Горный Бог попросил тебя предложить девушку просто так, для предупреждения".

"Иначе, Он находится в горе уже восемьдесят лет и каждый год никого не съедает, почему же Он вдруг попросил тебя предложить девочку в этом году? И после того, как ты предложил девушку, он просто отпустил ее обратно в деревню. Как вы можете не видеть такого простого предупреждения?"

"После возвращения девушки ты не только не прекратил клеветать на Бога Горы, но и усилил ее, и даже пытался просить меня "усмирить демона"? Знаешь ли ты, что с тобой будет, если об этом узнает Горный Бог?"

Чем больше говорил Гун-Шу Цзе, тем суровее становился его тон, заставляя старого деревенского старосту потеть и дрожать.

И не только старый староста был напуган, но и все жители деревни, услышавшие эти слова, были напуганы.

Они в страхе смотрели в сторону горы Холодных Перьев, наблюдая за огромными вихревыми облаками, витающими в небе. Слова Гун-Шу Цзе отдавались эхом.

"Белый волк в Горе Холодных Перьев - несравненно благородный зверь".

"Если бы у него был плохой характер, деревня Шуйшэн была бы уничтожена".

Старый староста деревни с полной головой белых волос опустился на колени и громко взмолился: "Пожалуйста, мастер Вучжу, спасите нашу деревню Шуйшенг!"

Когда старый староста опустился на колени, жители деревни откликнулись.

В одно мгновение все жители деревни, находившиеся возле глиняной платформы, упали на колени, громко умоляя.

"Пожалуйста, господин Учжу, спасите нашу деревню Шуйшенг!"

Когда все упали на колени, единственный, кто не встал на колени, был Сяо Ай, стоявший перед глиняной платформой.

Гун-шу Цзе посмотрел на нее и спросил: "Почему ты не встала на колени и не умоляешь меня?".

Маленькая девочка спокойно ответила: "Как ты сказал, если бы Господь Горный Бог действительно рассердился на нас, деревня Шуйшэн давно была бы уничтожена. Более того, если бы попрошайничество было полезным, меня бы вообще не отправили в Храм Горного Бога".

Гун-Шу Цзе глубоко задумался и кивнул: "Неудивительно, что Горный Бог относится к тебе с особым уважением. Ты отличаешься от этих деревенских жителей".

http://tl.rulate.ru/book/92922/3080643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь