Готовый перевод Valerian, The Legendary / Валериан, Легендарный: Глава 3

Глава 3: Пробуждение.

Валериан недолго ждал, прежде чем Дилигенция вернулась в библиотеку. На лице дамы было написано сложное выражение. Однако юный мальчик перед ней был слишком неопытен, чтобы различить его.

Он поднял голову, когда проглотил последний кусочек, чтобы посмотреть на даму. Дилигенция встретила его взгляд, и через несколько секунд она решилась и сказала: «В ночь, когда я нашла тебя, две вещи были завернуты в твоё пеленальное полотно. Одно было кулоном, а другое — письмом, и записка, чтобы передать тебе эти две вещи, когда ты достигнешь семилетнего возраста».

Валериан услышал её слова, и его маленькое тельце задрожало. Его переполняло множество эмоций: беспокойство, страх, любопытство и волнение. Он всегда хотел знать о личности своих родителей. Сегодня он может получить ответы на свои вопросы.

Она глубоко вздохнула и сказала: «Сегодня ты достаточно взрослый, чтобы снова их получить. Вот, возьми их».

Дилигенция протянула руку с письмом, которое предназначалось мальчику. Дрожащими руками он взял послание, после чего Дилигенция протянула другую руку, на которой был подвешен каменный кулон на красной блестящей нити. Она спросила: "Хочешь, я надену его тебе на шею?"

Валериан покачал головой и взял кулон в руки. Он провёл несколько знаков и сказал: "Я бы хотел немного подержать его."

Дилигенция понимала, что это был его способ справиться с ситуацией. Валериан перевёл свой взгляд на кулон, лежавший у него на ладони. Это был маленький красный камень, похожий на яйцо, обрамлённый серебряной вязью. Валериан мог разглядеть мельчайшие детали на камне, будто на нём были вырезаны чешуйки.

После нескольких минут созерцания кулона мальчик положил его на стол и вскрыл послание. Дилигентия не вскрывала его, чтобы не знать содержания. Ветры времени сделали бумагу хрустящей и слегка пожелтевшей. Валериан действовал очень осторожно, снимая печать с клапана конверта. Его маленькие пальчики бережно вытащили письмо. Развернув его, он прочитал:

«Мой дорогой Валериан, когда ты получишь это письмо, твоих родителей давно не будет на свете. Если ты вырос, ненавидя нас, мы поймём, ведь мы бросили тебя одного. Мне нужно сказать многое, но позволь мне ограничиться извинениями и словами «я люблю тебя».

Я знаю, у тебя много вопросов, но позволь мне ответить лишь на некоторые из них: меня зовут Флосс. Я твоя мать. Твоего отца зовут Дивинус. Я — воин-маг, а твой отец был магом. Твоё полное имя — Валериан Дивинус Магнус. Хотя ты знаешь своё имя, храни его в тайне, пока не станешь достаточно сильным, чтобы бросить вызов миру.

Когда ты станешь достаточно сильной, разыщи Святую Милосердия в храме Милосердия. Она поведает тебе нашу историю. Моя дорогая, твои родители никогда не желали, чтобы все это произошло. Я надеюсь, что в твоем сердце найдется место, чтобы простить нас. Мы будем любить тебя даже после нашей смерти.

Я надеюсь, что ты вырастешь сильной, нежной и доброй. Но не позволь людям обмануть тебя, никогда слепо никому не доверяй и всегда будь готова к предательству. Ты не должна повторять ошибку своих родителей. Я никогда не смогу сказать тебе, как сильно я тебя люблю. Пришла пора прощаться с тобой, мое сокровище. Мама любит тебя больше всех, малышка.

Валериан мог видеть следы слез на бумаге. В этот момент он почувствовал, будто его сердце разрывают на части садовыми ножницами. Он сжал кулаки, пытаясь унять их дрожь.

Не судите о нем по его возрасту или слабому телосложению, взросление среди хулиганов заставило его повзрослеть раньше времени, использовать свой разум гораздо больше, чем следовало бы ребенку в его возрасте. Поскольку его мать сказала, что для раскрытия тайны смерти его родителей он должен стать сильным, значит, он таким станет.

Дилигентия спросила: «Валь, все в порядке?»

Валериан подал ей какие-то знаки и сказал: «Тебе нужно идти спать. День был тяжелым, я тоже хотел бы поспать».

Дилигентия, которая заботилась о нем с тех пор, как он еще не мог самостоятельно сидеть, понимала, что ребенок хочет заставить ее уйти и скрыть свою боль. Она уважала его решение и считала, что ребенку нужно предоставить собственное пространство, чтобы он мог приспособиться к ситуации.

Она кивнула и сказала: «Спокойной ночи, увидимся завтра. Хорошо».

Валериан кивнул и поднялся со стула. Он видел, как леди вышла из библиотеки, прежде чем закрыть дверь изнутри. Он мог видеть, что Дилигенция была обеспокоена им, но в этот момент у него не было сил, чтобы успокоить ее.

Он обернулся, взял кулон и надел его на шею, держа письмо в руке, Валериан погрузился в сон.

...

"О, так ты наконец-то здесь?"

Валериан услышал приятный голос в ушах. Он стоял в каком-то незнакомом пространстве, за исключением нескольких метров вокруг него, все было окутано темнотой. Он продолжал осматриваться, и голос снова прозвучал.

"Ты думаешь о том, кто я и откуда говорю?"

Подсознательно Валериан кивнул своей маленькой головой, и голос произнес: "Ты узнаешь в будущем, в данный момент наша связь недостаточно сильна, чтобы общаться мысленно, тебе придется работать намного усерднее, чем ты можешь себе представить, чтобы увидеть меня".

Валериан желал явить себя знаками, но не ведал, поймут ли его. Посему он лишь стоял. Голос вновь прозвучал: «Сегодня ты узришь новый мир».

Порыв ветра охватил Валериана. Испугавшись резкой перемены, он закрыл глаза. И затем вновь услышал голос: «С днём рождения, Валериан».

По окончании слов Валериан почувствовал, как порыв ветра вокруг него мягко отталкивает его тело.

...

Пока порыв ветра охватывал Валериана, тело под библиотекой сияло мягким разноцветным светом. Если бы это увидел кто-то ещё, он бы поразился, а более всего — источнику света. Свет исходил из самого отрока.

В темноте ночи слабое свечение постепенно усиливалось, и мерцающие огни внутри библиотеки выделялись на общем фоне, как пятое колесо в телеге. Это свечение не встревожило обитателей приюта, но, судя по всему, все животные в округе заметили изменения.

Группа белок поглядывала на окно библиотеки и постоянно издавала звуки, прежде чем все они сделали нечто нетипичное для белок: они склонились перед окном или перед источником разноцветного сияния.

В небе две луны, казалось, сияли чуть ярче обычного.

...

В темной комнате человек в алом доспехе смотрел в окно на небо. Над прорезью в шлеме виднелся лишь алый зрачок. Взглянув на луны, он пробормотал: "Ляпис, расчисти препятствия. Я хочу получить Меч Асуры".

За мужчиной стояла женщина, окутанная тенью, которая размывала ее очертания. Она кивнула и сказала: «Да, Ваше Величество. Пусть Гладиус всегда правит».

Мужчина в доспехах не отреагировал, он почувствовал, как дама покидает его, и пробормотал: «Бог драконов, ты действительно добрая сущность».

Он повернул свою правую руку так, что его ладонь была обращена к потолку, а на предплечье его доспехов был виден набор встроенных кристаллов. После взгляда на эти кристаллы мужчина сказал: «Это последнее, что ты оставил мне, старый друг. Если бы ты узнал, что вещь, которую ты создал для благополучия людей, стала причиной их беды. Что бы ты сделал?»

Когда мужчина разговаривал сам с собой, в его глазах вспыхнула искра безумия. В конце он разразился маниакальным смехом. Набор кристаллов был устройством, использовавшимся для обнаружения объектов, благословленных богом-драконом. Этот инструмент стал причиной, по которой могущественные люди вели войны. Этот набор кристаллов был тем спусковым крючком, который пробудил жадность, скрытую глубоко внутри тех, кто сидел на своих позолоченных тронах, пока их орудия окрашивали мир красным кровью.

...

Ночь прошла, Валерьяна разбудил заливающий солнечный свет, но он несколько минут не мог отреагировать, увидев картину перед собой.

http://tl.rulate.ru/book/92624/3011874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь