Готовый перевод Falling In Love With Him – Her First Love / Влюбиться в него - ее первая любовь: Глава 13

Дэнни ненавидел проигрывать, но ещё больше его раздражало то, что Гера взяла над ним верх. Он не позволит ей выставить его в дурном свете.

— В случае, если ты забыла, ты была сиротой, и мои родители приютили тебя из жалости. Ты не моя сестра. Поэтому давно пора прекратить разыгрывать эту карту, — процедил сквозь зубы Дэнни со злостью. Его слова были жестокими, и он чувствовал, как задевает нерв.

— Ой! Как больно.

— Я прекрасно помню, что когда-то была сиротой. Не нужно освежать мою память. Я знаю, что у нас нет общих родителей, но разве то, что твои родители удочерили меня, ничего не значит? Разве это не делает нас братом и сестрой? Давай, Дэнни, я провела с тобой всю свою жизнь. Разве тебе нет даже капельки до меня дела? — Она подняла указательный и большой пальцы, соединив их кончиками, чтобы подчеркнуть свои слова.

"Ты, должно быть, испытывал ко мне хоть какие-то чувства все эти годы, хотя бы малую толику привязанности где-то в глубине души", – мягко произнесла она с надеждой в голосе, почти ожидая, что он ответит утвердительно. – "Разве я не заслуживаю этого, Дэнни?" – спросила Гера, глядя ему в ледяные голубые глаза. Она склонила голову направо, сфокусировав большие глаза на его, проникая в его душу.

Дэнни вздохнул и отвел взгляд. Он не хотел признаваться, но не мог вынести той уязвимости, которая сейчас таилась в глазах Геры. Дэнни несколько секунд бессмысленно водил глазами по комнате. Он медленно вынул руки из карманов штанов, скрестил их на груди, кончиком языка коснулся внутренней стороны щеки и, наконец, ответил на ее вопрос очень спокойным голосом, в котором не было ни капли эмоций.

"Позволь мне просвятить тебя, если ты не знаешь этой правды. Мои родители усыновили тебя и стали твоими законными опекунами, но ты называешь их тетей и дядей, а не мамой и папой. Чёрт, ты даже не согласилась сменить свою фамилию, Гера, и будучи лицемеркой, ты хочешь, чтобы я принял тебя как свою сестру?" - спросил Дэнни, тон его голоса был наполнен абсолютной ненавистью. Его челюсть сжалась, и он произнёс следующие слова сквозь стиснутые зубы. "Свежие новости, Гера. Для танго нужны двое".

Гера закусила губу и сдержала рыдание, пытающееся вырваться из её горла. "У меня нет ничего от моих родителей, чтобы лелеять и называть своим. Чёрт, я даже не знаю, как они выглядели, потому что я ни разу не видела их за всю свою жизнь, Дэнни. Я не согласилась сменить свою фамилию, потому что я хотела хотя бы иметь их фамилию. Это самый большой грех в моей жизни, да? Да, убей меня сейчас" - закричала Гера и отвернулась от него, так как больше не могла сдерживаться.

Наконец она дала волю накопившимся слезам, которые прорвали все преграды.

"Вот и все, на что ты способна. Королева драм, рыдай сколько хочешь, на меня это не действует. А чего еще от тебя можно ожидать? Ты постоянно жаждешь внимания. До чего же ты жалкая!" — бросил Дэнни в гневе. Его голос, тон и его язык тела — все кричало о его отвращении к ней.

Хера повернулась к нему, быстро моргая, чтобы избавиться от слез. И прежде чем она успела ответить, кто-то резко открыл дверь и ворвался в ее комнату во второй раз.

Хера поспешно вытерла слезы и повернулась к вошедшему с готовой фальшивой улыбкой.

"Ты по мне соскучился?"

За дверью раздался бодрый голос, и Дэнни, не теряя ни секунды, кинулся к его обладателю.

«Эбби, ты здесь!» — радостно воскликнул Дэнни и обнял прекрасную девушку. Его руки крепко обхватили её за талию, и он кружил её, сияя от счастья. Гера молча наблюдала, как развеваются её длинные волосы. «Конечно, я скучал по тебе, Эбби. Ты так долго не возвращалась», — сказал он обвинительным тоном, но весёлая улыбка на его губах выдавала ту злость, которую он изображал.

Абигайль была единственной дочерью их дяди Энтони и Дженни. Она унаследовала внешность своего отца, а также его беззаботный характер. В отличие от Дэнни, Эбби обожала Геру как сестру. Гера не могла бы и мечтать о лучшей сестре, чем она. Она также была её лучшей подругой.

Поведение Дэнни с Эбби лишь усиливало агонию Геры. Их связь, пронизанная чистой привязанностью, была видна всем, и Гера завидовала своей кузине Эбигейл. Эбби получила то, к чему Гера всегда стремилась: безоговорочную любовь и защиту своего брата. Они даже были похожи внешне: у них были одинаковые голубые глаза и мягкие пепельные волосы. У обеих были длинные, тонкие, прямые носы и детские милые улыбки. Эбби и Дэнни были настолько похожи, что их можно было принять за близнецов.

Дэнни надолго поцеловал ее в щеку, прежде чем опустить ноги на пол. "Эбби, твои щеки стали пухлыми", - дразня, сказал он, пощипывая ее за щеки, из-за чего Эбигейл недовольно застонала. Как и Гера, Эбби тоже любила поесть. Но, к большому раздражению Геры, ее кузина не набирала лишний вес, сколько бы ни ела. При своей стройной идеальной фигуре Эбби не хватало только роста. Благодаря своему невысокому росту в пять футов три дюйма, теперь она могла элегантно ходить на высоких каблуках.

Эбби улыбнулась, притянула Геру в объятия и с силой сжала ее. Гера ответила с таким же энтузиазмом. «Как поживаешь, мой энергетический заряд?» — спросила Гера свою кузину с улыбкой, в то время как Эбби устроилась на кровати. «Мне так не хватало наших объятий на этой кровати», — сказала Абигайль. Она хихикнула и потащила Геру на кровать, но ее смех стих, как только она взглянула в покрасневшие глаза Геры.

«Что случилось?» — спросила она с нахмуренным лицом, оглядывая двух своих кузин, и беспокойство отразилось на ее лице. «Ничего», — ответили Гера и Дэнни в унисон, слишком поспешно. Эбби взглянула на них обоих, выражая недоверие к их лжи.

«Как это может быть ничем, если ты плакала, Гера? Твои припухшие, красные веки противоречат твоей лжи. Так скажи мне, почему ты плакала?» — резко спросила Эбби, ее голос повышался с каждым словом.

Гера зашикала на нее, предостерегая, чтобы она молчала. "Тише говори, Эбби", - пробормотала она. Ее кузина в ответ сверкнула глазами, и Гера улыбнулась, пытаясь успокоить Эбби. "Все в порядке, я не плакала. Я просто, хм, ну, ты же знаешь, у меня были воспалены глаза из-за недосыпания, и я терла их, потому что они сильно чесались. Я не могла спать, потому что, ну, ты же знаешь, - Гера пожала плечами, не зная, что сказать. - Может, из-за моего состояния?" Ее ответ прозвучал как вопрос к самой себе.

Эбби поняла, что Гера скрывает от нее правду. Она фыркнула от досады и уставилась на свою кузину, ожидая от нее правды. Улыбаясь, Гера попыталась ущипнуть Эбби за щеки, но та отмахнулась.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92691/3020663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь