Готовый перевод Infernal Hero / Инфернальный герой: Глава 26

У железнодорожного вокзала Дунхайского уезда громко плакала приезжая женщина.

Кукушка из криков выламывала: «Дитя мое, сердечко мое, печенка моя, плоть моя, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, плоть моя, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, плоть моя, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, плоть моя, плоть моя, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое, сердечко мое! Людоеды, торговцы людьми, торговцы людьми, безнравственные торговцы людьми, торговцы людьми, сволочи, сволочи!»

В машине сидели Гу Тяньюй и Дай Сяолоу, их лица были безразличными.

«Три года назад она потеряла здесь своего ребенка. Уже три года каждый день она приходит сюда плакать и ругаться».

«Нет ничего ближе для родителей, чем их дети», — с щелчком в голосе сказал Гу Тяньюй. «Она плачет не потому, что у нее есть надежда, а потому, что отчаялась. Это отчаяние ей подарили не только торговцы людьми».

Увидев происходящее, Дай Сяолоу долго молчал, а после решительно произнес:

- Это позор для меня, капитана криминальной полиции. Если вы поможете ей найти ребенка, я обязательно помогу вам найти Ю Бэйвана, даже если для этого мне придется пойти на жертвы!

Гу Тянью сказала:

- Я понимаю, что дело Ю Бэйвана непростое. Чем глубже вы будете расследовать, тем больше давление на вас будут оказывать.

Она сделала паузу, а затем продолжила:

- Я привела вас сюда сегодня не для того, чтобы вы смотрели, как она плачет. Напротив, я пришла сюда, чтобы вы увидели, как она смеется. Я надеюсь, что после этого ваша спина распрямится, и давление не сожмёт вас.

Трицикл остановился за женщиной. Водитель вынес из машины ребёнка лет семи-восьми и повёл его прямо к ней. Женщина смотрела на ребёнка с нечитаемым выражением лица. Внезапно она заплакала и бросилась к мальчику, крепко обнимая его. Поплакав немного, она резко вспомнила о чём-то и оттолкнула ребёнка. Дрожащие руки обшарили тело мальчика, проверяя, не пропало ли чего. Затем он также внезапно сильно обнял ребёнка и теперь уже рыдал в голос.

В такой ситуации даже Дай Сяолоу, проработавший в уголовном розыске двадцать четыре года, не мог удержаться от слёз.

Но Гу Тяньюй сказал:

— Случайно растрогал её. Надеюсь, я вас не растрогаю тоже.

Дай Сяолоу посмотрел на холодную усмешку на губах Гу Тяньюя, и слёзы внезапно прекратились.

— Как вы нашли этого ребёнка? — спросил он.

"Деньги могут общаться с духами и изгонять призраков". Гу Тяньоу вздохнул и сказал: "Пока что я могу сделать только это. Эти люди очень осторожны. Правил в их мире может быть не меньше, чем в вашей государственной секте. Мне тоже нужно время, чтобы найти то, что вам нужно. Я пригласил вас сюда сегодня только чтобы показать вам мою искренность".

Дай Сяолоу уставился на водителя трехколесного велосипеда и спросил: "Что делает этот человек?"

Гу Тяньоу сказал: "Малыш, арестуй его сейчас. Максимум, что ты сможешь выяснить, это несколько незначительных имен. Насколько я знаю, эту группу людей называют похитителями. Босса зовут Драконья голова. Он очень умный парень с сильными контрразведывательными способностями. В организации он подчиняется множеству начальников. Твой прием, когда ты следуешь по цепочке, бесполезен".

"Что такое управление с множеством голов?" Дай Сяолоу был несколько удивлен тому, что слова Гу Тяньоу были более профессиональными, чем его 20-летний опыт работы в уголовном розыске.

Должностная пирамида. Общак возглавляют несколько крупных авторитетов, авторитеты в свою очередь руководят положенцами следующего ранга и т. д. Образуют форму пирамиды. Передают информацию по цепочке при помощи тайных посланий. Чем ниже, тем меньше знает. Как только что-то идет не так, информация поднимается наверх. Затем эти люди уничтожают все улики. В итоге свои силы можно без толку потратить, топчась вокруг мелкой сошки.

Дай Сяолоу нахмурился и спросил:

– А откуда ты все это знаешь?

– Слышал от одного арестанта, в блатном мире авторитет у него был неслабый. Два года назад его взяли и дали пожизненное. Сейчас он — в тюрьме Циньчжоу. Тебе нему будет несложно попасть, но я бы советовала его не навещать, он тебе все равно ничего путного не скажет. А если скажет, ему недолго до вышки останется.

Дай Сяолоу сказал:

– А тебе-то почему он все выложил?

Гу Тяньёу сказал: "У кошек свои пути, у крыс свои. У меня есть свои каналы, по которым я продаю сигареты и прочее. Я не буду вам больше говорить. Вы ведь столько лет работаете в уголовном розыске и занимались только такими людьми, которые сидят в тюрьме. Вы должны понимать".

Дай Сяолу кивнул, выражая свое понимание, и сказал: "Вы свидетельствуйте против этого человека и помогите нам расколоть его. Я обязательно помогу вам до конца в ваших делах!"

Гу Тяньёу сказал: "Мне-то все равно, но прежде чем это сделать, я должен вам сказать, что он старый мастер боевых искусств. Он отлично умеет притворяться дураком и шутом. Если вы его спросите, то, скорее всего, получите сумасшедшего, который несет какую-то чепуху, а потом напугаете его до смерти".

Дай Сяолу сердито сказал: "По-твоему, я хочу расследовать это дело только с твоей помощью?"

Гу Тянью кивнул. "Я не добрый человек. Но у всего есть свои пределы. Тебе, должно быть, известно о деревне Летящего Тигриного Хребта. Десяти или около того детей из деревни уже передали тебе. Учитывая твою эффективность, у тебя уже должно быть закончено расследование, сбор доказательств и установление личности. Ты мог убедиться, что Ян Вэньшань и я непричастны к этому делу. Иначе ты бы не появился сегодня перед мной с таким видом".

В наступившем молчании Дай Сяолоу сказал: "Я благодарю тебя от имени примерно дюжины детей и их родителей. Я также благодарю тебя от имени ребенка и его матери, присутствующих здесь сегодня, и надеюсь, что в конце концов появится возможность поблагодарить тебя еще раз".

Гу Тянью сказал: "Около десятка тех детей не только инвалиды, но и у них есть сабельные порезы. Мы оба знаем, что это значит. Эти люди — хладнокровные дьяволы. И только приведя их к правосудию как можно скорее, мы сможем защитить других детей от подобных травм".

Это предложение — напоминание. Дай Сяолоу тяжело вздохнул и сказал: "Возможно, совесть не чужда тебе, но так нельзя использовать это дело в качестве монеты в игре".

"В то время, пока ты расследовал события в деревне «Хребет Летающего тигра», я уже расследовал эту группу похитителей. Я не полицейский, это ты!" Помолчав немного, он продолжил: "В бизнесе я всего лишь коммерсант. Для меня все виды взаимовыгодного сотрудничества достойны внимания. Я не могу отказаться от права на максимальное получение моей доли прибыли, чтобы удовлетворить твою лицемерную моральную чистоплотность".

"Помоги мне найти Юй Бэйвана через свои каналы. Я использую свои методы, чтобы докопаться до сути этого дела. Я найду доказательства, чтобы вернуть деньги. Поймаем этих животных, и каждый из нас получит то, что нам нужно. По-моему, это дело не имеет ничего общего с моралью. Также не забывай, что эта сделка началась совсем недавно".

Дай Сяолоу пристально посмотрел на Гу Тянью и сказал: "Я немного почитал о тебе. Тебе в этом году должно быть всего двадцать лет". Не дожидаясь ответа Гу Тянью, он вздохнул и продолжил: "Я действительно не знаю, радоваться мне за тебя или огорчаться. Моя дочь всего на два года младше тебя. Она ещё ребёнок, а ты уже такой же пожилой, как я".

"Двадцать два года", — развёл руками Гу Тянью. — "От этого никуда не деться. Время не такое всесильное, как реальность".

Дай Сяолоу неожиданно сменил тему: "Моего заместителя перевели в филиал Восточно-Китайского моря начальником. Ты что, не подготовил ему подарок, чтобы поздравить?"

«Он хороший человек, — прямолинейно ответил Гу Тянь-ю. — Может, по-вашему, он не очень хороший полицейский, но, по-моему, если бы было больше таких полицейских, как он, преступность бы сильно снизилась». Для этой «случайной» встречи у въезда в деревню Гу Тянь-ю специально попросил заместителя командира Линь Сюэдуна сказать Дай Сяолоу что-то на ухо. Он не ожидал, что эта фраза его подловит. Дай Сяолоу заметил в машине школьный рюкзак. Он слегка удивился и спросил: «Ты всё ещё учишься в школе?» Гу Тянь-ю хитро улыбнулся и похлопал по рюкзаку: «Точнее, это блудный сын вернулся. Два года назад я был очень занят и бросил учёбу. А теперь мне нужно закончить образование». «Чем ты был так занят? Торговал сигаретами или играл в азартные игры?» Дай Сяолоу не нравилось, когда им командовали, и сказал недовольным тоном.

Гу Тьянью усмехнулся и сказал: "Можешь есть больше пищи. Не можешь говорить ерунду. Если есть доказательства, арестуй их. Если их нет, и ты будешь говорить ерунду. Будь осторожен, что я подам на тебя в суд за клевету".

Дай Сяолоу открыл дверь и вышел из машины. Перед тем, как уйти, он вдруг что-то вспомнил. Он повернулся и посмотрел на Тьянью на некоторое время, прежде чем сказать: "Бизнес с контрафактными сигаретами и алкоголем на Летящем Тигровом хребте, кажется, прекратился. Это дело значительно уменьшило давление на меня. Я в долгу перед тобой".

Гу Тьянью наклонил голову вбок и сказал в непринужденном тоне: "Пожалуйста, ты знаешь, я всегда хотел дружить с тобой".

Выражение Дай Сяолоу было торжественным. "Забудь о друзьях, я просто надеюсь, что ты не станешь моим противником".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92681/3021937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь