Готовый перевод The World Conquest: Giving Birth To Become A God / Завоевание мира: Родиться, чтобы стать богом: Глава 4

Долго размышляя, Мин решил привести мысли в порядок:

"Сначала давайте посмотрим на то, что я получил".

Во-первых, предметы системы можно переместить в ее подпространство и извлечь в любое время.

Во-вторых, при использовании Метада дыхания теневого дракона он мог исчезнуть и вновь появиться на его руке.

И в-третьих,

[Крушение небес: Направьте его на цель и подождите, когда пригодится. Затем просто скажите "Взрыв" про себя и понаблюдайте за результатом].

Мин поднял бровь. "Похоже на какой-то талисман, вещь, предназначенная для нападения. Я возьму его".

Мин вздохнул и посмотрел по сторонам. "Нет, даже если это мусор, система есть система. Я должен использовать ее на полную катушку".

В этот момент в комнату вошла Лингер. "Юная леди приказала мне подготовить Вас. Собрание начнется вечером".

"Хорошо". Мин кивнул, и в его голове мелькнула внезапная мысль. Глядя на Лингер, его губы изогнулись в улыбке.

"Мис Лингер, у меня к Вам есть одна просьба". Сказал Мин. "Какого Вы уровня культивации?"

"Я?"

Лингер вздрогнула и немного покраснела. "Ничего особенного. Я просто на пике царства расширения фиолетового меридиана".

Услышав это, Мин чуть не задохнулся. Однако он взял себя в руки.

"Ну, я спрошу Вас кое о чем. Поправьте меня, если я ошибаюсь".

"Что именно?" Лингер стало любопытно.

"Вы одеты в черное".

"Хм?" Лингер была ошеломлена. "Что Вы имеете в виду? Мое платье синее, не черное".

"Нет, как я уже сказал, вы одеты в черное".

"В какое черное?"

"В нижнее белье".

"Оно розовое..." Лингер замолчала, и ее лицо покраснело.

"ВЫ!"

"Ах, розовое, не так ли? Очень хороший выбор". Мин кивнул.

Лингер одновременно смутилась и разозлилась. Она вытащила свой кинжал и направила его на Мина.

"Хм! Похоже, Вы действительно извращенец, как и говорила Юная Леди. Мне нужно преподать Вам урок".

"Айя-яй! Успокойтесь, Мисс Лингер. Я просто пошутил".

Мин засмеялся, пытаясь ее успокоить. "Я просто готовился, прежде чем мы отправимся на литературную встречу".

"Неужели?" Лингер фыркнула, но опустила свой кинжал. "Если вы посмеете снова приставать ко мне, я... расскажу Юной Леди".

Она развернулась и убежала.

[Донг! Хозяин избежал смерти! Хозяин получил ценную кисть!]

В руке Мина появилась нефритовая кисточка, и он вздохнул. Однако он понял принцип работы системы.

Во-первых, его тело было слишком слабым по сравнению с другими в этом мире. Даже самое легкое действие со стороны оппонента может легко его убить.

Однако благодаря такому риску, он может приблизить смерть быстрее и эффективнее. Противнику нужно проявить хоть немного враждебности, и он получит награду.

"Ну, эта литературная встреча. Это будет хорошее место для сбора опыта".

Когда наступил вечер, Мин надел темно-синюю одежду с красивым рисунком. И когда он вышел на улицу, все в поместье Му Цинлянь невольно уставились на него с благоговением.

"Какой красивый молодой человек. Посмотрите на его темперамент!"

"Мое сердце! Оно так сильно колотится, когда я смотрю на него".

"Какая призрачная и безмятежная аура. Он выглядит так, будто не принадлежит к этому миру".

Однако, когда появилась Му Цинлянь, она также привлекла к себе большое внимание окружающих.

Она была в светло-зеленом платье, которое довольно плотно облегало ее тело. Ее фигура была в нем идеальна. Безупречные белые руки были выставлены напоказ из-за безрукавного платья, и она выглядела как фея.

Мин тоже был поражен, когда поприветствовал ее. Му Цинлянь посмотрела на него и задумалась. Никто не знал, о чем она думала, но на ее лице появилась легкая улыбка.

"Поехали".

Мин и Му Цинлянь сели в карету. Но Мин остолбенел, когда увидел, как появляются гигантские журавли и начинают тянуть карету, превращая ее в летающую повозку.

"Бессмертный мир, ах!"

Му Цинлянь взглянула на выражение лица Лун Мина, и не смогла сдержать смешок. Вскоре они достигли города, и Му Цинлянь привела его к одному зданию.

"Башня вечной весны?"

Лун Мин с любопытством прочитал название. Однако, когда он вошел, то был ошеломлен.

"Это место... Это же бордель?"

"Думаю, правильнее сказать, место развлечений и наслаждений".

Му Цинлянь ответила без колебаний. Лицо Лун Мина дернулось, когда он услышал слова Му Цинлянь.

Войдя внутрь, Лун Мин не мог не замереть от благоговения.

Перед ним была огромная башня, состоящая почти из тридцати этажей с винтовыми лестницами. Роскошь внутреннего убранства была такой, какой Лун Мин никогда не видел.

Яркие жемчужины излучали мягкий свет, а душистый прохладный ветерок обеспечивал вентиляцию. Мебель, гости, прекрасные дамы, обслуживающие гостей, - все это не могло не вызвать вздох у Лун Мина.

"Бессмертный мир, ах". - вздохнул Лун Мин.

Однако он был не единственным, кто с любопытством оглядывался по сторонам. Практически все дамы в Башне вечной весны замерли, глядя на Лун Мина.

"Кто этот симпатичный брат?"

"Госпожа Му привела такого славного джентльмена. Молодой человек, почему бы вам не составить этой сестрице компанию на эту ночь?"

"Хе-хе, разве у вас нет работы сегодня? Братишка, не предпочтешь ли ты меня? Я такая молодая и красивая..."

Глаза всех женщин загорелись, когда они увидели молодого человека в светло-голубом одеянии с волосами, завязанными сзади.

Его кожа была гладкой, как нефрит, а глаза светились мудростью и спокойствием. Он казался высшим существом, неспешно прогуливающимся по округе.

Хотя Лун Мин пытался сохранять спокойное выражение лица, на самом деле оно уже потемнело. Для него все эти женщины были похожи на голодных волков, которые смотрели на него, как на добычу.

Му Цинлянь хихикнула и махнула руками. "Сестрицы, хватит его дразнить. Это мой гость на литературном вечере сегодня вечером".

"О, неужели? Должно быть, происхождение младшего брата очень влиятельное".

"Эн, только посмотрите на его грациозную осанку".

Неожиданно Лун Мин заметил, как на него смотрят многие мужчины с враждебными намерениями. В его голове молниеносно созрела мысль, и его губы изогнулись в улыбке.

"Прекрасная сестра, этого смиренного зовут Лун Мин. Поскольку сегодня наша судьбоносная встреча, я хотел бы провести чудесный вечер со всеми вами".

Лун Мин усмехнулся и обвел взглядом всех мужчин. "Я уверен, что буду занимательнее любого из уважаемых гостей здесь. Потому что..."

"У меня хорош и длинен... чем у кого бы то ни было".

Лун Мин рассмеялся.

"Что ты сказал?!"

"Кто этот ублюдок? Как он смеет оскорблять меня?"

"Ты!!"

Все куртизанки покраснели, когда услышали слова Лун Мина. Что же касается мужчин, их лица покраснели от гнева. Несколько из них уже вскочили с места. Но, увидев Му Цинлянь, они отступили.

Лицо Му Цинлянь порозовело, и она сердито посмотрела на Лун Мина. Лун Мин прочистил горло.

"В чем дело? Очевидно, что я говорю о своих стихах. А? Почему вы все так странно себя ведете?"

Лун Мин ухмыльнулся, изобразив на лице невинность.

"О, молодой господин Лун. Вы такой..."

"Хахаха, какой дерзкий брат".

"Братишка, ты можешь прийти к этой старшей сестре в любое время. Я не буду против..."

[Дин! Хозяин избежал смерти от сотни могущественных индивидов. Хозяин получает талисман обманчивого меча. Кроме того, Хозяин получает 5 лотерейных билетов]

Лун Мин остолбенел, когда увидел описание талисмана обманчивого меча.

[Талисман обманчивого меча: могущественный сокровище-талисман, наполненный энергией меча меча Духа Мудрецов. Разорвите талисман или приклейте его к предмету, чтобы использовать. Он нанесет одну атаку Царства объединения изначальных духов]

'Тьфу, расходный предмет. Но его огневая мощь велика. Но ладно, у меня есть лотерейные билеты. Надеюсь, что-нибудь хорошее выпадет.', - пробормотал Лун Мин про себя.

Но он не мог не рассмеяться в душе, оглядываясь вокруг. Хорошее место, чтобы безопасно умереть, ах.

Однако Лун Мин заметил одну особенность. Хотя это место было полно культиваторов, никто, похоже, не заметил, что он смертный. Это немного улучшило настроение Лун Мина.

'Неужели это из-за моей Безысходной ауры бессмертного?'

Му Цинъянь повела Лун Мина на верхний этаж Вечной Весенней Башни. Это была обширная открытая терраса, откуда Лун Мин мог видеть весь ночной вид города.

"Великолепный Небесный Город и в самом деле выглядит прекрасно".

Пробормотала Му Цинъянь. Лун Мин кивнул. Внезапно он увидел собрание, полное молодых людей и девушек.

Все они были одеты в изысканные одежды, и Лун Мин чувствовал вокруг них странную, но мощную ауру.

"Ах, леди Му, наконец-то прибыла, мы уже очень скучали".

Молодой человек встал и поприветствовал её.

Однако Лун Мин видел, что молодой человек пожирал глазами тело Му Цинъянь.

"Сюй Минь из Шестимечевого Павильона приветствует леди Му".

"Шао Юань из Пурпурной Облачной Секты приветствует леди Му".

"О, ты наконец-то прибыла, Цинъянь". С высокомерным звуком вышел мужчина. "Даже если мне это не нужно, я представлюсь. Я Мо Чжу из Храма Блаженного Неба".

"И кто же этот юнец, позволь спросить?"

Глаза Мо Чжу прищурились, и он уставился на Лун Мина. Лун Мин почувствовал на себе мощное давление, и ему пришлось сдержать гнев, сохраняя при этом совершенно спокойное лицо.

"К черту твои девять поколений! Зачем тебе всё время использовать эту дерьмовую ауру?!"

Заметила Му Цинъянь и, тайно взяв Лун Мина за рукав, рассеяла давление.

Лун Мин слегка кашлянул и заговорил: "Этот скромный - Лун Мин. Можно сказать... что я просто ученый, блуждающий по землям".

"Учёный, говоришь?" Девушка посмотрела на Лун Мина, и её глаза заблестели. "У брата Луна определённо ученая внешность".

Внезапно Лун Мин оказался в центре внимания всех присутствующих. Му Цинъянь сделала шаг вперёд и заговорила.

"Итак, сегодня вечером молодое поколение различных великих сект собралось здесь на встречу. Надеюсь, вы все прекрасно проведёте время в нашей Вечной Весенней Башне".

Му Цинъянь захлопала в ладоши, и появились ряды девушек, подающих вина в изысканных бокалах. Все подбадривали друг друга, выпивая.

Лун Мин сел рядом с Му Цинъянь, так как многие из них пытались поднять тост за Лун Мина. Глаза Мо Чжу всё ещё были устремлены на Лун Мина, когда он вдруг встал.

"Итак, ты говоришь, ученый... почему бы тебе не сочинить для нас стихотворение?"

На губах Лун Мина появилась усмешка, и он усмехнулся.

"Так значит?"

http://tl.rulate.ru/book/92653/3853358

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь