Готовый перевод Infernal Hero / Инфернальный герой: Глава 30

В полночь два эксперта-криминалиста все еще были заняты на месте преступления. Гу Тянъю сидел в машине и наблюдал издалека. Старый Гэн сжимал руками руль, и суставы пальцев побелели из-за чрезмерного напряжения. Из тени вышел Дай Сяолоу. Он открыл дверцу машины и сначала заметил Старого Гэна. Не в силах сдержаться, он удивленно посмотрел на Гу Тянъю.

"Это Старый Гэн, мой водитель и телохранитель, которого я нанял", — намеренно представил Дай Сяолоу Старого Гэна. Ради дела Юй Бэйвана им двоим неизбежно пришлось бы пересечься. Вместо того чтобы скрываться и быть замеченными Дай Сяолоу, чем спокойнее они будут, тем меньше у него будет подозрений.

"Пойди со мной", — Дай Сяолоу кивнул Старому Гэну, поздоровался с ним, а затем сказал Тянъю.

Снаружи ограждения Гу Тяньюй достал сигареты и протянул их Дай Сяолоу. Однако Дай Сяолоу схватил пачку и сказал:

- Сигарет больше нет. Сегодня определённо всё закрутится.

- В машине ещё около половины осталось. Отдам тебе потом. - Гу Тяньюй зажёг собственную сигарету. Он протянул ему зажигалку и сказал:

- У меня пока нет никаких зацепок для тебя, но я могу тебя заверить, что приложу все усилия, чтобы добыть информацию. Однако на этом этапе расследования я считаю, что убийца сделает всё возможное, чтобы оборвать нити. Даже я не уверен, что смогу тебе помочь. Будут ли какие-нибудь новости или нет, я напишу тебе самое позднее завтра во второй половине дня.

Дай Сяолоу кивнул: "На днях занимался делом Беванга на Севере, кое-какие зацепки появились. По сведениям земляка на севере от Хайчжоу, пять лет назад он возвращался в Хайчжоу, еще до того, как Беванг на Севере исчез. Я специально ездил в Хайчжоу, чтобы повидаться с сестрой и зятем Беванга на Севере, представившись его одноклассником. Его тесть и теща не особо зажиточные, а во время разговора, они постоянно настороже.

"А почему тесть и теща?"

"Родители Беванга на Севере умерли, когда он был маленьким. А сестра его воспитала. А зять его до выхода на пенсию возил тележку на угольном дворе. Беванг на Севере еще с начальной школы и вплоть до университета, оплачивал ему учебу. Так что для него, что сестра, что зять, что родители, все одно."

"Думаешь, если сейчас у Беванга на Севере будут в руках деньги, он им отблагодарит?"

Я так думаю! — твердо сказал Дай Сяолу. — Несколько лет назад, когда У Бэйван был генеральным директором группы "Ютай", он часто ездил в Хайчжоу к сестре и зятю. В то время его репутация в политических и деловых кругах была на высоте, и можно сказать, что в будущем его перспективы были безграничными.

— Ты хочешь сказать, что У Бэйван чист?

— Я не встречался с этим человеком, но я видел того, кто его воспитал.

— Ты — иследователь по делам уголовных преступлений. Не слишком ли самонадеянно судить?

— Я — иследователь по делам уголовных преступлений! — подчеркнул Дай Сяолу и добавил: — Я просто дал вам наводку; как вы будете оценивать это, это уже ваше дело. В любом случае, основываясь на моем двадцатидвухлетнем опыте расследования уголовных преступлений, я считаю, что сестра и зять У Бэйвана не имеют никакого отношения к тем деньгам.

— Только к тем деньгам?

"Их дни проходят в простоте, — уверенно сказал он. — Я приехал как неожиданный гость. Я сразу почувствовал запах родины, что их не подделать. Сначала я говорил с ними о родине, и они вели себя естественно, спокойно. Даже с энтузиазмом приглашали меня к себе поесть. Но когда я спросил их о Ю Бэйване, они сразу же насторожились".

"Думаете, они знают, где Ю Бэйван?"

"По крайней мере если Ю Бэйван все еще жив, он должен поддерживать с ними связь".

"Вы сильно устали", — Гу Тянью повернулся и пошел к машине. Достал полпачки сигарет и вернулся к Дай Сяолоу. Сказал: "Дело затянулось. Дальнейший поиск будет идти по принципу "следить за ситуацией внутри". Заодно хотел бы просить вас обратить внимание, нет ли у вас в ходе расследования каких-либо особых примет. Если есть, сразу сообщите мне".

"Не волнуйся, я сделаю все, что в моих силах". Дай Сяолов взял сигарету и кивнул. "Я не буду с тобой церемониться".

По дороге обратно.

"Это был Дай Сяолов?" - спросил Гэн Цзяньцзюнь.

"Верно", - сказал Гу Тянью.

"Я слышал его голос по телефону. Похоже, ты должен что-то знать об этом деле?"

"Да". Гу Тянью кивнул и сказал: "Ранее я помог ему найти нескольких похищенных детей при условии, что он поможет мне выследить местонахождение Ю Бэйвана".

"Мяо Жуолинь дала вам три дня. У вас сейчас найдется время, чтобы спросить об этом?".

"Делай, что хочешь!" - Гу Тянью закрыл глаза и откинулся назад. "Для меня это не вопрос с несколькими вариантами ответа", - небрежно заявил он.

Гэн Цзяньцзюнь посмотрел на молодое лицо Гу Тянью. Казалось, оно было исполнено праведности и восхищения, но чего-то не хватало.

«Старик Гэн, тебе когда-нибудь доводилось слышать о лорде Драконе из Мяо Шифаня?» — сузив глаза, сказал Гу Тяньюй. Он перевел взгляд на Гэн Цзяньцзюня и добавил: «Мистер Мяо учил меня больше года и был свидетелем того, как в первый раз мои руки обагрились кровью. Как он полагает, я не могу стать хорошим человеком. Не отрицаю, что некоторые его суждения обо мне верны, однако когда он рассказывал тебе обо мне, он умолчал о том, что я десять лет провел вместе с лордом Драконом».

«О Драконе-дедушке, Афан и вправду рассказывал. Однако Афан не сказал о тебе и близко столько, сколько ты сам. Кажется, ты упоминал, что он сожрал целую группу японских солдат».

«Что до лорда Дракона, его я тебе подробно представлю позже. А пока просто знай, что благодаря лорду Дракону я в ответе за это дело».

«Что ты намерен предпринять?» — резко обернувшись, серьезно спросил старик Гэн. «Если я тебе понадоблюсь хоть где, обращайся с любой просьбой».

Как только он произнес эти слова, Гу Тянью отчетливо ощутил, как к нему хлынула волна убийственного намерения.

Старый вояка никогда не умирает, он лишь угасает.

Хотя Старик Гэн навсегда исчез почти 30 лет назад, его воинственный дух все еще витал над полем боя.

… … … …

На следующее утро Ян Вэншань приехал к старому особняку клана Гу на мотоцикле.

«Ты помнишь, как мы отправились в Баттери-Маунтин, чтобы купить тех детей?» — спросил Гу Тянью, как только увидел Ян Вэншаня. Он даже не поздоровался. «Возьми сейчас несколько десятков человек. Снеси мне то место и приведи в Летящий тигровый хребет двух главарей».

Ян Вэншань хрипло промолвил: «Не беспокойся, оставь все мне. Что? Эти люди оскорбили тебя? Если ты скажешь слово, я их порублю и скормлю псам. Я сделаю все чисто, даже костей не оставлю».

Гу Тянью махнул рукой и произнёс: «Быстрее сходи. Эти двое должны быть живы. Мне надо их кое о чем спросить».

Этому Ян Вэншаню прежде ведомо было имя Ян Даху. Люди с Хребта Летающих Тигров описывали его как смелого и на три круга толще арбуза. Хребет Летающих Тигров простирался далеко в глушь, а этот парень был здесь местным царём — по мановению его руки сотни деревенских мужиков следовали за ним без колебаний и поджигали огонь. Гу Тяньюй понял, что слова его были не просто словами. Стоило ему кивнуть, и этот малый и впрямь мог изрубить тех двоих на кусочки и скормить их собакам.

Перед уходом Ян Вэншань вспомнил кое-что. Он обернулся и произнёс: «Деньги, которые ты просил меня подготовить, уже подготовлены. Мой четвёртый брат — тот парень, что пил заморскую тушь в Сингапуре. Он сможет вернуться завтра на самолёте. Он точно сможет справиться с делом».

Гу Тяньюй кивнул. Отправляя его, пояснил: "Условия сотрудничества с "Хайчжоу Холдингз" в принципе уже установлены", - особой осведомленностью о копирайтинге он не обладал. Пусть четвертым своим братом побеспокоится и об этом тоже. А вот детали - это мне еще требуется найти профессионалов, которые этим займутся. И денег я тратить не боюсь. На работу сверхурочно запросто выставлю. Не мое это все, да и вам тоже не по плечу. Вы мне пока устройте все остальное, а потом уж и этим мне будете помогать".

Владелец мотоцикла Ян Вэньшань вскочил, щелкнул зажиганием, включил передачу. И укатил, не сказав мне на прощание ни слова. Этого можете быть уверены.

Перед воротами двора старина Гэн стоял сзади у Тяньюя, смотрел вслед Яну Вэньшаню. "Кто это такой?", - спрашивает.

В сторону Гэннея Гу Тянью даже не взглянул, произнес: "Директор деревни Феихулин. Мы с ним много лет сотрудничаем, человек надежный. Такой ответ вас удовлетворит?"

Старый Ген чуть забеспокоился: «И ты так просто отдал ему это дело? Хочешь, чтобы я пошел с тобой?»

Гу Тянью помахал рукой и сказал: «Не нужно! Этот старший брат Ян на вид вроде грубый, но на самом деле он мужик что надо. Я с ним уже больше четырех лет работаю, так что можно быть спокойным за то, как он выполнит поручение».

Старый Ген сказал: «Может, стоит рассказать об этом Дай Сяолоу? Из твоих слов я понимаю, что ты собираешься сам допрашивать этих двоих. А это незаконно».

Гу Тянью усмехнулся. «Старший товарищ Ген, разве ты мне не доверяешь? Не забывай, где я вырос. К тому же, если я отдам это дело Дай Сяолоу, то он точно не сможет с ним справиться. Перед его правилом, что на все должно быть доказательство, эти двое негодяев уж точно смогут продержаться еще два-три дня. А такие дела, как кража и продажа органов, нужно провернуть, пока след свежий. Потом ищи ветра в поле».

"Судя по твоему тону, ты знаешь, что эти люди организованны. Ты не боишься, что они отомстят тебе?"

"Разве тебя здесь нет?" — равнодушно ответил Гу Тянью. — "Это просто кучка воров. Они не могут быть сильнее твоих противников на поле боя, верно?"

"Гора за горой. В этом мире много экспертов, и ты еще не был на поле боя. Но я не думаю, что у нас будет много шансов, если мы будем биться на смерть".

"Я военный советник кобольдов. В будущем я оставлю такого рода грязную работу профессионалу, как ты". Гу Тянью улыбнулся и продолжил: "Вчера ты сказал, что можешь поговорить о чем угодно. Неужели ты сказал это не подумав из-за головной боли?"

"Ты приказал Ян Веньшану захватить его. Что ты планируешь делать дальше?"

= Гу Тянью специально наклонил голову и задумался. Через мгновение символического размышления он лишь притворился, что произнес: — «Хм, хороший вопрос. Старый Ян отправится в Крепостную гору, чтобы выполнить кое-какую работу. На возвращение в деревню уйдет десять минут. На сборы уйдет около десяти минут. На дорогу уйдет сорок минут. На дорогу уйдет двадцать минут. Полчаса уйдет на возвращение. Эти два часа нельзя тратить впустую. Почему бы вам не отвезти меня в окружную высшую школу? Через два дня начнется вступительный экзамен в колледж. Я все еще надеюсь купить место прохожего и диплом колледжа».

— Ты? — Старый Гэн опешил на мгновение и спросил вопросительным тоном: — Сдавать вступительный экзамен в колледж? На самом деле? Сколько тебе лет?

— О чем ты говоришь! — воскликнул Гу Тянью. — Разве я не на три-четыре года старше первокурсника? Почему я не могу сдавать вступительный экзамен в колледж?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92681/3022204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь